1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:04,500 Ben: I don't need to tell you what I would prefer. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,500 Ben: But there is something you should know before you make your decision. 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,500 Ben: It's no coincidence that the job was offered to you. 5 00:00:13,500 --> 00:00:15,000 Ben: Our ... 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,500 Ben: ... friendly principal helped a little. 7 00:00:18,500 --> 00:00:20,000 Bea: Helena?! 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,000 Bea: I should have known. 9 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Bea: I've been asking myself the whole time why I of all people have been offered this job. 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,500 Bea: How do you know this? 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Ben: She offered me a deal. 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Ben: Well, 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Ben: ... it was more like blackmail. 14 00:00:38,500 --> 00:00:41,500 Ben: Either I get you to take the job ... 15 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Ben: ... or she will bust us and make sure that you won't have a career anymore. 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 Ben: I guess she thought that it would be in my best interest if you left the school. 17 00:00:53,500 --> 00:00:55,000 Ben: And it is. 18 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 Ben: I love you and I want to be with you. 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 Bea: So why did you tell me, then? 20 00:01:05,500 --> 00:01:08,000 Ben: My old problem with authority. 21 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Ben: I'm not into people trying to manipulate me. 22 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Ben: And I didn't want to lie to you. 23 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Bea: Thanks. 24 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 Ben: There is something else you should know. 25 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 Ben: No matter what you decide, 26 00:01:30,500 --> 00:01:32,000 Ben: I'm okay with it. 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,500 Sonja: Is this some kind of perverted game for the two of you? 28 00:01:36,500 --> 00:01:37,000 Miriam: What??? 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 Miriam: We of all people?! 30 00:01:38,500 --> 00:01:42,500 Sonja: So you always strip naked before you fetch your things? 31 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 Miriam: No. 32 00:01:44,000 --> 00:01:48,500 Miriam: Really. Here. I've spilled something on my dress and just wanted to change into something clean before I left. 33 00:01:49,000 --> 00:01:51,500 Sonja: Say, how stupid do you think I am? 34 00:01:51,500 --> 00:01:54,000 Piet: I was cooking and she came by. 35 00:01:54,500 --> 00:01:58,500 Sonja: And so you thought, okay, I'll do a little warm-up with my ex first. 36 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Piet: No! 37 00:01:59,500 --> 00:02:01,000 Piet: She was just helping me out with the food. 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 Sonja: Ah, now I understand. 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,000 Sonja: Miriam is an ardent nude cook. 40 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Piet: No. First it was the shirt and the whole smoke with the red wine and then ... 41 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Piet: ... then everything went haywire. 42 00:02:12,000 --> 00:02:12,500 Sonja: Yes, 43 00:02:12,500 --> 00:02:14,500 Sonja: ... that's how it seems to me, too. 44 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Piet: Will you say something, too? 45 00:02:19,000 --> 00:02:21,500 Miriam: I don't think that would exactly be of any help now. 46 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 Piet: Well excuse me, I don't think it could get any worse! 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 Lara: Papa? Oh sorry ... 48 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Lara: Mama?! 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,500 Lara: Sonja?! 50 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Lara: Papa!! 51 00:02:51,500 --> 00:02:54,500 Bea: And sure, it's easy after any problem to say ... 52 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 Bea: ... that's it, 53 00:02:55,500 --> 00:02:58,500 Bea: ... and to start anew with someone else. But ... 54 00:03:05,000 --> 00:03:08,500 Helena: I've been informed that you were offered the job. 55 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 Helena: And because of that you should come to a decision quickly. 56 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 Jenny: Of course it's got something to do with the attack. You have been totally scared since then. 57 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Emma: I'll handle it somehow. Okay? 58 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Jenny: No! You have to do something about it. 59 00:03:35,000 --> 00:03:37,500 Jenny: You know, this is something you shouldn't just put up with. 60 00:03:37,500 --> 00:03:40,500 Emma: Even if I went to the police, what ... what would I tell them? 61 00:03:40,500 --> 00:03:44,500 Jenny: They can start a search. For persons unknown, for all I care. 62 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Jenny: If you want me to, I could say ... 63 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 Jenny: ... it was me who was assaulted. 64 00:03:49,500 --> 00:03:51,000 Bea: What happened? 65 00:03:51,500 --> 00:03:53,000 Bea: Emma? 66 00:03:53,000 --> 00:03:54,500 Bea: What attack? 67 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 Piet: And then all of the water was on her dress suddenly. 68 00:04:01,500 --> 00:04:05,500 Piet: And then she wanted to change because she still had a few of her things here but you were here much too early ... 69 00:04:05,500 --> 00:04:08,500 Piet: ... and then I thought okay, you could drink some champagne on the balcony for a start. 70 00:04:08,500 --> 00:04:10,000 Piet: But you didn't want to. 71 00:04:10,000 --> 00:04:13,500 Miriam: Exactly. And then I heard you and of course I didn't know where to go. 72 00:04:13,500 --> 00:04:15,000 Miriam: So I hid in the closet. 73 00:04:15,000 --> 00:04:19,500 Miriam: Since I didn't want it to look like what it looks like now. 74 00:04:19,500 --> 00:04:21,000 Piet: Sounds pretty crazy, doesn't it? 75 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Sonja: A little too crazy, Piet. 76 00:04:23,000 --> 00:04:24,500 Piet: But it's the truth! 77 00:04:24,500 --> 00:04:26,500 Piet: Why else would I have invited you over to dinner? 78 00:04:26,500 --> 00:04:29,500 Sonja: Well, I have no idea what kind of other things the two of you pull off. 79 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 Sonja: Maybe you find it ... 80 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 Sonja: ... exciting? 81 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Piet: Sonja ... 82 00:04:32,500 --> 00:04:34,000 Sonja: Well, I don't, in any case. 83 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 Sonja: Have a nice evening. 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Lara: So you're into stuff like this, hm? 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,500 Miriam: You should have seen your face. 86 00:04:50,500 --> 00:04:53,000 Piet: It's great that you two think it's so funny. 87 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 Lara: Ey, that's really funny Papa. 88 00:04:56,500 --> 00:04:59,500 Lara: I just would have expected Sonja to react a little cooler. 89 00:04:59,500 --> 00:05:01,000 Piet: Get dressed! 90 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 Emma: In the end, nothing happened. 91 00:05:19,500 --> 00:05:21,500 Emma: So it's useless to go to the police. 92 00:05:21,500 --> 00:05:23,000 Jenny: Nothing happened? 93 00:05:23,000 --> 00:05:25,500 Jenny: They threatened you and filmed it. 94 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 Jenny: You've been absolutely traumatized since then. 95 00:05:27,500 --> 00:05:30,500 Bea: Even so, I can understand that Emma has a hard time with going to the police. 96 00:05:30,500 --> 00:05:32,000 Emma: I feel so ... 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Emma: ... dirty. 98 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 Jenny: Why are the victims the only ones feeling ashamed, anyway? 99 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Jenny: They did this to you. 100 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Jenny: They shouldn't be allowed to get away with it! 101 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Bea: You are right, Jenny. 102 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Bea: But this is something Emma has to decide. It's about her. 103 00:05:49,000 --> 00:05:50,500 Jenny: Yes, but ... 104 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Jenny: Should she do nothing? 105 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 Bea: That isn't a solution, either. 106 00:05:54,500 --> 00:05:57,000 Bea: You were attacked because the two of you are a couple. 107 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Emma: Yes. 108 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Emma: And that's why they sent the video to Jenny. 109 00:06:02,000 --> 00:06:03,500 Emma: It was supposed to be some kind of lesson. 110 00:06:03,500 --> 00:06:06,000 Jenny: Yes, but it could have happened just as well because ... 111 00:06:06,000 --> 00:06:09,500 Jenny: ... you were a foreigner or because they didn't like your face. 112 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 Jenny: Guys like that will always find a reason to put someone down. 113 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 Emma: I still don't want anyone to know about this. 114 00:06:15,000 --> 00:06:17,500 Bea: Maybe there is another way to do something ... 115 00:06:17,500 --> 00:06:21,000 Bea: ... without bringing up your personal experience. 116 00:06:22,000 --> 00:06:25,500 Jenny: Do you ... do you want to organize a rally for us, or something? 117 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 Bea: I'm thinking more about ... music. 118 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 Bea: We could rehearse a song, 119 00:06:28,500 --> 00:06:30,000 Bea: ... exactly for this topic. 120 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 Jenny: Well, I don't think guys like that would respond to that. 121 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Bea: You may be right. 122 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Bea: But we would do something. 123 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Bea: We would show them that we are for equality. 124 00:06:39,500 --> 00:06:43,000 Bea: That it doesn't matter where you are from or who you love. 125 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Emma: I like that idea! 126 00:06:45,000 --> 00:06:48,500 Bea: Great. Then let's turn it into a big show. 127 00:06:48,500 --> 00:06:50,500 Bea: I'm sure we can think of a lot of things ... 128 00:06:51,500 --> 00:06:56,000 Bea: We cannot allow for the people in our school to be afraid. 129 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 Bodo: Hey Lara. 130 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 Lara: Hi, and? 131 00:07:16,000 --> 00:07:17,500 Bodo: You get home safely yesterday? 132 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 Lara: Yes, it wasn't very far. 133 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Lara: And you? 134 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 Bodo: I missed the bus, damn stupid, but ... 135 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 Bodo: ... it was a cool evening. 136 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 Lara: With sensational popcorn. 137 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 Bodo: I'd like to ask you something. 138 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 Bodo: Because it didn't work with the film yesterday, I thought we could try it again? 139 00:07:34,500 --> 00:07:39,000 Bodo: Well I looked for new tickets for another time. 140 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 Lara: Oh, I'm sorry but I really can't make it. 141 00:07:42,000 --> 00:07:42,500 Bodo: But ... 142 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Bodo: I understand. 143 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Bodo: Pity! 144 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Bodo: Can't be helped. 145 00:07:55,000 --> 00:07:58,500 Lara: Hey girls, by the way, I was meeting Tim Bendzko, that's so awesome. 146 00:07:58,500 --> 00:08:02,000 Lara: It's really a pity that my father messed up with Sonja. 147 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Bea: Helena! 148 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 Bea: Good, that you've got some time! 149 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 Bea: As you are surely aware of, 150 00:08:13,500 --> 00:08:18,000 Bea: ... many a time there are more or less considerable encroachments because of discrimination at our school. 151 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Helena: As there are at every school. 152 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Bea: Exactly. 153 00:08:21,500 --> 00:08:23,500 Bea: But what makes us different from other schools, 154 00:08:23,500 --> 00:08:25,500 Bea: ... is that we will take action against it. 155 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 Helena: Indeed? 156 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 Bea: Surely, it's also in your interest ... 157 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Bea: ... if we'll introduce a day of action? 158 00:08:30,500 --> 00:08:33,500 *Helena: On the subject of discrimination, I guess. *Bea: Exactly! 159 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 Bea: There will be different events. 160 00:08:36,000 --> 00:08:40,500 Bea: The idea is to make it entertaining, to reach as many students as possible. 161 00:08:40,500 --> 00:08:42,000 Helena: That sounds fine. 162 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Bea: Good we are of one mind, finally. 163 00:08:45,000 --> 00:08:46,500 Bea: Then it's passed. 164 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 Helena: Principally yes. 165 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 Helena: But I'm asking myself why you're starting such a big event right now? 166 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Bea: Good that you should mention it. 167 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 Bea: I ... 168 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 Bea: I will not accept the job at the ministry. 169 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 Helena: You're missing out on a great chance. 170 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Bea: Maybe. 171 00:09:06,500 --> 00:09:09,000 Bea: But I became a teacher ... 172 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Bea: ... because the students are important to me. 173 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Helena: Sometimes too important it seems. 174 00:09:15,500 --> 00:09:19,500 Bea: Ben Bergmann told me about your plan to get me out of the way. 175 00:09:19,500 --> 00:09:21,500 Bea: It failed. 176 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 Helena: Plan? 177 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Helena: That sounds exciting. 178 00:09:25,500 --> 00:09:27,000 Helena: What did he tell you? 179 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Bea: Helena. 180 00:09:29,000 --> 00:09:32,500 Bea: I understand that the divorce from Michael is difficult. 181 00:09:32,500 --> 00:09:37,000 Bea: But this is not the correct method to cope with it. 182 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Helena: I tried it nicely. 183 00:09:38,500 --> 00:09:40,000 Helena: But there are also other ways. 184 00:09:42,500 --> 00:09:45,500 Bea: Since you have been so obsessed about getting me another job ... 185 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 Bea: I have actually thought about it. 186 00:09:48,000 --> 00:09:50,500 Bea: The idea in itself isn't that bad. 187 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 Helena: And about which job have you thought? 188 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Bea: About yours! 189 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 Helena: You will never succeed in that! 190 00:09:56,000 --> 00:09:57,500 Bea: Don't underestimate me! 191 00:09:58,500 --> 00:10:03,000 Bea: I'm so sick of working with headmasters who are abusing their position. 192 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Bea: Maybe it's time for a change! 193 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 Helena: And you really believe that you would be a better headmaster than me. 194 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Bea: No, I don't believe it. 195 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 Bea: I know! 196 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 Piet: Hi Sonja. 197 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Sonja: Look at that. 198 00:10:35,000 --> 00:10:37,500 Sonja: This time no naked wife in tow? 199 00:10:37,500 --> 00:10:40,000 Piet: I know. It was a strange situation yesterday. 200 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Piet: I just wanted to explain again. 201 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Piet: Are you still angry? 202 00:10:46,000 --> 00:10:48,500 Sonja: Angry? No. 203 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 Sonja: I'm grateful. 204 00:10:50,500 --> 00:10:53,000 Sonja: The evening yesterday has been a real eye-opener to me. 205 00:10:54,000 --> 00:10:55,500 Piet: Well, you're still angry. 206 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 Piet: Listen, 207 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 Piet: I just wanted to have a nice evening with you. 208 00:11:00,500 --> 00:11:02,500 Sonja: A nice evening? 209 00:11:02,500 --> 00:11:05,500 Sonja: In your stuffy living room with roast and beer? 210 00:11:05,500 --> 00:11:08,000 Sonja: And after that we would have watched a film? 211 00:11:09,000 --> 00:11:10,500 Piet: No, for sure not. 212 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 Piet: I planned it completely different. 213 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 Sonja: But that's your life. 214 00:11:14,500 --> 00:11:19,000 Sonja: The happiness in between kebab-transport and red-green furniture store romance. 215 00:11:19,000 --> 00:11:20,500 Piet: But I thought you liked it? 216 00:11:20,500 --> 00:11:22,500 Sonja: I was only being nice. 217 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Piet: Okay. That's ... 218 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Piet: That's it? 219 00:11:29,500 --> 00:11:31,000 Sonja: Piet, please. 220 00:11:31,000 --> 00:11:32,500 Sonja: Look at yourself, 221 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Sonja: ... look at me. 222 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Sonja: How would this work? 223 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Bea: This is for you. 224 00:11:54,500 --> 00:11:56,000 Michael: What's going on? 225 00:11:56,500 --> 00:11:58,000 Bea: I'm fine! 226 00:11:58,500 --> 00:12:01,500 Bea: I've made a decision and I'm very happy with it. 227 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Bea: I'll stay at Pestalozzi. 228 00:12:04,500 --> 00:12:07,500 Bea: I won't join the dusty ministry. 229 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Michael: I am ... 230 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Michael: ... very, very happy! 231 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Bea: So, have you already told them? 232 00:12:29,500 --> 00:12:34,000 Bea: Emma, Jenny and me had the idea of organizing a day of action ... here at school. 233 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 Bea: About the subject of discrimination. 234 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Bea: Who'll join? 235 00:12:37,500 --> 00:12:40,000 Luzi: Schmidt-Heisig will never let this pass. 236 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Bea: She's already approved it. 237 00:12:41,500 --> 00:12:44,000 Bodo: Which kind of discrimination is this supposed to be about? 238 00:12:44,000 --> 00:12:47,500 Bea: You all surely know the feeling of being rejected because of being the way you are. 239 00:12:47,500 --> 00:12:48,000 Bea: Hm? 240 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Bodo: Well I don't know a thing about it. 241 00:12:50,000 --> 00:12:53,500 Bea: We want to encourage those who know the feeling 242 00:12:53,500 --> 00:12:57,000 Bea: ... and give them the feeling that they are not alone. 243 00:12:57,000 --> 00:12:58,500 Caro: A memorial day for cyclopses. 244 00:12:58,500 --> 00:13:00,000 Caro: Great idea! 245 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Caro: Nobody gives a sh..!. 246 00:13:02,000 --> 00:13:04,500 Bea: It depends on how interestingly we're going to organize the program. 247 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 Caro: We will make fools of ourselves in front of the whole school. 248 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Caro: On the other hand ... 249 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Caro: ... that's already a kind of motto for STAG. 250 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Emma: Well, you don't have to join us if ... 251 00:13:15,000 --> 00:13:16,500 Emma: ... if it's embarrassing for you. 252 00:13:16,500 --> 00:13:17,000 Luzi: Emma is right. 253 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Luzi: You can drop out at any time. I've been wondering already what you want here anyway. 254 00:13:20,000 --> 00:13:21,500 Caro: I'm here because I ... 255 00:13:21,500 --> 00:13:23,500 Caro: ... because I want to help you. 256 00:13:23,500 --> 00:13:27,000 Caro: I'm the only one here who has got a clue about public image. 257 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 Caro: It's just too bad that nobody appreciates this quality! 258 00:13:29,500 --> 00:13:30,500 Bea: Guys! 259 00:13:31,000 --> 00:13:32,500 Bea: Back on topic. 260 00:13:32,500 --> 00:13:35,000 Bea: I didn't mean to give rise for an argument. 261 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Bea: We want to have fun. To rock people. 262 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 Jenny: What about ... 263 00:13:38,500 --> 00:13:40,000 Jenny: ... what about a flashmob, huh? 264 00:13:40,000 --> 00:13:42,500 Jenny: We'll all come together in front of the cathedral of Cologne and do a pillow fight. 265 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 Emma: Or with crowns! 266 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 Emma: I mean ... if we sing a Lady Gaga song. 267 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Bodo: Maybe some other bands will join in! 268 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Caro: Charity with famous people! 269 00:13:51,500 --> 00:13:55,000 Luzi: Sure! Now we will just have to convince them to come here to our school. 270 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Caro: Have you already forgotten? 271 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Caro: I'm working in the music business. I'll just ask around there. 272 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Luzi: Caro, you're a trainee in a record label. 273 00:14:02,500 --> 00:14:05,500 Caro: And I also take care of the artists. 274 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Bea: I don't think this idea is that bad. 275 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 Bea: Come on, it doesn't hurt to ask! 276 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 Bea: I'll talk to Frank Peters today. 277 00:14:14,000 --> 00:14:15,500 Jenny: I think it's a good idea, too. 278 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 Jenny: The more people we can convince, the better. 279 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 Bea: Then let's rehearse. 280 00:14:21,000 --> 00:14:23,500 Helena: So, are you happy about Bea's decision? 281 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Michael: Of course. 282 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Michael: You aren't? 283 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Helena: Yes, I am. 284 00:14:27,000 --> 00:14:29,500 Helena: I'm totally thrilled that she's after my job! 285 00:14:29,500 --> 00:14:30,500 Michael: Wait a second ... 286 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 Michael: Bea wants to become a principal? 287 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 Helena: So she hasn't told you? 288 00:14:35,000 --> 00:14:38,500 Helena: Your flawless girlfriend wants to push me out of my job. 289 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 Michael: Ah really? Did she say it like this? 290 00:14:40,500 --> 00:14:44,500 Helena: She of course pretends to be the idealistic pedagogue externally. 291 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 Helena: But in fact it's just about power for her. 292 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Helena: I can't work with such a person any longer. 293 00:14:49,000 --> 00:14:52,500 Michael: Fine, then why don't YOU take that great job at the ministry? 294 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 Helena: Excuse me? 295 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Michael: Helena, the only one who is hungry for power here is you! 296 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Helena: Out of all people it's you who is stabbing me in the back now?? 297 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Michael: No, I just said that ... 298 00:15:01,500 --> 00:15:05,000 Michael: Bea would be at least as good as you as a principal. 299 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Michael: That's all. 300 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Helena: Of course Bea has already charmed the pants off of you completely. 301 00:15:09,000 --> 00:15:10,500 Michael: No! As you know, 302 00:15:11,000 --> 00:15:13,500 Michael: I don't let people charm the pants off of me. 303 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Michael: And if we're being honest, 304 00:15:17,000 --> 00:15:19,500 Michael: ... it's just about wounded vanity, 305 00:15:19,500 --> 00:15:22,500 Michael: ... better said YOUR wounded vanity. 306 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 Michael: The two of us ... 307 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Michael: ... we are having an appointment with the divorce lawyer now. Don't forget it! 308 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 [ Have fun at the cinema, Bodo ] 309 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Bea: Hey. 310 00:17:27,000 --> 00:17:28,500 Bea: What are you doing here? 311 00:17:30,000 --> 00:17:31,500 Ben: I'm watching you. 312 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 Ben: Nice song. 313 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Ben: Very well performed! 314 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Bea: Thank you! 315 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Ben: It's new right? 316 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Bea: Yes, we're launching a day of action ... 317 00:17:40,000 --> 00:17:41,500 Bea: ... against discrimination. 318 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 Ben: Sounds like it's a good thing 319 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 Bea: Yes it is. 320 00:17:48,000 --> 00:17:50,500 Ben: I knew you would decide this way. 321 00:17:50,500 --> 00:17:52,000 Bea: My place is here ... 322 00:17:52,500 --> 00:17:54,000 Bea: ... with the students. 323 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Ben: It's ok, as I said. 324 00:17:57,500 --> 00:18:01,000 Ben: And well, I will graduate at some point. If I don't get expelled before. 325 00:18:01,000 --> 00:18:02,500 Bea: Don't even think about it! 326 00:18:04,500 --> 00:18:07,500 Ben: And then there is this possibility that we ... 327 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Bea: Ben! 328 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 Ben: It was a joke. 329 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 Ben: I'll wait for you. 330 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 Ben: I have been reminded that it's worth it. 331 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 Helena: Michael. 332 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Michael: We're late and I would like to be at the lawyer's on time. 333 00:18:47,500 --> 00:18:49,000 Helena: Dammit. 334 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Ben: Doesn't seem to be your day, huh? 335 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 Helena: I don't think it's any of your business. 336 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Ben: It wasn't that great a day for me either. 337 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 Ben: In case you haven't heard of it yet: 338 00:18:59,500 --> 00:19:02,000 Ben: Ms Vogel is going to stay at this school. 339 00:19:03,500 --> 00:19:05,000 Helena: I know. 340 00:19:05,000 --> 00:19:08,500 Helena: And I also know that you didn't go to much of an effort to prevent that. 341 00:19:09,500 --> 00:19:11,500 Ben: I'm not really into dirty tricks. 342 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 Helena: And I'm not really into being stabbed in the back! 343 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Helena: That you have told Ms. Vogel about our little conversation ... 344 00:19:21,000 --> 00:19:22,500 Helena: ... has been a big mistake. 345 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Ben: When one really listens to one's heart ... 346 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 Ben: ... then one always has a chance. 347 00:19:43,000 --> 00:19:44,500 Lawyer: Ah, hello! 348 00:19:47,500 --> 00:19:49,000 Michael: There you are finally! 349 00:19:49,000 --> 00:19:50,500 Lawyer: Please, take a seat. 350 00:19:52,500 --> 00:19:55,000 Lawyer: Good, I would say we start now. 351 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Lawyer: If you have any questions then just interrupt me ... 352 00:19:59,500 --> 00:20:06,500 Lawyer: Today the married couple Helena Schmidt-Heisig and Michael Heisig is present. 353 00:20:06,500 --> 00:20:12,500 Lawyer: After the expiration of the year of separation both of them testify their marriage as irretrievably broken. 354 00:20:12,500 --> 00:20:13,000 Michael: Correct. 355 00:20:14,500 --> 00:20:17,000 Helena: Wait, could I have a moment alone ... 356 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 Helena: ... with my husband, please? 357 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Michael: What is this going to be about? 358 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Helena: Please! 359 00:20:21,500 --> 00:20:23,000 Lawyer: Of course. 360 00:20:31,000 --> 00:20:35,500 Michael: What are those games supposed to be about now? If you think you can show up here at the last second ... 361 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Helena: Michael ... 362 00:20:37,500 --> 00:20:41,000 Helena: I'm not playing. I can't sign this. 363 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Helena: I know that many things went wrong. 364 00:20:44,500 --> 00:20:47,000 Helena: And I've made so many mistakes. 365 00:20:47,000 --> 00:20:48,500 Helena: But ... 366 00:20:49,500 --> 00:20:51,500 Helena: ... you are the love of my life. 367 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Helena: I can't throw this away. 368 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Helena: I know you still have feelings for me, too! 369 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Michael: Helena ... 370 00:20:59,000 --> 00:21:01,500 Helena: Michael, please! Give us a second chance! 371 00:21:04,500 --> 00:21:05,500 Fin: