1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,000 Michael: First, come in now. 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Michael: What happened? 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 Bea: Nothing happened. 5 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 Bea: But it won't work anymore. 6 00:00:35,500 --> 00:00:38,500 Bea: I really wished for us to manage this. 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 *Michael: Bea ... *Bea: I thought ... 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 Bea: ... that if we worked on it, 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,000 Bea: ... we could make it work. 10 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 Michael: Bea ... 11 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 Bea: It's over. 12 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Ronnie: The night guard was on some kind of FBI trip. 13 00:01:06,500 --> 00:01:10,500 Ronnie: But fortunately we were able to make him understand that we didn't need the GSG 9 [German police unit] after all. 14 00:01:10,500 --> 00:01:13,500 Miriam: I'm more puzzled about people being forgotten and locked up. 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,500 Ronnie: Really good question! 16 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 Miriam: RaumZeit Records, Miriam Vogel speaking. What can I do for you? One moment, please! I'll be right back! 17 00:01:23,000 --> 00:01:28,500 Miriam: Say, this is not a holiday club, right? And that is also no "all you can eat" buffet for friends of employees. 18 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 Ronnie: Hey, I'm the junior boss here, ok? 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 Ronnie: And my sweetie is allowed to sample. 20 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Miriam: Hello? ... 21 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Miriam: Frank! Hi! 22 00:01:46,000 --> 00:01:52,000 Miriam: I can neither find a Tom Sanio nor a Sanio Music Management in our address list. 23 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Sophie: Have you called Frank, yet? 24 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Sophie: Ben won't keep his mouth shut forever! You have to tell him already! 25 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Ronnie: Can someone turn you to mute mode somehow? 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Ronnie: I want to hear what that is about. 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 Miriam: Flying what? 28 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 Ronnie: Flying Octopus. 29 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 Ronnie: These guys are the uber band! 30 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Ronnie: The absolutely hippest act on the whole island. 31 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Ronnie: No wonder my brother wants them. 32 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 Miriam: No. I'm sorry. Also not ... 33 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Miriam: Ms (Dora) Swan? 34 00:02:18,500 --> 00:02:21,500 Miriam: Uhm, yes she's here, but I don't want to interrupt her. 35 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 Miriam: Maybe I'll try with the information service first ... 36 00:02:25,500 --> 00:02:27,500 Miriam: Yes, sure. 37 00:02:27,500 --> 00:02:31,500 Miriam: When it's that important then I'll call you right back, ok? Ok. Till then, bye. 38 00:02:38,000 --> 00:02:43,500 Miriam: Excuse me, Frank just called and he urgently needs a contact information from London. 39 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 Miriam: And he said you may be able to help me. 40 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 Sonja: Hm, who is it about? 41 00:02:47,000 --> 00:02:51,500 *Miriam: Tom Sanio of Sanio ... *Sonja: ... Sanio Music Management. Yes, I know. 42 00:02:51,500 --> 00:02:54,000 Sonja: It's surprising that you don't have this information. 43 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Sonja: Well ... 44 00:02:56,000 --> 00:02:58,500 Sonja: ... so here he is already. 45 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 Sonja: Which number do you need? 46 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Sonja: Agency, mobile phone, 47 00:03:02,000 --> 00:03:04,500 Sonja: ... private number, the head quarters ... ? 48 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Miriam: Agency would be good. 49 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Miriam: Mobile phone would be even better of course. 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,500 Sonja: I don't want to be too curious now but ... 51 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Sonja: ... do you mind telling me what it is about? 52 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Sonja: After all it's my private contact. 53 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Ronnie: Hey ... 54 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Ronnie: ... this bitch doesn't want to share the number. 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Sophie: Shouldn't we rather think about what we should do now? 56 00:03:25,500 --> 00:03:26,500 Sonja: Oh, 57 00:03:27,000 --> 00:03:30,500 Sonja: I'm sorry, but I'd rather not interfere if it's about "The Flying Octopus". 58 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 Sonja: I like Frank very much but ... 59 00:03:33,500 --> 00:03:36,500 Sonja: ... there are different labels which are after this band. 60 00:03:36,500 --> 00:03:38,000 Sonja: The really big ones ... 61 00:03:39,000 --> 00:03:43,500 Sonja: I mean, I think it's really great how Frank takes a stand for young artists. 62 00:03:43,500 --> 00:03:47,000 Sonja: And I would really do everything to support him with that but ... 63 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Miriam: Yes, really? 64 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 Miriam: Then why don't you just give me the number? 65 00:03:50,500 --> 00:03:53,000 Miriam: Frank is really close to landing this band! 66 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 Sonja: I'm sorry but I've build up the relationships to important people like Tom with a lot of effort. 67 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Sonja: Tom trusts me ... 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,500 Sonja: ... because I'm discrete. 69 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 Ronnie: She really won't give away the number. 70 00:04:07,500 --> 00:04:10,000 Sophie: At least that is not our problem! 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 Ronnie: But our chance! 72 00:04:11,500 --> 00:04:14,500 Ronnie: If I somehow get my hands on the number of this manager ... 73 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 Ronnie: Or even better ... 74 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 Ronnie: If I somehow manage to get the band itself here! 75 00:04:18,500 --> 00:04:21,500 Ronnie: Then Frank won't give a sh*t about all the radar pictures in the world, dude. 76 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 Sophie: Ah ... 77 00:04:23,000 --> 00:04:26,500 Sophie: ... and you think Swan will give the number to you, of all people, just like that? 78 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 Sophie: You just have to ask, or what? 79 00:04:28,000 --> 00:04:30,500 Ronnie: Who talked about asking, huh? 80 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Bea: Okay. 81 00:04:40,500 --> 00:04:42,000 Bea: Get dressed, 82 00:04:42,000 --> 00:04:43,500 Bea: ... pack your bag ... 83 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Bea: ... and off to school. 84 00:04:56,000 --> 00:05:01,000 Note: Don't correct these for too long, I'm looking forward to seeing you. Michael. 85 00:05:56,500 --> 00:06:00,000 Miriam: Frau ... Swan can't help me out, unfortunately. 86 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 Miriam: I've searched the entire hard drive for Tom Sanio, Sanio Music, 87 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Miriam: Sanio management, Flying Octopus ... There was nothing. 88 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 Miriam: Yes. 89 00:06:11,000 --> 00:06:14,500 Miriam: I know how important this contact is to you. I'll keep trying, okay? 90 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 Miriam: Okay, see you. Bye. 91 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Miriam: Yes? 92 00:06:26,000 --> 00:06:30,500 Ronnie: Why don't you just tell Frank that she does have the number but refuses to give it out? 93 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 Miriam: Because I'm sure she would deny it in front of your brother. 94 00:06:35,500 --> 00:06:37,000 Miriam: And who would he believe more, hm? 95 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Miriam: Let's just leave her to it. 96 00:06:38,500 --> 00:06:42,000 Miriam: She is only waiting for Frank to come home to serve him the number on a silver platter ... 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 Miriam: ... so that she can revel in all the attention. 98 00:06:44,500 --> 00:06:46,000 Ronnie: Or maybe not. 99 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Miriam: Excuse me? 100 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Ronnie: Nothing. 101 00:06:51,500 --> 00:06:53,000 Miriam: Bye! 102 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Sonja: If anyone comes looking for me, I'm just freshening up, okay? 103 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Sonja: And if you could be so kind as to make me a white tea? 104 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 Sonja: But don't let it steep for more than three minutes or else I'll get migraines from it. 105 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 Miriam: Ah-oh ... 106 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 Miriam: Eight minutes??? 107 00:07:12,500 --> 00:07:15,500 Miriam: Only three minutes or else my head is really going to explode. 108 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 Miriam: Boy, ey! 109 00:07:23,500 --> 00:07:25,500 Ronnie: Send the entire directory? 110 00:07:25,500 --> 00:07:27,000 Ronnie: That's possible? 111 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Ronnie: Cool. 112 00:07:48,500 --> 00:07:51,000 Ronnie: Hey, how awesome is that! 113 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Stefan: Ben? We're here. 114 00:08:08,500 --> 00:08:11,000 Ben: I'm sorry. I was lost in thought. 115 00:08:11,500 --> 00:08:15,000 Stefan: Your community service starts this afternoon, right? 116 00:08:16,500 --> 00:08:20,000 Stefan: I know, 200 hours sounds like a lot but you will see, 117 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Stefan: ... time will fly. 118 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Ben: I have no problem with that. 119 00:08:24,500 --> 00:08:28,000 Ben: On the contrary, I'm glad that I will be doing something useful. 120 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Ben: Maybe that way I won't always be feeling this shitty. 121 00:08:32,000 --> 00:08:34,500 Ben: Even though it won't bring anyone back to life. 122 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Stefan: Ben, you can't undo it. 123 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Stefan: But you are bearing the consequences. 124 00:08:44,500 --> 00:08:47,500 Ben: I know you would have preferred avoiding the scandal. 125 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Ben: But I had to do it. 126 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Stefan: You did the right thing. 127 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Ben: And that coming from you. 128 00:08:57,000 --> 00:09:02,500 Ben: So one can still be capable of learning at a very very very advanced age. 129 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Stefan: Get out ... 130 00:09:04,000 --> 00:09:06,500 Stefan: ... of my car. Quickly. 131 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Stefan: Ben! 132 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Stefan: You've lost something! 133 00:09:41,000 --> 00:09:42,500 Helena: Good morning. 134 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Michael: Morning. 135 00:09:43,500 --> 00:09:46,500 *Helena: Someone's in a bad mood. *Michael: I'm in a hurry. 136 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 Helena: Don't try to fool me, I know that facial expression. 137 00:09:49,500 --> 00:09:52,500 Michael: Okay, so I'm in a bad mood. What business is it of yours? 138 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Helena: None. 139 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 Helena: I'm just surprised. 140 00:09:55,500 --> 00:09:58,000 Helena: Since by tomorrow you will already be in a gondola on the Grand Canal with Bea, 141 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Helena: I'd have thought you would be singing "O sole mio" and floating along the hallways ... 142 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Michael: Now, don't take this the wrong way, but after yesterday ... 143 00:10:04,000 --> 00:10:08,500 Michael: I would like to limit our communication to business matters only. 144 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Michael: Thanks. 145 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Ben: Morning. 146 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Bea: Good morning ... 147 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Bea: I'm in a hurry. 148 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Ben: What happened? 149 00:10:25,500 --> 00:10:27,000 Ben: What's wrong with you? 150 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Bea: Nothing. 151 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 Bea: Why? 152 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 Ben: You look terrible. 153 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Bea: Very charming. 154 00:10:42,500 --> 00:10:44,000 Bea: Ben, stop. 155 00:10:44,500 --> 00:10:47,000 Ben: I can see that something has happened. 156 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 Bea: Everything is really okay. 157 00:10:55,500 --> 00:10:57,000 Ben: Bea! 158 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Bea: Ben, don't. 159 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Sophie: Hey! 160 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 *Ronnie: How's it going? *Sophie: There you are. 161 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 Sophie: Say, have you already talked to that band that your brother likes so much? 162 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Ronnie: I thought you might want to experience it live. 163 00:11:17,000 --> 00:11:22,500 Ronnie: Now I'll show the manager how he can get The Flying Octopus straight to the very top. 164 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 Ronnie: Hey, it's Ronnie Peters, calling from Germany. 165 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 Ronnie: Am I speaking to Tom Sanio? 166 00:11:27,500 --> 00:11:29,500 Ronnie: Originally from Berlin! Great! 167 00:11:29,500 --> 00:11:31,000 Ronnie: Hey, I always sa ... 168 00:11:32,000 --> 00:11:34,500 Ronnie: ... why I'm ... where from ... 169 00:11:35,000 --> 00:11:37,500 Ronnie: Okay. The short version. 170 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Ronnie: It's about The Flying Octopus. 171 00:11:39,500 --> 00:11:43,500 Ronnie: Dora Swan gave me your number because she thought I could maybe help you out ... 172 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Ronnie: Hey, don't tell that to me, pal. 173 00:11:48,500 --> 00:11:52,500 Ronnie: Dora has been after me for days to organize a gig for you. 174 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 Ronnie: Well, here in Cologne. 175 00:11:53,500 --> 00:11:58,000 Ronnie: Ey, I understand all that. But we aren't talking mainstream-teenie-scream-commerce crap here. 176 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 Ronnie: I'll just say one word ... 177 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 Ronnie: Chulos. 178 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 Ronnie: What!? You don't know the Chulos?? 179 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 Ronnie: This is where everyone here is floating their trial ballons. 180 00:12:05,500 --> 00:12:08,000 Ronnie: No, not some no-name acts. 181 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 Ronnie: At the Chulos, the the high and mighty are testing incognito if their new songs have potential. 182 00:12:12,000 --> 00:12:14,500 Ronnie: Uh, the last ... ? 183 00:12:15,500 --> 00:12:17,000 Ronnie: Well, Blur were there, 184 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Ronnie: The Verve ... 185 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Ronnie: ... and just now, Nora Jones. 186 00:12:20,000 --> 00:12:21,500 Ronnie: You understand what I mean? 187 00:12:21,500 --> 00:12:24,000 Ronnie: No man, much more way-out. 188 00:12:24,000 --> 00:12:27,500 Ronnie: No! The Chulos is small. It's a very relaxed club. 189 00:12:27,500 --> 00:12:29,000 Ronnie: Of course that gets around. 190 00:12:29,000 --> 00:12:33,500 Ronnie: Even to you, now. Hey, by now, all channels send their scouts there. 191 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 Ronnie: And you know what that means, Tom. 192 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Ronnie: Exactly, man ... 193 00:12:37,500 --> 00:12:40,500 Ronnie: A better question is when could you guys be in Cologne. 194 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 Ronnie: A moment, I'll check ... 195 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 Ronnie: ... because around that time Beth Ditto wanted to ... aehm ... 196 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 Ronnie: ... no, free! 197 00:12:50,500 --> 00:12:53,000 Ronnie: So I could definitely green-light that evening. 198 00:12:53,000 --> 00:12:54,500 Ronnie: Should I send you a preliminary contract? 199 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Ronnie: Alright. 200 00:12:55,500 --> 00:12:57,500 Ronnie: Hey, you'll hear from me, okay? 201 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Ronnie: Hey, Frank is going to kiss my ass. 202 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Ronnie: And Ben can shove his fucking radar photo where the sun doesn't shine. 203 00:13:15,500 --> 00:13:18,000 Helena: That already looks quite decent. 204 00:13:20,000 --> 00:13:23,500 Helena: Correction ... it LOOKED decent. Until just now. 205 00:13:23,500 --> 00:13:26,500 Jaeger: Mrs Schmidt-Heisig, do you always have to creep up on me like this? 206 00:13:26,500 --> 00:13:29,000 Jaeger: Like a cat! I mean, really! 207 00:13:29,000 --> 00:13:31,500 Helena: Shall I wear a little bell for your sake? 208 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Helena: Frau Jaeger, you haven't considered the vacations of the colleagues again! 209 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 Jaeger: But I have! 210 00:13:37,500 --> 00:13:41,500 Helena: And how is Ms. Vogel supposed to watch the students during the long break from Venice? 211 00:13:41,500 --> 00:13:47,500 Jaeger: Ms. Vogel has just withdrawn her request for vacation. So I did everything right! 212 00:13:48,500 --> 00:13:49,500 Helena: Not completely. 213 00:13:49,500 --> 00:13:52,000 Helena: Then you also would have had to reverse the substitution lessons for my hus ... 214 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Helena: ... for Mr Heisig. 215 00:13:54,500 --> 00:13:56,500 Jaeger: As far as I know, your husband wants to ... 216 00:13:56,500 --> 00:13:59,500 Jaeger: Mr Heisig is still going to go on vacation! 217 00:13:59,500 --> 00:14:02,500 Helena: Michael is going to Venice without Ms. Vogel? 218 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 Jaeger: Yes, 219 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Jaeger: ... that seems to be the way things are ... 220 00:14:06,000 --> 00:14:07,500 Jaeger: ... at the moment. 221 00:14:18,000 --> 00:14:21,500 Miriam: I've really looked through everything concerning this Tom Sanio. There's nothing! 222 00:14:21,500 --> 00:14:23,000 Frank: Then this still hasn't been worked out? 223 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 Miriam: No, it hasn't, unfortunately. 224 00:14:24,500 --> 00:14:28,000 Frank: Yes, but I got a strange stuttered message from Ronnie on my voicemail. 225 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Frank: But there I also just understood Flying Octopus ... 226 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Frank: ... uh, Sanio and kissing some feet? That's why I thought that you would ... maybe? 227 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Miriam: No. I'm sorry. 228 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 Frank: Well, okay, he'll surely tell me soon enough. And was everything else going well while I was in London? 229 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Miriam: Uhm, 230 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Miriam: ... actually, it's not really a big deal. Pff, 231 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 Miriam: ... it's nothing terrible, uh I wasn't there either. Uhm ... 232 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Frank: What? 233 00:14:48,500 --> 00:14:50,000 Miriam: Last night ... 234 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Miriam: ... your brother and your nephew, Ben Bergmann, quarreled somehow with each other here in the studio. 235 00:14:54,000 --> 00:14:55,500 Frank: Ah, gosh. 236 00:14:55,500 --> 00:14:59,000 Frank: Ok. Why and what was it about this time? 237 00:14:59,000 --> 00:15:04,000 Miriam: Probably about a misunderstanding. Ben and Bea Vogel, who is the teacher of both of them, 238 00:15:04,500 --> 00:15:08,500 Miriam: ... they somehow got forgotten and locked up in the music studio. 239 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 Miriam: And then the night guard came, he wanted to call the police. And ... 240 00:15:11,000 --> 00:15:13,500 Miriam: ... at the last second Ronnie could prevent this somehow. 241 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 Stefan: Frank! 242 00:15:18,000 --> 00:15:20,500 Frank: It's strange that this doesn't surprise me. 243 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Stefan: Yes, it's strange. 244 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Stefan: We have to talk ... urgently. 245 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 Bea: So you'll go? 246 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Michael: The advantage of motor biking is ... 247 00:16:00,500 --> 00:16:02,000 Michael: ... that one doesn't have to think. 248 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Michael: One is just riding. 249 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Michael: A little distance will be good ... 250 00:16:13,000 --> 00:16:14,500 Michael: ... for both of us. 251 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 Bea: Michael? 252 00:16:23,000 --> 00:16:24,500 Bea: Take care of yourself. 253 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Michael: Take care of yourself, too! 254 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Michael: Okay then ... 255 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 Bea: Have a nice trip! 256 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 Michael: Thank you. 257 00:16:57,500 --> 00:17:01,000 Frank: So your son was locked up in my music studio for a few hours. 258 00:17:01,000 --> 00:17:04,500 Frank: Okay, what are you going to do now? Do you want to report him because of unlawful detention? 259 00:17:05,500 --> 00:17:07,000 Frank: Then he'll get scared! 260 00:17:07,000 --> 00:17:10,500 Stefan: Well, he should. Because it's about him being partially responsible for the accident. 261 00:17:10,500 --> 00:17:13,500 Frank: Ah, Stefan, come on. Again, he has an alibi! 262 00:17:13,500 --> 00:17:16,000 Frank: He was with Sophie at the time of the accident. 263 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Stefan: Sophie is lying to cover for Ronnie. 264 00:17:18,000 --> 00:17:19,500 Stefan: And you know that. 265 00:17:19,500 --> 00:17:24,500 Frank: You know that you're close to the line between slander and defamation, don't you? 266 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Stefan: Have you just tried to intimidate me? 267 00:17:32,500 --> 00:17:36,000 Stefan: Frank, you're refusing to face reality! 268 00:17:36,000 --> 00:17:37,500 Stefan: Neither Anja (Frank's sister) ... 269 00:17:37,500 --> 00:17:40,000 Stefan: ... nor Ronnie were or are the way you want to see them! 270 00:17:40,000 --> 00:17:42,500 Frank: I've no idea why I'm listening to this nonsense anyway! 271 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 Frank: If at all, then I just have to blame myself for one thing: 272 00:17:50,000 --> 00:17:51,500 Frank: That I wasn't there ... 273 00:17:51,500 --> 00:17:54,500 Frank: ... when you drove my sister to her death ... 274 00:17:54,500 --> 00:17:57,500 Frank: ... with your affairs, indifference and coldness! 275 00:18:23,500 --> 00:18:28,500 Note: It was so wonderful. Kiss, Ben ... 276 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Note: Everything is going to be alright. xxx Bea ... 277 00:19:37,000 --> 00:19:39,500 Frank: Okay, this conversation is over. The door is over there. 278 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 *Stefan: I'm not finished yet. *Frank: I don't f**king care! 279 00:19:41,500 --> 00:19:44,000 Stefan: You should listen for your own sake! 280 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Ronnie: Hey. 281 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 Ronnie: You know The Flying Octopus? 282 00:19:53,000 --> 00:19:54,500 Frank: What is it about The Flags? 283 00:19:54,500 --> 00:19:56,500 Ronnie: You know, they are hot ... 284 00:19:56,500 --> 00:19:58,500 Ronnie: ... and pretty much all big labels are after them? 285 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 Frank: Ronnie! 286 00:20:01,000 --> 00:20:02,500 Ronnie: You wanted them ... 287 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 Ronnie: ... you'll get them! 288 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 Frank: This is a preliminary contract. They'll perform at Chulos, and ... 289 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 Frank: ... they want me to produce an album with them? 290 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Ronnie: Us. 291 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Ronnie: They'll let US produce an album. 292 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 Ronnie: Because ... 293 00:20:22,500 --> 00:20:25,000 Ronnie: ... a brother who manages something like this for you, 294 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 Ronnie: ... will surely be upgraded to your partner by you, huh? 295 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Frank: Partner? 296 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Stefan: I would think long and hard about this! 297 00:20:35,000 --> 00:20:36,500 Stefan: Because your talisman, 298 00:20:36,500 --> 00:20:38,000 Stefan: ... your "partner", 299 00:20:38,000 --> 00:20:43,000 Stefan: ... the one you can always rely on, will have to stand trial soon. 300 00:20:49,000 --> 00:20:50,500 Stefan: An explanation: 301 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 Stefan: That's you, Ronnie! 302 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Fin: