Kasia Boreks Officially Blog

Click on the Pic and follow Kasia
Click on the Pic and follow Kasia

Montag, 28. Mai 2012

 

Hello everybody! Diesmal habe ich mir Fragen rund um die Musik, Auftritte und Kaffee ausgesucht. Habt Spaß beim Lesen!!!!

 

1. Hast du schon neue Projekte am Start? Ne CD von dir wäre mal was!

 

Ja, ich bin momentan in einer Umbruchphase und habe mich, bin selbst darüber erstaunt, in letzter Zeit sehr intensiv mit meiner Musik auseinandergesetzt. Es ist schön endlich für meinen Gesang und das Klavierspielen Zeit zu haben und vielleicht kommt da ja was in nächster Zeit dabei raus :) wie mit allen Dingen, die man anfängt, geht es auch mir so, dass ich auf dem musikalischen Weg noch auf sehr viel Wissenslücken über Komposition stoße und hierfür brauche ich mehr Zeit als geplant, aber ich kann es nicht erwarten bis mein erstes Lied fertig ist.

 

2. Gibt es eigentlich die Möglichkeit Dich auf der Bühne zusehen? Als Schauspielerin oder Sängerin?

 

Ich wünsche mir sehr irgendwann als Sängerin auf der Bühne zu stehen und für meine Fans zu performen. Der direkte Kontakt mit dem Publikum fehlt mir nämlich schon ganz schön, aber wie gesagt, erst muss ja mein Musikprojekt Hand und Fuß haben ehe ich es der Welt da draußen zeige und wenn es soweit ist, dann lasse ich es krachen :) bin wirklich sehr positiv darauf eingestellt und wundere mich sehr oft selbst über meine Entschlossenheit. Mein Traum wäre noch dieses Jahr ein kleines Konzert zu geben.

 

3. Ob du denn vor eurem Auftritt großes Lampenfieber hattest. Wie empfandest du diesen 7.5.2011, den ich zumindest freudig in meinem Kalender vermerken werde?

 

Das war ein unerwartet besonderes Erlebnis, dass ich nicht vergessen werde. An diesem Tag hatte ich die Möglichkeit die funkelnden Augen meiner Fans zu sehen und erst da wurde mir bewusst, dass die Jemma-Story wirklich wie eine Bombe eingeschlagen ist und wie viele Menschen ich und Lucy glücklich gemacht haben - Grandioses Erlebnis. Außerdem konnte ich es nicht erwarten für alle zu singen. Natürlich hatte ich weiche Knie und Lampenfieber, aber ich wollte unbedingt Live singen und auch denen, die nicht HaHe geguckt haben, zeigen, dass die STAG wirklich singen kann :) wir waren ein tolles Team.

 

4. Was wäre denn dein Traumberuf, wenn es mit der Schauspielerei nicht geklappt hätte?

 

Hm, da muss ich kurz überlegen - es gibt nämlich einige tolle Berufe. Der Film ist meine Leidenschaft - also hätte ich es bestimmt mit der Filmregie versucht. Auf jeden Fall hätte ich etwas kreatives machen wollen und so einen Beruf gewählt, wo man mobil, unter Leuten ist und an seine Grenzen stößt, denn nur so lernt man nicht nur das Leben zu schätzen, sondern lernt es richtig kennen.

 

5. Wann kann man dich denn wieder live sehen?

 

Man kann mich am 1.September 2012 in Frankfurt/Main beim Bowlday antreffen. Ich freue mich auf Euch!!!!

 

6. Was für eine Kaffee- sorte trinkst du am liebsten??

 

Hm, diese Frage gefällt mir sehr. Alle wissen, glaube ich schon, dass ich eine leidenschaftliche Kaffeetrinkerin bin und ich mag eigentlich alle Kaffeesorten unter der Bedingung, dass sie mit einer italienischen Kaffeemaschine gemacht werden. Ich habe von meinen Fans auch schon soviel Geschenke rund um den Kaffee bekommen - bin immer wieder überrascht, was sie sich einfallen lassen :)))) Beim Musizieren darf der Kaffee neben mir nicht fehlen :)

 

7. Welche Musik hörst du am liebsten?

 

Ich mag alles was ehrlich klingt. Momentan höre ich gerne ruhige Musik, da man dabei so schön nachdenken kann z.B. Feist, Me'shell Ndegeocello oder Joy Denalane. In der Phase des Liederschreibens versuche ich aber eher wenig Musik zu hören, damit ich bei meinen Ideen bleibe.

 

8. Singst du lieber auf Deutsch oder auf Englisch?

 

Das kommt drauf an. Wenn ich mich vor mein Klavier setze und einpaar Akkorde spiele dann improvisiere ich singend entweder auf Deutsch oder Englisch - beides hat seine Vor-und Nachteile. Im Englischen kann man so schön schlicht sein und auch einen tausendmal gehörten Satz wie "I Iike you" auf verschiedene Weise singen - im Deutschen fällt mir das schwerer, da das deutsche Publikum sehr viel Wert auf den Inhalt setzt. Jedenfalls werde ich beide Sprachen nutzen um mich auszudrücken :)

 

9. Welche Inhalte haben deine Lieder?

 

Wenn ich das wüsste :) sie handeln vor allem von unverarbeiteten Themen, die mich nicht loslassen und bewegen. Manchmal geht es aber auch einfach um das Schöne im Leben, wie das tolle Wetter, der Sommer und ein bisschen Herzschmerz, den ich hoffentlich liebevoll und mit einem Hauch Ironie rüberbringe :) man muss ja nicht alles so ernst nehmen im Leben, nicht wahr?

 

TRANSLATION

 

Hello everybody! This time around, I picked questions concerning music, performances and coffee. Have fun reading!!!

 

1. Have you got any new projects in the wings? An album of yours would be total win!

 

Yes, I'm going through a phase of change right now, and have, much to my surprise, intensified my relationship with my music. It's wonderful to finally be having the time for the piano and singing and maybe something will be coming of that soonish:)

As with all things new, I too encounter places, where I realize things I don't know about composing and that is eating up more time than originally planned, but I can't wait for my first song to be finished.

 

2. Is there an opportunity for seeing you on stage? As an actress or singer?

 

Standing on stage and performing for my fans is a great wish of mine.

I do quite miss the direct contact to the audience, but as I said, first of all, my music project has to be more substantial before I can present it to the world out there and when it's finally time for that, I'm going to totally rock it out!:)I'm really very positive about it, and am sometimes surprised about my own determination. A small concert, in this year, still, would be a dream of mine.

 

3. If you were nervous before your performance on stage? How do you feel about the 7th of May 2011, which I, at least, will be joyfully marking down in my calendar?

 

That was an unexpectedly special experience, which I am not going to forget.

This day brought me the opportunity to look into the twinkling eyes of my fans, and it was then, that I realized, that the Jemma-Story had exploded like a bomb, and just how many people Lucy and I had made happy-Awesome experience.

Furthermore, I couldn't wait to be singing for everybody. Of course, I had a case of stage fright and was a bit weak in the knees, but I really wanted to sing live, and wanted to show the ones who had not watched HaHe, that the STAG really could sing:) we were a great team.

 

4. What would have been your dream job, if acting wouldn't have worked out?

 

Hm, I'll have to think about that one for a minute - there are quite a few great jobs. Movies are my passion- so I probably would have tried directing. In any case, I would have loved to be doing something creative and chosen a job, where you're flexible and amongst people, and that pushes you to your limits, because that way, not only do you learn to appreciate life, you really get to know it.

 

5. When will one be able to see you live again?

 

You can see me on the First of September 2012 in Frankfurt/Main at the Bowlday. I'm looking forward to you!!!!

 

6. Which is your favorite brand of coffee??

 

Hm, I really like this question. I guess every one knows by now, that I'm a passionate coffee drinker, and I like pretty much all kinds of coffee, given, that they have been made with an Italian coffeemaker. My fans have already given me so many presents converning coffee - I'm continually surprised, what they keep thinking of :)))) Making music, a coffee cup by my side may not be amiss :)

 

7. Which is your favorite kind of music?

 

I like everything that sounds honest. At the moment I enjoy listening to calm music, since it's easy to think while listening,for example Feist, Me'shell Ndegeocello or Joy Denalane. During songwriting times, I try to not listen to much music, to stay with my own ideas.

 

8. Are you rather singing in English or in German?

 

It depends. When I'm sitting down in front of my piano and are playing a few notes, then I improvise the singing in either English or German-Both has its pro and cons.

English lends itself well to simplicity and you can sing a sentence, that you've heard a thousand times, like "I Iike you" in different ways- it's harder for me in the German language, since the German audience values content very highly. I'll be using both languages to express myself, anyways :)

 

9. What are your songs comprised of?

 

If I knew :) they're treating unresolved issues most of all, that won't let go of me and move me. Sometimes it's just about the beautiful things in life, like the great weather, the summer and a bit of heartache, which I hopefully bring across loving and with a bit of irony :) One doesn't need to be taking all things in life so seriously, right?

 

Montag, 14. Mai 2012

 

10 FANFRAGEN ZUM THEMA JEMMA...


Sonntag, 01. April 2012

 

Zunächst erstmal herzlichen Dank für die vielen Songvorschläge, die ich erhalten habe.

Es war in der Tat schwer nur EINEN Songtitel zu wählen, aber nach langem Überlegen habe ich mich für diesen Text entschieden, 

 

- WAS WÄRE WENN von ME -  

 

da es mich am meisten inspiriert hat die Geschichte auszubauen :) 

 

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH, ME! 

Ich hoffe du freust dich und wir alle natürlich mit. 

 

Habt noch einen tollen Sonntag :)

 

Eure Kasia 

 

_________________

 

First,  thanks for so many song suggestions I have received.
It was indeed difficult to choose just ONE song title, but after much deliberation I decided on this text,

- WAS WÄRE WENN by ME - (what if)

because it has inspired me the most to expand the story :)

CONGRATULATIONS, ME!
I hope you are happy and we all of course, too.

Have a great Sunday :)

yours Kasia

Montag, 12. März 2012

So meine Liebsten,

 

wie schon einige von Euch wissen, möchte ich in Zukunft mehr für meine Musik tun und plane ein paar Songs zu komponieren. Das wird eine sehr spannende Zeit für mich werden und ich weiß, dass ich auf Euren Support zählen kann.

 

also, ich labere mal nicht soviel um den heißen Brei - hier nun die ersehnte Wettbewerbsaufgabe:

Erstellt einen Songtitel, der aus maximal drei Worten besteht (es darf nur ein Vorschlag von jedem abgegeben werden und ich bitte Euch auch KEINE Erkärungen abzugeben, denn der Songtitel steht für sich, danke :)) - jede Sprache ist erwünscht, jedoch muss sie in lateinischer Schrift dargestellt werden, d.h. wenn jemand sich was auf Chinesisch ausdenkt, muss es phonetisch im Lateinischen notiert werden.

Lasst Eurer Fantasie freien Lauf, schreibt mir auf was ihr Lust habt und was Euch bewegt, wichtig und bedeutend ist - überlegt nicht lange, sondern lasst Euer Herz sprechen. 

 

Derjenige/Diejenige dessen Songtitel mir am meisten gefällt wird, gewinnt das XXL-Plakat (egal in welchem Land er/sie lebt) 

 

Der Einsendeschluss ist der Sonntag, 25.03.2012  - der Gewinner wird am 1.April hier auf meinem Blog verkündet - sobald dieser bekannt ist, bitte ich diese Person mir eine Nachricht mit seiner Postanschrift an diese Email-Adresse zu schicken: message.for.kasia@googlemail.com 

und ich werde den Preis so schnell wie möglich verschicken.

 

So, ich hoffe somit sind die Spielregeln klar und ehrlich gesagt bin ich megahypermäßig gespannt was Ihr Euch ausdenkt und ich weiß, dass Ihr mich positiv überraschen werdet.

 

Here we go! Have FUN!

 

Eure Kasia 

 

P.S.: Das Foto vom Plakat folgt.
Bitte postet Eure Vorschläge auf meinem Blog und falls dies nicht geht, könnt ihr mir eine email an die oben genannte Email schicken. danke 

_____________

So my dears,

already some of you know, I want to do more in the future for my music and plan to compose a few songs. This will be a very exciting time for me and I know I can count on your support.

So, I better not talk to much around the bush ;) - here is the desired task of the competition:
Create a song title that has a maximum of three words (there must be only one proposal from one person and please don't comment your suggestion, because the song title speaks for itself, thank you :)) - each language is accepted but it must in Latin letters - e.g. what if someone invents sth in Chinese, it must be noted phonetically in Latin.
Let your imagination run wild, write to me on what you like and what moves you, is important and significant - just let your heart speak.

The one whose songtitle is like the most to me, wins the XXL poster (no matter what country he / she lives)

The closing date for entries is Sunday, 25th March 2012 - The winner will be announced on April 1st here on my blog - as soon as it is known, I would ask that person to message me on this mailing address: message.for. kasia@googlemail.com
and I will send the price as soon as possible.

So, I hope therefore the rules are stated clearly and honestly I'm very curious and excited what you conceive and I know I'll be surprised positively.

Here we go! Have FUN!

yours Kasia

P.S.: The picture follows from the poster.
Please post your suggestions on my blog and if this does not work, you can send me an email at the above e-mail. thank you


Montag, 12. September 2011

NÄCHSTE LADUNG FANPOST! DANKE! ES HAT SICH MITTLERWEILE SOVIEL ANGESAMMELT, DASS ICH NICHT MEHR NACHKOMME ;) ! IHR SEID POSITIV VERRÜCKT!!!!! 
GANZ LIEBE GRÜßE,

EURE KASIA

NEXT FANMAIL CHARGE! THANK YOU! MEANWHILE IT BECAME SO MUCH  THAT I CAN'T COME AFTER IT ;)! YOU ARE POSITIVELY CRAZY !!!!!
MANY GREETINGS,

YOURS KASIA

Montag, 15. August 2011

 

Weiter geht's! Onwards!

 

Bin nun wieder zurück aus dem Urlaub und habe mich gleich an die Beantwortung meiner Fanpost gesetzt. In paar Tagen erreichen Euch meine Briefe :) Viel Spaß beim Lesen!!!!!

 

Am now back from holiday and am set to answering my fan mail. In few days you get my letters :) Have fun reading!!!!!!

Mittwoch, 27. Juli 2011

NEWS!

Oh my godness! This is incredible, you are incredible! Thank you so much for your letters and packages!

Montag, 25. Juli 2011

LETTERS IN SHAPE :)

Hey, you crazy people!

Der nächste Schub Fanpost ist fertig und geht heute in den Briefkasten :)))))))

Translation:

 

Hey, you crazy people!

 

The next batch of fanmail is ready and is going into the mail today :)))))))

Mittwoch, 20. Juli 2011

LOVESONG!

Meine Süßen!

So langsam komme ich wieder zu Kräften und habe in der Zeit, als ich wie ein Pfannkuchen in meinem Bett lag, viel Musik gehört und bin auf dieses schöne Etwas gestoßen mit außergewöhnlichem Text - es faszinierte mich die Einfachheit und gleichzeitig die Tiefgründigkeit dieser Erzählung! Was haltet ihr denn von diesem Lied und was ist Eure Vorstellung von einem Liebeslied?

Bin sooo gespannt auf Eure Anregungen.

Eure fast genesene Kasia ;)

http://www.youtube.com/watch?v=Ey5fY5msniI

Translation:

LOVESONG!
My Sweets!
By and by, I am recovering.During the time that had me lying in bed,flat like a pancake, I listened to a lot of music and hit upon this special something, with extraordinary lyrics-the simplicity and at the same time the depth of the storytelling fascinated me!What do you think about this song and what is your image of a lovesong?
Sooo loooking forward to your recommendations!
Your almost well again Kasia;)
http://www.youtube.com/watch?v=Ey5fY5msniI

 

Samstag, 16. Juli 2011

Meine Flashmob-Freaks!
In der Tat bin ich krank, aber Barbara war so lieb mir Eure Geschenke vorbeizubringen und ich konnte es nicht lassen Euch schon heute aus ganzem Herzen dafür zu danken. Mir fehlen die Worte für die tollen Dinge, die ich bekommen habe. Ich habe mich gleich schon viel besser gefühlt danach. Ihr gebt mir viel Kraft!!! Ich bin so neugierig - erzählt mir wie es bei den Flashmobs abgelaufen ist und vergesst nicht Ihr seid die Besten!!!!!!
Eure dankbare Kasia ;)))))

Translation:

My Flashmob Freaks!
Indeed, I am sick, but Barbara was so nice as to bring your presents by.And I couldn't help but say thanks from the bottom of my heart today already.I'm at a loss for words for the great things I've gotten.I've already felt better after.You're giving me a lot of strength!!I am so curious-tell how the flashmobs went and don't forget: You're the best!!!!!!
Your grateful Kasia ;)))))

Samstag, 9. Juli 2011

Damn it!

Sorry, guys. All my efforts for the official posting of the Jemma-Special failed. ;) what a disaster! Now, you know I'm really not a technical talent :)

But I hope, you look forward til tomorrow, when it's the second fan-letter-day!

We all learn by doing and this time I won't promise something, that won't work!

See you tomorrow! Have a nice day!

Stay crazy!

Yours,

Kasia

 

Español

Traducción:

¡Maldita sea!
Lo siento, chicas. Todos mis esfuerzos para la publicación oficial del Jemma-Special fallaron ;) ¡qué desastre! Ahora ya saben que no soy realmente un talento técnico :)

Pero espero que estén ansiosos hasta mañana, ¡cuando sea el segundo día de las cartas de los fans!

¡Todos aprendemos haciendo y esta vez no prometeré algo que no va a funcionar!

¡Los veo mañana! ¡Tengan un buen día!

¡Manténganse locos!

Suya,

Kasia

Dienstag, 5. Juli 2011

Jemma-Special und Kasia-Dennis-Aktion

Meine Lieben!

Ich habe das Jemma-Special natürlich nicht vergessen. Bei der ganzen Sache habe ich die technische Seite unterschätzt und konnte erst heute wieder Infos darüber sammeln. Ich möchte Euch nicht versprechen, dass es schon zu morgen fertig ist, aber ich werde es natürlich versuchen. Seid gespannt, denn es ist eine exklusive Sache.

Außerdem herzlichen Dank für die tollen Ideen zur Kasia-Dennis-Aktion - das bereichert mich sehr. Bin darüber sehr happy und kann nicht fassen, dass Ihr mit solch tollen Energie hinter mir steht.

Ich freue mich dies für Euch tun zu können.

Euer Glückspilz, die Kasia

 

Dienstag, 5. Juli 2011

UPDATE - Kasia's and Dennis' Idea!!!

Huhu alle Crazy Sweeties!

Ich und Dennis geben Euch bald ein Update von unserer gemeinsamen Idee. Wow - das ist soooooo spannend sich da was auszudenken. Freut Euch drauf. Wir beide wollen das richtig gut machen für Euch und deswegen habt Geduld!

Vielen, vielen Dank für Eure inspirierenden Ideen. Es soll hier jeder einen Kommentar hinterlassen, wenn er mag, jeder Vorschlag ist willkommen. Traut Euch - seid crazy :))))

Eure Kasia

 

Translation:

Huhu,to all the crazy sweeties!

Dennis and I will soon be giving you an update on our common idea. Wow-it's sooo exciting to be thinking of something.Look forward to it!We want to be doing this really well for you, so be patient!
Lots and lots of thanks for your inspiring ideas.Everyone who wants to should leave a comment right here, every suggestion is welcome. Do it! Be crazy!
Your Kasia

 

Español

Traducción:

Huhu !a todos mis queridos loquitos!

Dennis y yo pronto les estaremos dando una actualización sobre nuestra idea en común. Wow – es tan emocionante estar pensando en algo. ¡Estoy ansiosa por ello! Queremos hacer esto muy bien para ustedes, ¡así que sean pacientes! Muchas, muchas gracias por sus ideas inspiradoras. Todo aquel que lo desee debería dejar un comentario justo aquí, cada sugerencia es bienvenida. ¡Háganlo! ¡Sean locos!

Su Kasia

Montag, 4. Juli 2011

Aufgepasst! May I have your attention, please :)

 

Translation :
Hello dear fans, we're sitting in a cafe right now and thinking about different things we could do and wanted to ask you most of all, what "Would interest you?"What would interest you,that's got to do with Dennis and Kasia?We're looking forward to lots and lots of recommendations...Dennis especially.How befitting of you to be eating right now. So, maybe something to do with restaurants,or the kind? Well, just let us know! Byeee!

Español

Traducción:

Hola queridos fans, estamos sentados en un café ahora mismo y estamos pensando diferentes cosas que podemos hacer y queríamos preguntarles a ustedes, “¿Qué les interesaría?” Que tenga que ver con Dennis y Kasia. Estamos esperando muchas, muchas recomendaciones…. Dennis especialmente. Que conveniente de parte de ustedes estar comiendo ahora mismo. Entonces, ¿algo que tenga que ver con restaurantes o algo por el estilo? Bueno, ¡solo déjennos saber! ¡Adios!

Montag, 4. Juli 2011

Hallo liebe Leser!

Der gestrige Fanletterday hat soooooo einen Spaß gemacht! Soll ich jeden Sonntag solche Aktionen machen? Was meint ihr??? Freu mich sehr über Euer Feedback!!!!

 

 

Sonntag, 3. Juli 2011

Meine Lieben - Eure Clips sind suuuuuuuuuper! Hab so lachen müssen über Save the Heart und den virtual flashmob. Und das ist nur ein Kompliment. Sehr gut! Danke und sweet dreams. http://www.jemmainternational.org/events-1/jemmainternational-goes-interactive/virtual-flashmob/

 

Translation:

My dears, your clips are suuuper!

They made me laugh so much about Save the Heart and the virtual flashmob.And that is only one compliment.Very good!Thank you and Sweet Dreams.

http://www.jemmainternational.org/events-1/jemmainternational-goes-interactive/virtual-flashmob

Español

Traducción de lo anterior:

Mis queridos, !sus clips son suuuper!

Me hicieron reír tanto sobre Salvar el Corazón y el flashmob virtual. Y eso es solamente un cumplido. !Muy bien! Gracias y Dulces Sueños.

http://www.jemmainternational.org/events-1/jemmainternational-goes-interactive/virtual-flashmob

Thank you guys! These postcards made me feel very special and of course the content which is behind them! Thank you for sharing and the next pics are coming soon! Peace and Stay Jemma!

 

 

Sonntag, 3. Juli 2011

LET'S GETTIN' STARTED!

HELLO EVERYONE!
Here is the beginning of a beautiful sunday and a lot of FUN FUN FUN for me! I'm soooo excited and happy I received so much letters, gifts and postcards including emails, of course. Let's begin with the shoot :))))

Kasia, you're too sweet for words, and definitely messing with blood glucose levels!Bunch of Kasiabetics we're going to be..

By the way, those Coming Out postcards were part of a big "Coming Out Postcards for Emma" campaign.We don't know if they reached you, since we addressed them to the set.But you know, if Emma ist still hopping around in your heart somewhere, singing and dancing, give her our kindest of regards.

xoxo ami

 

Traducción de lo anterior:

¡VAMOS A COMENZAR!

¡HOLA A TODOS!

Este es el comienzo de un bonito domingo y ¡mucha DIVERSION DIVERSION DIVERSION para mí! Estoy taaaaaaan entusiasmada y feliz de haber recibido tantas cartas, regalos y postales incluyendo correos electrónicos, por supuesto. Vamos a comenzar con la foto :))))

 

 

 

Samstag, 2. Juli 2011

SONNTAG IST KASIA'S FAN-LETTER-DAY!

Deutsch - Meine Lieben Freunde des Herzens!

English - My lovely friends of the heart!

Francais - Mes chers amis du coeur!

Espagnol - Mis queridos amigos del corazón!

Italiano - Miei cari amici del cuore!

Polski - Moi kochani przyjaciele serca!

 

Morgen ist es soweit - ich werde jedes Geschenk, dass ich bekommen habe, abfotografieren, es posten und mich bei Euch einzeln bedanken. Keine Sorge, ich werde KEINE persönlichen Briefe posten, zumindest nicht so, dass man sie auf dem Foto ablesen kann. Vertraut mir und freut Euch auf mooooooooorrrggeeeeeeenn!

 

Tomorrow is the day - I will photograph and post each gift and say thank you individually. Don't worry, I will NOT post personal letters, at least not so that they can be seen from the pictures. Trust me and look forward til tooooooooommmooooorrroooooowww!

 

Demain c'est le moment et je vais photographier et vous dire merci individuellement pour chaque cadeau que j'ai reussi. Ne vous inquiétez pas, je ne vais pas poster des lettres personnelles, du moins pas pour qu'ils puissent voir sur les photos. Croyez-moi et Hâte à deeeeeeeeeemaaaaaaiiiiiiiiiiiiin!

 

I don't no italian, so please don't be annoyed about my bad knowledge: :)

Domani è il momento - Sono ogni dono che ho ricevuto fotografato, post ite ringraziare singolarmente per voi. Non preoccupatevi, non voglio inviare lettere personali, almeno non in modo che possano vedere dalle foto. Fidati di me e gioire doooooooommaaaaaanniiiiiiiii!

 

I don't know Spanish either, but I tried at least :)))) hope you understand :)

Mañana es el momento - Estoy todos los dones que me fotografiaron, locargo y dar las gracias de forma individual parausted. No se preocupe, no voy a enviar cartaspersonales, por lo menos no de manera que puedan ver en las fotos. Confía en mí y se regocijan en maaaaaannnnnnaaaaaaannnnnnnaaaaaa!

 

Jutro nadejdzie ten dzien - kazdy prezent, ktory dostalam, sfotografuje, wstawie tutaj i podziekuje wam indywidualnie. Nie martwcie sie, nie wstawie zadnych osobistych listow, co najmniej nie tak aby byly widoczne slowa. Zaufajcie mi i cieszcie sie na juuuutttttrrrooooooooooo!

 

1000 HUGS, Kasia

 

Samstag, 2. Juli 2011

Finalement en français,

Je voudrais vraiment parler une langue universelle que tout le mond comprend. Pardonnez-moi que je ne peux pas faire justice à chacun de vous. Retour aux faits: J'espère que vous avez remarqué la grande action de l'origan, hier et je demande à tous ceux qui liront ce message, qu'ils participent. Il pourrait vraiment faire une différence. Ainsi le lundi, de prendre une enveloppe dans sa main, il remplit avec de l'origan et l'envoie à SAT1! Mais aujourd'hui c'est samedi et on relaxe. J'ai déjà envoyé ma photo avec un café. Maintenant c'est votre tour! Je suis impatiente de nouvelles! Bisous, Kasia

Finally, in French.

I would really like to speak a language, that the whole world understands.Sorry, for not being able to do each one of you justice.

But back to the things at hand (??):I hope that you have noticed the wonderful action with the oregano ,and I would like to ask everyone who reads this, to participate.It might really make a difference.So,on Monday, get an envelope, put some oregano in it, and send it to SAT1.But today, it's Saturday, and one relaxes.I have sent a photo of me with a coffee (and send her one!Sorry, totally failing the tenses in this one)Now.it's your tour (turn). I'm eagerly awaiting news!

Kisses Kasia

and the comment from above (in German,yay):

I really like languages, a Polnish version is in the works as well.But I'm sorry to say,that I don't speak Spanish or Italian;( But I'd like to learn!:))))))) Kuss, Bisous, Kiss, Calus

Español

Traducción de lo anterior:

Finalmente en Francés

En realidad me gustaría hablar un idioma que todo el mundo pudiera entender. Lo siento por no poderles justicia hacer a todos y cada uno de ustedes.

Pero de vuelta a lo que nos interesa: espero que hayan notado la maravillosa acción con el orégano y quisiera pedirles a todos los que lean esto que participen. En realidad podría hacer una diferencia. Entonces, el lunes, consigan un sobre, pongan algo de orégano en él y envíenlo a SAT1. Pero hoy es sábado y uno se relaja. He enviado una foto de mí con un café. Ahora es su turno. ¡Estoy ansiosa esperando noticias!

Besos Kasia

Para el comentario de arriba (en alemán):

En verdad mi gustan los idioma, una versión en polaco también se encuentra en el inicio. Pero lamento decir que no hablo Español o Italiano ;( ¡Pero me gustaría aprender! :))))))) Kuss, Bisous, Kiss, Calus

 

 

 

Samstag, 2. Juli 2011

Jemma-Special verschoben

Ja, ich habe Euch gestern vom Jemma-Special erzählt und habe ganz vergessen, dass heute ja Samstag ist und ich keine technischen Fragen mit meinem Editor klären kann, also seid noch geduldig mit dem Video, da ich es erst umwandeln muss, damit ich es hier bloggen kann. Bin begeistert, dass ihr es sogar ÜBER 380 Leser geschafft habt. Brilliant, ihr schafft doch alles :))))) Zusammen sind wir stark.

Eure Kasia

 

Jemma Special postponed

Yes,I have told you yesterday about Jemma special today,but I've completely forgotten, that today is Saturday, and that I can't clear up any technical questions with my editor.So,please be patient since I have to transfrom the format of the vid to be able to blog it here.I'm thrilled, that you even made it ABOVE 380readers.Brilliant! We're strong together! Your Kasia

 

Español

Traducción de lo anterior:

Especial Jemma pospuesto

Si, les he dicho ayer acerca del especial Jemma para hoy pero he olvidado por completo que hoy es sábado y que no puedo aclarar cualquier pregunta técnica con mi editor. Entonces, por favor, sean pacientes ya que tengo que transformar el formato del video para poder ponerlo aquí. Estoy emocionada que han logrado incluso ARRIBA de 380 lectores. ¡Brillante! ¡Somos fuertes juntos!

Su Kasia

 

 

Samstag, 2. Juli 2011

Erstmal Wochenende!

So meine Süßen!

Wir haben jetzt erstmal Wochenende und können verdient entspannen nach dieser turbulenten Woche. Hier in Berlin regnet es leider, aber ich gehe jetzt trotzdem gleich mit ner Freundin Kaffee trinken. Schickt mir Fotos von Euren wohlverdienten Kaffeevariationen oder Nicht-Kaffeeversionen. Ich freu mich!

 

Translation of above:

First of all:Weekend!

So, my loevelies,the weekend has finally rolled around after this week full of turbulences.Here,in Berlin, it is, sadly, raining, but I'm going to be having coffee with a friend in a minute anyways.Send me pictures of your well deserved Coffee variations,or non-coffee variations!I'm looking forward to it!

Note of the translatress:Try Kasia's facebook to post pictures, and another note of your translatress: Best idea ever.I love coffee,in fact I could use some right now! ;-) Have a good day,folks.xoxo

 

Español

Traducción de lo anterior:

Primero que todo: ¡Fin de semana!

Entonces, mis queridos, el fin de semana finalmente ha llegado después de esta semana llena de turbulencias. Aquí, en Berlín, esta, tristemente, lloviendo pero voy a tomar un café con un amigo en un minuto. Envíenme fotos de sus bien merecidas variaciones de café o ¡no variaciones! ¡Espero ansiosa por ellas!

 

Freitag, 1. Juli 2011

Jemma-Special

Sweeties, wenn sich bis morgen die Leserzahl verdoppelt, poste ich hier ein "Jemma-Special" für Euch - bringt es auf 380! I'm so excited :) aber kein Stress, auch wenn Ihr es nicht schafft, poste ich es trotzdem, ok? Los geht's!!!

Kasia Borek hat gesagt…

Oh je - ich und Zahlen, ich meinte natürlich 320! Ups!!!! Aber diese Patzer kennt ihr ja schon von mir! :) mein Gesicht ist rot angelaufen, hihi!

 

Translation of above:

Sweeties, if by tomorrow, the number of readers doubles,I'll post a "Jemma -Special" for you-take it to 380.I'm so excited:) but no stress, even if you won't make it,I'll post it anyways, k? Let's go!

comment:

Oh boy,me and numbers, I meant 320,of course!Whoops!But you're already familiar with my small fails!:)my face turned red, hi,hi!

Note of your translatress :

What about Twitter and getting 320 followers by tomorrow? Tweeting en ingles?:-)Pretty Please?

 

Español

Traducción de lo anterior:

Especial Jemma

Corazones, si para mañana, se duplica el número de lectores, pondré un “Especial Jemma” para ustedes – llévenlo a 380. Estoy tan emocionada :) pero no se estresen, incluso si no lo logran, de todas formas lo pondré, ¿ok? ¡Vamos!

Comentario:

Oh Dios, yo y los números, quise decir 320, ¡por supuesto! ¡Ooops! ¡Pero ya están familiarizados con mis pequeños fallos! :) mi cara se puso roja, hi, hi!

 

Freitag, 1. Juli 2011

OREGANO-BRIEFE

Also wie gesagt, ich bin begeistert von der Oregano-Aktion. Ich will wissen wie viele von Euch so einen Brief abgeschickt haben - ihr könnt mir einen leeren Kommentar schicken. Bin gespannt!

 

Translation:

As I've mentioned, I'm positively thrilled about the Oregano Thing! I want to know how many of you have sent an oregano letter-you can post me an empty comment,if you wish.I'm excited!

Note of the translatress (who mustn't get caught surfing at work):Guys, check out 1b--it's the Oregano Drive: http://www.jemmainternational.org/save-hahe/

Español

Traducción de lo anterior:

Orégano briefe

Como ya he mencionado, ¡estoy positivamente entusiasmada por con lo del Orégano! Quiero saber cuántas de ustedes ya han enviado una carta orégano – me pueden publicar un comentario vacío si lo desean. ¡Estoy emocionada!

 

Kasia Borek hat gesagt…

YEEEAAAAAHHHH! Ich habe SAT.1 auch einen Oregano-Brief geschickt!!!! So. :)))))))) uiuiuiuiuiuiui, das macht Spaß!!!!

 

Freitag, 1. Juli 2011

LIEBE FAN COMMUNITY!!!

Ich wollte Euch einen per Hand geschriebenen Brief als Einführung in meinen Blog posten, da Ihr ja wisst, dass ich Briefe schreiben schöner finde, aber mein Scanner ist kaputt - jaha! und deswegen tippe ich meinen Einführungsbrief eben nochmal schnell für Euch ein!

Nun sind einpaar Tage vergangen seit dem letzten traurigen Drehtag und ich finde mich langsam in einen anderen Tagesrhythmus ein (vor allem habe ich jetzt Zeit Eure FANPOST zu beantworten - yippi!) Ich war nämlich bei meiner Agentur und da hat ein riesiger Berg von Fanpost auf mich gewartet. Ihr wisst gar nicht wie aufbauend es ist, wenn man weiß, dass Ihr die Absetzung von "Hand aufs Herz" nicht so einfach hinnehmt. Das imponiert mir sehr und ich habe großen Respekt vor Eurem Vorhaben. Um Euch nicht zu verlieren und vor allem um Euch für Eure Mühe zu danken, habe ich diesen Blog für Euch gebastelt (entschuldigt, wenn er nicht so professionell erstellt ist, aber ich bin ja erst Anfänger :)))) damit wir uns hier jeder Zeit treffen können, wenn wir uns mal freuen, aufregen oder uns zum Heulen zumute ist :) Egal was Euch auf dem Herzen liegt - schreibt mir! Ich weiß, dass Ihr nur auf meine Posts reagieren könnt, aber das mit dem Fragen und Antworten kriegen wir schon hin.

So jetzt aber heißt es erstmal KÄMPFEN, KÄMPFEN, KÄMPFEN! Es ist nämlich noch nichts verloren und wir haben auch nichts zu verlieren. Vielleicht komme ich sogar zum Flashmob nach Berlin - ich werde Euch so schnell wie möglich Bescheid geben, ob ich es schaffe! Wer will das ich komme?