1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,500 Ben: Bea? 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 Bea: Shhh ... 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Bea: I love you. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,500 Ben: How does that feel? 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Bea: Good ... 7 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 Emma: Where is Ms Vogel? 8 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 Emma: The first parents are surely going to show up soon ... 9 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 Bodo: And still no message from Luzi! 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,000 Emma: Ben's not here yet, either! 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,500 Bodo: Then we'll have to use a playback for Ben's part. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Emma: Okay ... 13 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Emma: ... but Luzi's part? 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Jenny: We will sing it. 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Emma: The two of us? 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Jenny: Yes! 17 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 *Bodo: Then perhaps we should rehearse again. *Emma: No way! 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,000 Timo: Guys ... 19 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Timo: You don't have to do this for me ... 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,500 Jenny: Of course we'll do this ... 21 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 Luzi: Where is the cab? 22 00:01:16,500 --> 00:01:19,000 Frank: Well congratulations Luzi, you were really amazing. 23 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Luzi: Really? 24 00:01:20,000 --> 00:01:24,500 Caro: Yes, the lights were excellent, the stage was okay and the cameras worked pretty well, too. 25 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 Luzi: Wow, such praise from you?! 26 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Frank: Now seriously, how do you feel? 27 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Luzi: Brilliant! 28 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 Frank: So you don't regret it?! 29 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 Luzi: No way! 30 00:01:32,500 --> 00:01:36,500 *Luzi: But where is the cab? So if we get away now, we can still make it on time, right?! *Frank: Yes! 31 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Luzi: And you told the others, that we're going to arrive later?! 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 Caro: I ... sure! 33 00:01:40,500 --> 00:01:44,000 Luzi: Woah, if the performance is going to be just half as good as the one just now, it's going to be amazing! 34 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Luzi: I'm sure they're already waiting! 35 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Frank: Umm ... Caro, by the way, I still need an appointment with Fred today! 36 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Caro: Fred? 37 00:01:50,000 --> 00:01:51,500 Frank: Froebel, from the legal department! 38 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 Frank: Um, we'll talk about everything else in the cab ... 39 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 Reporter: Luzi Beschenko! 40 00:01:55,000 --> 00:01:57,500 Reporter: Seems to be a name one should remember! Hello Frank! 41 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Frank: Zerano. 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,500 Frank: I would have called you tonight anyway. 43 00:02:00,500 --> 00:02:03,000 Reporter: Sure. Max Zerano, reporter. 44 00:02:03,000 --> 00:02:06,500 Reporter: Frank pretends to like me but, in truth, he's afraid of me ... 45 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Reporter: ... with good reason! 46 00:02:07,500 --> 00:02:10,500 Frank: Listen, two months ago Max published a story about Upfront. 47 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 Frank: That thing was one big lie. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 Reporter: Yes, but it boosted the sales figures. 49 00:02:14,000 --> 00:02:15,500 Luzi: Um, Frank, 50 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 Luzi: ... we need to hurry. 51 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 Reporter: Can I ask you a few questions first? 52 00:02:18,500 --> 00:02:20,000 Reporter: A tiny little interview ... 53 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Frank: Of course, sure! 54 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Reporter: Won't take long! 55 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Reporter: Joerg! 56 00:02:29,500 --> 00:02:31,000 Ben: Don't get up yet! 57 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 Bea: We're late! 58 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 Bea: I'm sure the others are already looking for us! 59 00:02:35,000 --> 00:02:36,500 Ben: You're not singing anyway! 60 00:02:37,000 --> 00:02:39,500 Bea: Surely it has already started ... 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Ben: Could it be that you get more beautiful every day? 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Ben: The others will be getting along fine without us! 63 00:02:50,500 --> 00:02:52,500 Bea: I need to think. 64 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 Ben: Bea, it is very simple: 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Ben: I love you and you love me. 66 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 Bea: I need to get to the auditorium. 67 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Luzi: Singing? Yes, since always, really. 68 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 Luzi: Well, in the shower and stuff ... 69 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Reporter: Fantastic! 70 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 Reporter: And when did you write your first song? 71 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 Luzi: No idea, when I was 10 or 11? 72 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Luzi: That was more for fun, I think it was about the environment. 73 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Reporter: And regarding your lyrics ... 74 00:03:22,500 --> 00:03:24,000 Reporter: Who inspires you? 75 00:03:24,500 --> 00:03:27,500 Luzi: No one, really, I just write about what comes to my mind. 76 00:03:27,500 --> 00:03:31,500 Reporter: Hm. Your recent song is about love. 77 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 Reporter: Is it about a real guy? 78 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Reporter: Aha ... 79 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Reporter: Then tell me: How did you meet? What's his name? 80 00:03:41,500 --> 00:03:44,000 Luzi: Well, actually the lyrics just came to me. 81 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Reporter: In the shower, or in bed? 82 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Reporter: And if in bed, in bed with whom? 83 00:03:49,000 --> 00:03:51,500 Reporter: Does he know that you wrote this song for him? 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 Luzi: I'm not going to talk about this! 85 00:03:53,500 --> 00:03:57,500 Reporter: So the guy doesn't know you love him and you're too afraid to tell him! 86 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Luzi: I didn't say that! 87 00:04:00,500 --> 00:04:03,000 Luzi: That sounds as if- No, it's not like that at all, I- 88 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Frank: Max, listen, that's enough, we need to get to the airport! 89 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 Reporter: But I still have a lot of questions, Frank. 90 00:04:06,500 --> 00:04:09,000 Frank: Let's make an appointment, let's do an official interview at the label. 91 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 *Reporter: Okay! *Frank: Yeah?! 92 00:04:10,500 --> 00:04:12,000 Reporter: You got yourself a real young star there! 93 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Frank: Yes, Luzi knows what she wants! I'll call you! 94 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Caro: I've known Luzi Beschenko for a pretty long time, so if you've got further questions ... 95 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Reporter: You know who the guy is? 96 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Reporter: Thanks for the hint! 97 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 Reporter: I will ask you at the next interview then. 98 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 Reporter: Bon voyage! 99 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Frank: Get well soon! 100 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Reporter: Yo yo! 101 00:04:31,500 --> 00:04:33,000 Timo: Guys, Ben is here, he's changing! 102 00:04:33,000 --> 00:04:34,500 Emma: Oh, at least he is here! 103 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Jenny: When he's ready, we'll start! 104 00:04:37,500 --> 00:04:38,500 Emma: Five more minutes! 105 00:04:38,500 --> 00:04:41,500 Jenny: We said if Luzi isn't coming we will do it alone! 106 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 Bodo: And what if she's already on her way? 107 00:04:43,500 --> 00:04:46,500 Jenny: She hasn't called so she won't come anymore! 108 00:05:21,000 --> 00:05:22,500 Bea: Damn! 109 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Miriam: Bea, has the concert already started? 110 00:05:25,000 --> 00:05:25,500 Bea: What? 111 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 Miriam: The charity concert! 112 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 Miriam: It starts about now, doesn't it? 113 00:05:29,500 --> 00:05:30,000 Bea: No ... 114 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 Bea: Um, yes! 115 00:05:31,500 --> 00:05:33,500 Bea: Yes, it started ... starts. 116 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 Miriam: Aren't you coming? 117 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 Bea: I wanted to get some air. 118 00:05:38,500 --> 00:05:39,000 Miriam: Are you okay? 119 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Bea: Yeah! 120 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 Bea: Yeah ... 121 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 *Bea: Hello Lara! *Lara: Hi! 122 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Bea: Have fun! 123 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 Miriam: Thanks. See you! 124 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Jenny: We are going on stage now! We are starting now! 125 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Gabriele: Welcome, dear parents, 126 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Gabriele: ... hello dear students! 127 00:06:21,000 --> 00:06:24,500 Gabriele: I am very happy that you came in such large numbers! 128 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Jenny: For Timo! 129 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Bodo and Emma: For Timo! 130 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 All: Yeah! 131 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Gabriele: ... You all know that today is no ordinary performance of our STAG. 132 00:06:32,500 --> 00:06:39,000 Gabriele: I was impressed to see how much these students would do for a classmate. 133 00:06:39,000 --> 00:06:42,500 Gabriele: And I am hoping that their commitment, their courage ... 134 00:06:42,500 --> 00:06:47,000 Gabriele: ... and their willpower will be rewarded with your generosity. 135 00:06:47,000 --> 00:06:48,500 Gabriele: Here they are! 136 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Bea: I'm late ... Sorry! 137 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 Bea: Where is Luzi? 138 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Gabriele: Didn't make it! 139 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Jenny: Hey! 140 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 Jenny: Guess how much we made? 141 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 Jenny: Hm?! 142 00:11:06,000 --> 00:11:08,500 *Ben: Umm ... *Jenny: Three thousand!! 143 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Timo: Well, that will be enough for the elevator and the ramps! 144 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Timo: Guys, do you know what that means? 145 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Ben: That you can stay at our school! 146 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Timo: Yes, that means I can stay at our school because of you! 147 00:11:21,000 --> 00:11:22,500 Ben: Awesome, dude! 148 00:11:23,000 --> 00:11:25,500 *Jenny: What are you waiting for, let's clink glasses! *Ben: Yeah! 149 00:11:25,500 --> 00:11:28,000 *Ben: To Timo! *All: To Timo! 150 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 Timo: To STAG! 151 00:11:29,500 --> 00:11:32,500 *Ben: To STAG! *All: To STAG! 152 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Bodo: Lara! 153 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 Lara: Hey, look, your performance is already on the internet! 154 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Bodo: Really? 155 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Bodo: Cool! 156 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 Bodo: Did you film that? 157 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 Lara: People really like you, don't they? 158 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Ben: Did anybody hear anything from Luzi by now? 159 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Jenny: Um, nope, nothing yet. 160 00:12:00,500 --> 00:12:01,500 Ben: Weird, where is she? 161 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 Emma: I really never would've thought that she would let us down because of this TV performance. 162 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 Luzi: Shit! 163 00:12:19,500 --> 00:12:21,500 Janitor: Excuse me? 164 00:12:22,500 --> 00:12:24,000 Janitor: You are a little late. 165 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 Luzi: I let them down ... 166 00:12:26,500 --> 00:12:28,000 Janitor: The performance is already over. 167 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Luzi: I know. 168 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 Luzi: Was is good? 169 00:12:33,500 --> 00:12:36,000 Janitor: Well yes, of course, it was our AG. 170 00:12:36,500 --> 00:12:39,500 Janitor: For all I know, your classmates wanted to go celebrate. 171 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Luzi: Do you know where? 172 00:12:41,500 --> 00:12:43,500 Janitor: No, they didn't say. 173 00:13:07,500 --> 00:13:09,000 Karin: Luzi! 174 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Karin: ... your performance was awesome! 175 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 Karin: I saw you on TV! 176 00:13:15,500 --> 00:13:17,500 Karin: You didn't seem nervous at all! 177 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 Karin: You should have seen me! 178 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Karin: I couldn't even sit still! 179 00:13:20,500 --> 00:13:24,500 Karin: And you know who called? Marianne! She saw you too and ... 180 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 Karin: What's wrong? 181 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Luzi: Nothing ... 182 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Karin: Luzi ... 183 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Karin: What happened? 184 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 Luzi: I suck, that's what happened! 185 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Karin: Nonsense! 186 00:13:49,500 --> 00:13:51,500 Luzi: I let the STAG down. 187 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 Karin: You missed the charity performance? 188 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 Luzi: Yes. 189 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Karin: I thought you got the solo part? 190 00:13:58,500 --> 00:14:03,500 Luzi: I did, but after this TV performance there was this guy and he wanted an interview and ... 191 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Luzi: ... then all of that took so long! 192 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 Luzi: I told you I suck ... 193 00:14:10,500 --> 00:14:13,000 *Karin: That's not true. *Luzi: No? 194 00:14:13,500 --> 00:14:18,500 Luzi: This concert was for Timo and the whole auditorium was full and I had the solo part, which is the lead, 195 00:14:18,500 --> 00:14:21,500 Luzi: ... which means it is the most important part of the whole song and what do I do? 196 00:14:21,500 --> 00:14:24,000 Luzi: I am not there and let my friends down just like that! 197 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Karin: Come here! 198 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Karin: They knew you had the TV performance. 199 00:14:34,500 --> 00:14:37,500 Luzi: Yes, and they where afraid it would overlap the whole time! 200 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 Luzi: But I said that wouldn't happen. 201 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Karin: Yes, but you couldn't know it. 202 00:14:44,000 --> 00:14:45,500 Luzi: Do we have ice cream? 203 00:14:46,500 --> 00:14:48,000 Karin: Vanilla. 204 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Ben: Hey! Morning! 205 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Stefan: Morning. 206 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 Ben: Got a little late yesterday. 207 00:15:26,000 --> 00:15:27,500 Stefan: I noticed. 208 00:15:28,000 --> 00:15:30,500 Stefan: But ... you seem to be feeling well, huh?! 209 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Ben: Can't complain. 210 00:15:32,500 --> 00:15:36,000 Ben: No worries, I won't neglect my duties as a good student, 211 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 *Ben: I am going to go to school now. *Stefan: Oh, now those are unusual words! 212 00:15:40,500 --> 00:15:43,000 Ben: Do you have a problem with me looking forward to school? 213 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Stefan: No, no, I have no problem with that at all! 214 00:15:45,500 --> 00:15:46,500 Ben: Good. 215 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 Ben: Bye! 216 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 Stefan: Yo! 217 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Ben: By the way ... 218 00:15:51,000 --> 00:15:53,500 Ben: Cool, that you are so relaxed regarding Bea ... 219 00:15:58,500 --> 00:16:01,000 Stefan: Did you see Ms Vogel yesterday in the afternoon? 220 00:16:03,500 --> 00:16:05,000 Ben: You could say that. 221 00:16:05,500 --> 00:16:08,000 Ben: But it's not her fault that I overslept. 222 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Stefan: All right, I don't need details. 223 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Stefan: I'm good with what I know. 224 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 Ben: Fine with me. 225 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Ben: Bye. 226 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Stefan: Bye ... 227 00:16:59,500 --> 00:17:02,000 Ben's message: Everything will be fine! Ben ... 228 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 Bea: Ben ... 229 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 Bea: This won't work ... 230 00:17:25,500 --> 00:17:28,500 Ingrid: Luzi! There you are! 231 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Ingrid: And I thought you were sick. 232 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 Luzi: Sick? 233 00:17:33,000 --> 00:17:34,500 Luzi: Why sick? 234 00:17:34,500 --> 00:17:37,000 Ingrid: Well, because you weren't at the performance yesterday. 235 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 Luzi: I had another performance ... 236 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Luzi: ... on TV ... 237 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 Ingrid: On TV?!? 238 00:17:41,500 --> 00:17:44,500 Luzi: Yes, and it was a live show and it was so late that ... 239 00:17:44,500 --> 00:17:46,500 Luzi: I didn't make it to STAG. 240 00:17:46,500 --> 00:17:48,000 Ingrid: I understand. 241 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Bodo: Did any of you inform Luzi? 242 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Emma: What for? 243 00:17:55,500 --> 00:17:57,500 Emma: So she can let us down again, like yesterday? 244 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Jenny: We really need to talk to her. 245 00:18:00,500 --> 00:18:02,000 Jenny: She has a label contract now, 246 00:18:02,000 --> 00:18:03,500 Jenny: ... she will be away all the time. 247 00:18:05,500 --> 00:18:09,000 Emma: Yes, and that means Luzi will have less and less time for STAG. 248 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 Jenny: Exactly, there will be further TV performances, interviews, recordings ... 249 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Jenny: ... that's normal. 250 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 Ingrid: Truly, it was a really, really great show. 251 00:18:17,500 --> 00:18:20,500 Ingrid: The light as well, the music, everything! 252 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Luzi: And the donations? 253 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Luzi: Do you know anything about that? 254 00:18:25,000 --> 00:18:27,500 Ingrid: About three thousand Euros. 255 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 Ingrid: Didn't the others tell you anything? 256 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Luzi: I haven't seen them yet. 257 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 Ingrid: Well, off to the auditorium with you then! 258 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Ingrid: The extra rehearsal's starting soon! 259 00:18:38,500 --> 00:18:40,500 Luzi: Eh ... Extra rehearsal? 260 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Ingrid: After yesterday's success your friends can't be stopped, I guess. 261 00:18:45,500 --> 00:18:47,000 Ingrid: What are you waiting for?! 262 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Timo: Luzi! 263 00:19:07,000 --> 00:19:09,500 Luzi: Why didn't you tell me you were rehearsing? 264 00:19:09,500 --> 00:19:11,500 Jenny: Because we didn't know if you'd have time. 265 00:19:11,500 --> 00:19:13,000 Luzi: Of course I have time! 266 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 Emma: Just like yesterday? 267 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 Luzi: Well, the performance took a little longer and then I had to give an interview ... 268 00:19:19,500 --> 00:19:24,000 Luzi: But I heard you were great and you made three thousand Euros ... 269 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 Luzi: I am so sorry! 270 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 Luzi: I really messed up yesterday ... 271 00:19:30,500 --> 00:19:32,000 Emma: You had a solo part. 272 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 Emma: And you simply weren't there! 273 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Bodo: Why didn't you at least call? 274 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Luzi: I was in a television studio, I couldn't just telephone, but ... 275 00:19:39,500 --> 00:19:42,000 Luzi: I told Caro to send you a text! 276 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 Jenny: Great idea, Luzi ... 277 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 Luzi: She didn't tell you ... 278 00:19:51,000 --> 00:19:52,500 Luzi: I am so sorry! 279 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 Jenny: Hey, we know you didn't let us down on purpose! 280 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Jenny: What's going on there in your life is really time-costly. 281 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 Luzi: I'll make it the next time, I promise! 282 00:20:00,500 --> 00:20:02,000 Emma: Right ... 283 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 Luzi: At least give me a chance to try this! 284 00:20:09,500 --> 00:20:11,500 Luzi: Or do you have a better idea? 285 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Jenny: Frankly, yes! 286 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 Jenny: I think ... 287 00:20:24,000 --> 00:20:26,500 Jenny: ... we'd prefer it, if you left. 288 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Fin: