1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,000 Ben: You can't do that. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Michael: You have no idea what I can do. 4 00:00:06,500 --> 00:00:09,000 Michael: You misappropriating other people's property ... 5 00:00:09,000 --> 00:00:13,500 Michael: ... only to just to vent your private frustrations, has happened more than once. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Ben: If I get thrown out of school, 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Ben: ... you will get the short end of the stick. 8 00:00:19,500 --> 00:00:24,000 Michael: Oh please, Herr Bergmann, for me it's not about some primitive power struggle, it's about ... 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,500 Michael: .... a long overdue decision. 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Helena: Very well. 11 00:00:30,500 --> 00:00:31,500 Helena: Ben, 12 00:00:31,500 --> 00:00:34,000 Helena: ... do you have something to add in your defense? 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,000 Ben: What for? 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,500 Ben: Let's just make it quick. 15 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 Helena: Mm hm. Even if you obviously can hardly wait, it's naturally not possible for everything to go so quickly. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Helena: You can go for now. 17 00:00:44,000 --> 00:00:47,500 Helena: You will hear from me when I have made my decision. 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 Helena: What are you waiting for? 19 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Michael: Ach Helena, 20 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Michael: ... do you think this is consistent? 21 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 Michael: First you threaten him, 22 00:01:13,500 --> 00:01:16,000 Michael: ... then you let me decide and now you let him go? 23 00:01:17,500 --> 00:01:19,000 Helena: No worries. 24 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Helena: You can be assured that I know exactly what I am doing. 25 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Bea: I thought we would try something new ... 26 00:01:26,500 --> 00:01:31,000 Bea: So that our new members get the chance to really prove themselves. 27 00:01:31,500 --> 00:01:32,500 Caro: Super. 28 00:01:33,500 --> 00:01:35,000 Caro: Thank you so much. 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Bea: You're welcome. 30 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Bodo: Frau Vogel? 31 00:01:38,000 --> 00:01:42,500 Bodo: Yesterday I saw some dance moves on TV. Maybe we could use them. 32 00:01:42,500 --> 00:01:45,000 Bea: Cool idea. Show me. 33 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Jenny: Hey, why are you looking so serious? 34 00:01:53,500 --> 00:01:57,000 Emma: What if Ronnie makes good on his threat and gets back at you? 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Jenny: Well then he'll get his knuckles rapped. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,500 Emma: That's not funny. 37 00:02:01,500 --> 00:02:03,000 Emma: The guy is completely crazy. 38 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Jenny: Eh, the guy has mainly a big mouth. 39 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Emma: Can you remember him beating up Ben? 40 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Emma: And he was also the one who started those car races and you know how that ended. 41 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 Jenny: Okay. 42 00:02:15,500 --> 00:02:19,500 Jenny: In the future, I will be cautious and keep out of his way. 43 00:02:19,500 --> 00:02:21,000 Jenny: Satisfied? 44 00:02:21,000 --> 00:02:23,500 Emma: I would prefer a bodyguard. 45 00:02:23,500 --> 00:02:25,500 Jenny: You are cute. 46 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 Bea: Good. 47 00:02:26,500 --> 00:02:29,500 Bea: We'll try it sometime. But now we'll sing a little. 48 00:02:29,500 --> 00:02:33,500 Bea: I'll play the lead voice and you guys just join in when you are ready. 49 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Bodo: Where is Luzi, anyway? 50 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 Caro: She is trying to save her destroyed career, right now. 51 00:02:38,500 --> 00:02:40,000 Bea: Luzi has an appointment. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,500 Bea: She'll come by later. 53 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Bea: On three, yes? 54 00:02:45,000 --> 00:02:48,500 *Bea: One ... *Frau Jaeger: Frau Vogel, you are to come to the principal right now. 55 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 Frau Jaeger: It's urgent. 56 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 Bea: Yes, okay. I'm coming. 57 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 Bea: You start without me, I'll be right back. 58 00:02:57,500 --> 00:03:00,000 Caro: Yeah. That seems to be it for today. 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Bodo: No. 60 00:03:01,000 --> 00:03:02,500 Bodo: We'll practice without Frau Vogel. 61 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Caro: Yes, and what would be the point in that? 62 00:03:05,500 --> 00:03:08,000 Jenny: If you don't like it, you can leave. 63 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Miriam: Yes, there is my workplace. 64 00:03:21,000 --> 00:03:23,500 Lara: So, everybody who wants to see Frank Peters goes to you first? 65 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 Miriam: Yes, exactly. 66 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 Miriam: My daughter, Lara. 67 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 Lara: And what exactly do you have to do here? 68 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Miriam: Well, 69 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Miriam: ... everything that's cropping up. I make appointments, set up contracts ... 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Lara: Isn't that totally complicated? 71 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Miriam: It is. 72 00:03:40,000 --> 00:03:41,500 Lara: Wow. Really, Mama. 73 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 Lara: Not long ago, you were washing glasses and now... 74 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Lara: Isn't that Tim Benzko? 75 00:04:02,000 --> 00:04:03,500 Lara: That's his new song, isn't it? 76 00:04:03,500 --> 00:04:06,500 Miriam: Yes, "Nur noch kurz die Welt retten". Do you know it? 77 00:04:06,500 --> 00:04:10,500 Lara: Mama, why didn't you tell me that he is coming and going here?? I love Tim Benzko! 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,500 Miriam: Should I get you an autograph? 79 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 Lara: No, that would be totally embarrassing. 80 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Miriam: Nonsense! 81 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Miriam: They are very nice. 82 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Lara: Oh man, that's so cool. 83 00:04:51,000 --> 00:04:53,500 Miriam: So, should I? 84 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 Lara: No! 85 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Bea: Whoa! 86 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 Ben: Someone is in a hurry. 87 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Bea: I have an appointment ... 88 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 Bea: ... with the principal. 89 00:05:06,000 --> 00:05:08,500 Ben: She'll probably want to plan my suspension with you. 90 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 Bea: What suspension? 91 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 Ben: Ask your boyfriend. He caught me. 92 00:05:25,000 --> 00:05:26,500 Bea: Caught you doing what? 93 00:05:28,000 --> 00:05:30,500 Ben: I upended a few tables in a classroom. 94 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Bea: And why? 95 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Ben: You know exactly why. 96 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 Bea: Ben, I've felt better myself. 97 00:05:39,500 --> 00:05:42,000 Bea: But I don't go on a rampage here. 98 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Ben: Yes well, maybe you should. 99 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 Bea: Why are you causing trouble? All the time? 100 00:05:47,500 --> 00:05:50,500 Bea: It almost looks as if you want to get thrown out of school. 101 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Ben: Maybe there is some truth in that. 102 00:05:53,500 --> 00:05:58,000 Ben: Maybe I'm just fed up with seeing you every day with the wrong man at your side ... 103 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 Ben: ... who you don't even love. 104 00:06:00,500 --> 00:06:03,500 Bea: I'm not going to have this talk over and over again. 105 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Bea: We are through with it. 106 00:08:56,000 --> 00:08:58,500 Luzi: Wow! What an awesome song! 107 00:08:59,000 --> 00:09:01,500 *Emma: You were great! *Jenny: YOU were great! 108 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 Bodo: We all were great! 109 00:09:03,500 --> 00:09:06,000 Caro: Ugh. Ey, do you have to celebrate yourselves like some kind of support group? 110 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 Caro: I mean, the song was OK. 111 00:09:09,000 --> 00:09:11,500 Luzi: But you had a lot of fun yourself. 112 00:09:12,000 --> 00:09:14,500 Caro: As I said, the song was OK. 113 00:09:14,500 --> 00:09:15,500 Caro: I mean, that wasn't ... 114 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 Caro: GREAT! 115 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 Caro: I mean, Andrew Wag is great, or The Black Pony is great but ... 116 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Caro: ... the STAG is ... Okay. 117 00:09:27,000 --> 00:09:30,500 Luzi: Ohhhh, she loves us! 118 00:09:30,500 --> 00:09:32,000 Caro: Ach bullshit! 119 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 Michael: How else was I supposed to judge that situation? 120 00:09:42,000 --> 00:09:46,500 Michael: I enter this classroom and there he is standing in a vandalized room. 121 00:09:47,500 --> 00:09:50,000 Bea: Did you ask him why he did it? 122 00:09:50,000 --> 00:09:52,500 Bea: Or did you threaten him immediately with expulsion? 123 00:09:53,500 --> 00:09:57,000 Michael: For starters, I helped him clean up the chaos. 124 00:09:59,500 --> 00:10:02,000 Michael: And now please excuse me, I have a class. 125 00:10:02,000 --> 00:10:03,500 Michael: You'll excuse me? 126 00:10:08,000 --> 00:10:12,500 Helena: When I entered, Ben Bergmann realised immediately what was at stake. 127 00:10:12,500 --> 00:10:15,500 Helena: That this time, he did enough to be expelled. 128 00:10:16,000 --> 00:10:18,500 Bea: He had to expect that, yes. 129 00:10:18,500 --> 00:10:23,500 Helena: On the other hand, I don't know the student well enough to make such a far-reaching decision. 130 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Helena: That's why I've sent for you. 131 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Bea: You want me to make that decision? 132 00:10:29,500 --> 00:10:31,500 Helena: You are the guidance counsellor. 133 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Bea: That is not the real reason. 134 00:10:34,000 --> 00:10:36,500 Helena: What other reason would I have? 135 00:10:36,500 --> 00:10:39,000 Bea: Helena, I won't play that little game. 136 00:10:39,000 --> 00:10:44,000 Helena: I wouldn't exactly call the decision about the future of a student a little game. 137 00:10:44,000 --> 00:10:46,500 Bea: Then why are you getting me into this situation? 138 00:10:47,000 --> 00:10:50,500 Bea: If I say Ben should stay, I'm biased. 139 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Bea: If I say he should go, I will seem biased, as well. 140 00:10:53,000 --> 00:10:55,500 Helena: Life's full of difficult decisions. 141 00:10:56,500 --> 00:10:59,000 Bea: That I, thank god, don't have to make. 142 00:10:59,000 --> 00:11:00,500 Bea: You'll have to do it ... 143 00:11:00,500 --> 00:11:02,000 Bea: ... as the principal. 144 00:11:02,000 --> 00:11:04,500 Bea: Do what you think is necessary. 145 00:11:11,500 --> 00:11:17,000 Miriam: Here, listen to this. It's a new musician who RaumZeit Records contracted just last week. 146 00:11:17,000 --> 00:11:21,500 Miriam: He was working for an international label before but they didn't really built him up right and ... 147 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 Lara: And who is that woman? 148 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Miriam: Dora Swan. 149 00:11:28,500 --> 00:11:32,000 Miriam: An alias. Her real name isn't Dora but ... 150 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Sonja: Miriam! 151 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Sonja: Please set up a studio appointment for us. 152 00:11:35,000 --> 00:11:37,500 Sonja: Tim wants to record his other songs next week already. 153 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Sonja: That man is a real workaholic. 154 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Miriam: Sure. I'm going to look it up right now. 155 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 Sonja: And you are the new intern, yes? 156 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 Lara: No, I don't work here. 157 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 Sonja: You don't? 158 00:11:47,500 --> 00:11:49,000 Lara: I'm visiting my mother. 159 00:11:51,000 --> 00:11:53,500 Sonja: Oh, you are Piet's daughter. 160 00:11:53,500 --> 00:11:55,000 Sonja: Pleased to meet you. 161 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 Lara: Yes, I'm Lara. Where ... 162 00:11:57,500 --> 00:11:59,000 Sonja: Piet and I are dancing together. 163 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Lara: Oh, that's you! 164 00:12:02,500 --> 00:12:05,500 *Sonja: I've heard a lot about you. *Lara: And I about you! 165 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 Sonja: Oh really? 166 00:12:07,000 --> 00:12:08,500 Sonja: Has your father talked about me? 167 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 Lara: Well, just that the two of you go dancing. 168 00:12:10,500 --> 00:12:16,000 Lara: But your song on Tim Benzko's last album was really magnificent. I love that song! 169 00:12:22,500 --> 00:12:24,500 Bodo: And, how did you like it? 170 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Bea: Good. You were good. 171 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Bea: We'll continue tomorrow. 172 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Luzi: That bad?!? 173 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 Bea: No, you were good. 174 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Bea: I'm sorry, my mind is elsewhere today. But ... 175 00:12:36,000 --> 00:12:39,500 Bea: We'll continue tomorrow and I will be fully here. 176 00:12:44,000 --> 00:12:45,500 Emma: What's wrong with her? 177 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Caro: Why? It's completely normal. 178 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 Caro: Well, normal by your standards. 179 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Emma: What's that supposed to mean? 180 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Emma: Are we not normal? 181 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Caro: No. 182 00:13:01,500 --> 00:13:05,000 Emma: Do have a problem with me and Jenny being together? 183 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Caro: What?!? 184 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Caro: What nonsense. 185 00:13:08,000 --> 00:13:11,500 Emma: So, what was that "You aren't normal" crack all about? 186 00:13:11,500 --> 00:13:13,500 Caro: I meant your troupe. 187 00:13:14,500 --> 00:13:17,500 Caro: Every one of you has a screw loose, if you ask me. 188 00:13:17,500 --> 00:13:20,000 Caro: If anything, you and Jenny are the most normal ones. 189 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 Caro: Don't look so dumbfounded, now. 190 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Caro: I work in the music business. 191 00:13:28,000 --> 00:13:31,500 Caro: Your outing was almost as hot as the one by Madonna and Britney. 192 00:13:42,000 --> 00:13:45,500 Lara: I've tried the piano in the past. And way before that the recorder. 193 00:13:45,500 --> 00:13:48,000 Lara: But both turned out to be a complete catastrophe. 194 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Sonja: On the other hand, your father always raves about your beautiful voice. 195 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Lara: Well, he is my father. 196 00:13:52,500 --> 00:13:53,500 Sonja: So? 197 00:13:53,500 --> 00:13:58,500 Sonja: If I, for example, had listened to my grumpy music teacher, I wouldn't sit here today and write songs. 198 00:13:58,500 --> 00:14:01,500 Lara: I could never do that. Not one song would come to my mind. 199 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 Sonja: They don't come to my mind, either. 200 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 Sonja: I just try out ... 201 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 Sonja: ... melodies, chords ... 202 00:14:07,000 --> 00:14:09,500 Sonja: Sometimes I write the text first and then the music. 203 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Miriam: Excuse me? 204 00:14:10,500 --> 00:14:14,000 Miriam: I don't want to disturb you but we wanted to have lunch together, didn't we? 205 00:14:14,000 --> 00:14:16,500 Miriam: There's a nice Italian place just around the corner. 206 00:14:16,500 --> 00:14:18,000 Lara: May I stay here for a while longer? 207 00:14:19,500 --> 00:14:23,000 Miriam: I think Sonja will be glad to be able to work in peace for a while. 208 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Sonja: That's quite alright. 209 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Sonja: Lara doesn't bother me. 210 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 Sonja: On the contrary. 211 00:14:28,500 --> 00:14:30,000 Lara: May I? 212 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 Miriam: Yes, of course. 213 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Miriam: Then ... 214 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Miriam: I'll just bring back take-out for us, hm? 215 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Miriam: Be right back. 216 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Michael: I'm sorry, I got delayed. 217 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 Helena: Good, 218 00:14:58,000 --> 00:14:59,500 Helena: ... then I can start now. 219 00:15:00,500 --> 00:15:03,500 Helena: I haven't made my decision lightly. 220 00:15:03,500 --> 00:15:07,500 Helena: And after careful consideration and close verification of the circumstances, 221 00:15:07,500 --> 00:15:10,000 Helena: I have come to the conclusion that I ... 222 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Helena: ... would like to give you another chance. 223 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 Michael: Excuse me? 224 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Helena: That you may be partially at fault for the bus accident ... 225 00:15:19,000 --> 00:15:22,500 Helena: ... might have resulted in an emotional crisis for you. 226 00:15:22,500 --> 00:15:24,500 Helena: I believe we should take that into account. 227 00:15:25,000 --> 00:15:27,500 Helena: Of course, this is no carte blanche ... 228 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 Helena: ... but a very seriously meant reprimand. 229 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Helena: You can go now. 230 00:15:39,500 --> 00:15:42,000 Emma: I'm getting ill just seeing the guy from afar. 231 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Jenny: Oh Emma, c'mon. 232 00:15:43,000 --> 00:15:45,500 Jenny: The topic is much too lame to talk about it all the time. 233 00:15:46,500 --> 00:15:49,000 Emma: You shouldn't have stolen his drugs. 234 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Jenny: Oh yeah? Should I have just watched him selling them to some 7th grader? 235 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Emma: No, but ... 236 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Jenny: It's crystal-clear what the guy is doing and I'm fed up with it. 237 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 Emma: Okay. 238 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Jenny: Sorry but ... 239 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Jenny: ... guys like that make me so sick. 240 00:16:03,500 --> 00:16:05,500 Emma: Do you know any more of that kind? 241 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Jenny: Not anymore. 242 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Jenny: Fortunately. 243 00:16:11,500 --> 00:16:13,500 Jenny: But, you know, let's just forget about him. 244 00:16:13,500 --> 00:16:17,000 Jenny: Let's argue about which movie we are going to watch tonight. 245 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Jenny: Action or romance? 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,500 *Emma: How about action on the dancefloor and ... *Jenny: Hey! 247 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 Jenny: Can't you be more careful?!? 248 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Ronnie: Sorry. Wasn't intentional. 249 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 Jenny: Okaaay. 250 00:16:30,500 --> 00:16:34,000 Jenny: Somebody seems to have learned his lesson. 251 00:16:35,500 --> 00:16:38,000 Jenny: You just don't have to let yourself get intimidated. 252 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 Helena: I had to make a decision and I made it. 253 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Helena: I'm asking you to accept that. 254 00:16:44,500 --> 00:16:47,500 Michael: If you weren't sleeping with his father, 255 00:16:47,500 --> 00:16:50,500 Michael: ... you would have never let him get away with it unpunished. 256 00:16:50,500 --> 00:16:53,000 Helena: You're acting as if I stabbed you in the back. 257 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Michael: You did stab me in the back. 258 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Michael: I recommended that he be expelled, in case you forgot. 259 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Helena: Oh that. 260 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Helena: You weren't really serious. 261 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Helena: You were mad at him. 262 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 Michael: Excuse me, I was what? 263 00:17:05,500 --> 00:17:07,000 Helena: I understand that. 264 00:17:07,000 --> 00:17:09,500 Helena: He did humiliate you, after all. 265 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 Helena: Your girlfriend is still stuck on him. 266 00:17:12,500 --> 00:17:17,000 Michael: Bea and I are happy and even Ben Bergmann can't change that. 267 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Helena: Yes, I know. 268 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 Helena: She forgave you our night together, at once. 269 00:17:20,500 --> 00:17:25,000 Helena: But everyone with eyes can see how difficult it is for Bea to forget about Ben. 270 00:17:25,500 --> 00:17:30,000 Helena: You should be grateful to me that I kept the only barrier in place that is still separating them. 271 00:17:40,500 --> 00:17:44,500 Jenny: At the moment it's not a problem because we have no important games. But ... 272 00:17:44,500 --> 00:17:47,500 Jenny: ... in the long run, we are going to need a new volleyball coach. 273 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 Emma: Why don't you ask Caro? 274 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Jenny: Yes, funny. 275 00:17:52,500 --> 00:17:54,000 Jenny: Will we see each other later? 276 00:17:54,500 --> 00:17:58,000 Emma: I'm going to finish early and call you then. 277 00:17:58,000 --> 00:18:00,500 Jenny: And then, action at Chulos? 278 00:18:01,000 --> 00:18:03,500 Emma: Or maybe romance at your home, after all? 279 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 Jenny: Okay. 280 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Emma: Have fun at practice. 281 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Emma: Hey. 282 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Emma: What are you doing? 283 00:18:51,000 --> 00:18:55,500 Michael: Bea, it's me. I'm already home. I hope we are still on for tonight. 284 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 Michael: Please call me. 285 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Ben: Hey! 286 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 Ben: You don't have to call me, I'm already here. 287 00:19:01,500 --> 00:19:04,000 Bea: I wasn't about to call you. 288 00:19:05,500 --> 00:19:07,000 Ben: I wanted to apologize to you. 289 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Ben: For earlier. 290 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 Ben: OK, you are mad, I can understand that. 291 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Ben: That was the last time you had to stick up for me. 292 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Ben: Thanks. 293 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Bea: So you didn't get suspended? 294 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 Bea: That wasn't due to me. 295 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 Ben: It wasn't? 296 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Bea: No. 297 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 Bea: I deliberately kept out of it. 298 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Ben: You would have allowed me to be thrown out? 299 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 Bea: Ben, you are a grown-up. 300 00:19:32,500 --> 00:19:35,000 Bea: Start acting like it. 301 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 Ben: Um, will we see each other tomorrow? 302 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Ben: At court? 303 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Bea: It doesn't work like this. 304 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 Emma: You can have the stuff. 305 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 Emma: There are 40 euros inside. 306 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 Emma: Please. 307 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Goon: Okay, let's start. 308 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 Goon: Let's work you over real good. 309 00:20:23,500 --> 00:20:26,500 Goon: What is your problem with us men, anyway? 310 00:20:30,500 --> 00:20:33,500 Goon: What is your problem with having a little fun? 311 00:20:33,500 --> 00:20:36,500 Goon: It can be really great with us boys, too. 312 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Fin: