1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by ami of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Krawcyk: Do you remember what things were like at this school in the past? 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Krawcyk: We all had so much spirit. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Krawcyk: The teaching staff had a common vision. 5 00:00:13,000 --> 00:00:20,000 Krawcyk: For the students, this school was a place where they were safe and received the help ... 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Krawcyk: ... they needed to face life. 7 00:00:24,500 --> 00:00:27,000 Krawcyk: Those were the days. 8 00:00:29,500 --> 00:00:31,500 Krawcyk: Ah, Bea ... 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,500 Bea: Frau Krawcyk? Have you been drinking? 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Krawcyk: Yes. 11 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 Krawcyk: But unfortunately, not enough. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Krawcyk: Why are you looking so appalled? 13 00:00:44,500 --> 00:00:48,500 Krawcyk: Without alcohol you couldn't stand this joint for more than three seconds. 14 00:00:49,500 --> 00:00:53,000 Krawcyk: Well, now little Bea is shocked, isn't she? 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,500 Krawcyk: What a disappointment! 16 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Krawcyk: Here she is, all the way from Munich, with luggage full of enthusiasm and nice ideas. 17 00:01:01,000 --> 00:01:08,000 Krawcyk: Let this be a lesson to you. All idealists escape reality sooner or later. 18 00:01:09,500 --> 00:01:12,000 Krawcyk: Each in his or her own way. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Bea: Maybe it would be better if I come back later. 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,500 Krawcyk: Now don't go blowing this all out of proportion. This is an exception. 21 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Krawcyk: It's all just a little too much at the moment. 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,500 Bea: I'm sorry, I should have talked to you sooner. 23 00:01:26,500 --> 00:01:29,000 Krawcyk: People make mistakes. 24 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Krawcyk: That's why pencils have erasers at the top. 25 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Krawcyk: You have a little secret ... and I have a little secret. 26 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Krawcyk: ... and we both know them. 27 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Krawcyk: Knowledge unites. 28 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Bea: I'm not sure what you are trying to say. 29 00:01:46,000 --> 00:01:48,500 Krawcyk: Under the given circumstances it would be best ... 30 00:01:48,500 --> 00:01:54,500 Krawcyk: ... if everything said in the last ten minutes never leaves this room. 31 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 Krawcyk: And with that I mean everything. 32 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 Krawcyk: Or are you looking forward to making your little indiscretion with a student public? 33 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Krawcyk: You see? 34 00:02:05,000 --> 00:02:08,500 Krawcyk: We both have a lot to lose. 35 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 Ben: Cool bag. 36 00:02:34,500 --> 00:02:39,000 Luzi: Before you start praising my jacket or my shoes, as well ... save it. 37 00:02:39,000 --> 00:02:42,500 Luzi: I have no intention of ratting out you or the others. You can put your mind at ease. 38 00:02:42,500 --> 00:02:47,000 Luzi: But in the future, don't send Caro ahead to intimidate me. 39 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Ben: Caro? 40 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Luzi: Yes sure, you don't know anything about that. 41 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Luzi: Whose side are you on anyway? 42 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Luzi: You're fooling around with Caro and want to tell me you don't know anything? 43 00:02:55,000 --> 00:02:57,500 Luzi: You are just as slick as your shitty convertible. 44 00:02:58,500 --> 00:03:05,000 Ben: I'm sorry about the bill. In any case, I'll think of something. I promise. 45 00:03:05,500 --> 00:03:07,000 Luzi: What bill? 46 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Ben: Your mother got the bill for the repairs this morning, didn't she? 47 00:03:10,000 --> 00:03:11,500 Luzi: You're not serious ... 48 00:03:11,500 --> 00:03:15,500 Ben: The damage seems rather severe and it looks like the school doesn't want to foot the bill. 49 00:03:15,500 --> 00:03:17,000 Luzi: Are you mad!? 50 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Luzi: I'm sticking out my neck for all of you. Stupid enough ... 51 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 Luzi: ... but to have my mother account for it? That's lower than low. 52 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Ben: I know. 53 00:03:26,000 --> 00:03:29,500 Luzi: Then maybe you also know that I don't come from as rich a home as you do! 54 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Luzi: Do you think you can do anything ... 55 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 Luzi: ... and there will always be someone to clean up after you or take the fall for you?! 56 00:03:36,000 --> 00:03:41,500 Luzi: Then go ahead to Krawcyk and tell her whose idea it was ... and who forced the door open. 57 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 Ben: I already told you, I'm going to get the money. 58 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Ben: Luzi, I was in at least 4 different schools in the last 5 years. 59 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Ben: If I'm kicked out again, I can forget about graduation. 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Luzi: Is that my problem? 61 00:03:51,000 --> 00:03:54,500 Ben: Let's make a deal: I'll pay and you'll keep quiet. That way we'll both benefit. 62 00:03:54,500 --> 00:03:57,500 Luzi: You seem to have forgotten that I wouldn't have a problem ... 63 00:03:57,500 --> 00:04:03,500 Luzi: ... if you hadn't had the fucking idea with the party and if Caro hadn't put the entire blame on me. 64 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Luzi: You two really are a great team. 65 00:04:10,500 --> 00:04:17,000 Karin: 500 Euros, please! I've never asked you for an advance payment. Even 300 would help. 66 00:04:18,500 --> 00:04:23,500 Karin: Yes, of course. We are all facing hard times. But maybe 200, at least? 67 00:04:23,500 --> 00:04:26,500 Karin: I could work double shifts and on the weekends as well. 68 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Karin: Yes, of course, I understand. 69 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Karin: Please excuse the interruption. Bye. 70 00:04:44,500 --> 00:04:47,000 Karin: We'll manage somehow. 71 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Ben: Hey. 72 00:05:04,500 --> 00:05:09,000 Ben: Um ... about this thing with Luzi. It's ... 73 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Bea: I'm not in any position to judge you. You were right. 74 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Ben: I'm still sorry. 75 00:05:16,000 --> 00:05:21,000 Ben: I really can understand it that you're not running to Krawcyk to tell her that we slept together. 76 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 Ben: I wouldn't do it either, if I were you. 77 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Ben: I don't even have the guts ... 78 00:05:27,000 --> 00:05:29,500 Ben: ... to bear the consequences of what I instigated at the pool. 79 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Ben: But I really don't want to get Luzi into any more trouble. 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Bea: That's good. 81 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 Ben: I've already talked to her. 82 00:05:37,500 --> 00:05:44,500 Ben: I'll get the money and she'll keep quiet. ... I know, it's not quite what you had in mind. 83 00:05:44,500 --> 00:05:48,000 Bea: The most important thing is that you are bearing some responsibility. 84 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 Ben: You get it? 85 00:05:53,500 --> 00:05:55,500 Bea: Ah, I have to go. 86 00:06:00,500 --> 00:06:05,500 Karin: Shaving foam, ink cartridges, I'll get them. Do you want anything special for dinner? 87 00:06:05,500 --> 00:06:10,000 Stefan: Hm. And please remember the shirts. The suits should be ready as well. 88 00:06:10,000 --> 00:06:13,500 Karin: I'll drop by the dry-cleaner's later. Is it okay if I bring them over tonight? 89 00:06:13,500 --> 00:06:14,500 Stefan: Yes, yes. 90 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 Ben: Hi. 91 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 *Karin: See you! *Ben: Tschüss. 92 00:06:29,500 --> 00:06:34,500 Ben: Oh, um ... they managed to establish the elective course of Kite-surfing. 93 00:06:34,500 --> 00:06:36,000 Ben: Is it okay if I enroll in that? 94 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 Stefan: What's the catch? 95 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Ben: Why? 96 00:06:39,500 --> 00:06:43,500 Stefan: You've never told me about your courses before, let alone asked me for my opinion. 97 00:06:43,500 --> 00:06:48,500 Ben: Well, the whole thing costs 2565 Euros. But it's mostly for the equipment ... 98 00:06:48,500 --> 00:06:51,500 Ben: ... board, kite, neoprene-suit, helmet ... 99 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Stefan: Nice sum. 100 00:06:52,500 --> 00:06:56,000 Ben: Yes, but in my case it's almost vocational training. 101 00:06:56,000 --> 00:06:58,500 Stefan: Owner of a surf-shop isn't a profession, Ben. 102 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 Ben: May I still do it? 103 00:07:01,000 --> 00:07:02,500 Stefan: Yes, be my guest. 104 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 Ben: Great. 105 00:07:04,500 --> 00:07:08,000 Stefan: But since you accused me yesterday of solving everything with money ... 106 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Stefan: I don't want to stand in the way of such an important experience as vocational training, 107 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 Stefan: ... and would therefore suggest that you get the money for this course yourself. 108 00:07:18,000 --> 00:07:21,500 Ben: Great idea. And how am I supposed to do that? 109 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 Stefan: You'll think of something. 110 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Ben: I got you loud and clear. 111 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Luzi: Hello Mama! I made pasta for us. 112 00:07:47,500 --> 00:07:52,000 Luzi: I'm sorry ... I know I should have told you from the start that I was at the party. 113 00:07:52,000 --> 00:07:53,500 Karin: What exactly are you sorry for? 114 00:07:53,500 --> 00:07:57,500 Karin: That you are just as irresponsible as your fellow classmates or that you lied to me? 115 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 Luzi: Mama, that ... 116 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 Karin: The party is one thing. 117 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Karin: But your insincerity ... 118 00:08:02,000 --> 00:08:05,500 Karin: Luzi, I've always trusted you and now you lie to my face. 119 00:08:08,500 --> 00:08:11,000 Luzi: I thought I could handle it on my own somehow. 120 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Luzi: I had no idea that they would demand a small fortune from me. 121 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 Karin: What about the other students? They were there as well ... and their parents have more money than we do. 122 00:08:19,000 --> 00:08:23,500 *Luzi: But there aren't any photos of them. *Karin: But you know who was there. 123 00:08:23,500 --> 00:08:25,500 Luzi: I can't give their names. 124 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 Karin: Do you think it's fair that only we have to pay? 125 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Luzi: No! But everything's better than me being seen as a traitor. 126 00:08:32,000 --> 00:08:36,500 Luzi: Caro and the others would finish me off. I'd be out of favor with everybody. 127 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Karin: It's okay. 128 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 Karin: You don't have to give up any names. 129 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 Karin: But I wish you had more trust in me. 130 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 Luzi: I do! 131 00:08:43,500 --> 00:08:46,000 Karin: No, Luzi, apparently you don't. 132 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Luzi: I have to go now ... music AG. 133 00:09:55,000 --> 00:09:57,500 Bea: You are really talented. 134 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Luzi: Thanks ... 135 00:10:08,500 --> 00:10:14,500 Luzi: I would like it if you would say 'Du' . After all, you are the only one here who is still in my corner. 136 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Luzi: Don't worry, it doesn't mean that you'll have to offer the 'Du' to me as well. 137 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Bea: Okay. If it's okay with you. 138 00:10:25,500 --> 00:10:30,500 Bea: The AG 'Singen und Tanzen' is really lucky to have such a talented singer. 139 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 Luzi: Which AG? 140 00:10:34,500 --> 00:10:38,000 *Luzi: Caro did a thorough job. *Bea: We can do that as well. 141 00:10:38,000 --> 00:10:41,500 *Luzi: I really have other worries at the moment. *Bea: About the party ... 142 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Bea: I'm really sorry for how that all went down. 143 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Luzi: And all because I'm afraid of Caro making my life a living hell. 144 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 *Bea: Which she definitely would do. *Luzi: Yes. 145 00:10:49,000 --> 00:10:54,500 Luzi: But what is that compared to my mother working herself into the ground to make ends meet somehow. 146 00:10:54,500 --> 00:10:57,000 *Luzi: And now this as well. *Bea: Don't panic. 147 00:10:57,500 --> 00:11:01,000 Bea: We'll find a way. I'm sure of it. 148 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Bea: Ah. Do you have a minute? 149 00:11:20,000 --> 00:11:21,500 Götting: What is it now? 150 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 *Bea: Luzi. *Götting: The subject is closed. 151 00:11:23,500 --> 00:11:26,500 Bea: You know as well as I do that the Beschenkos can't pay that bill. 152 00:11:26,500 --> 00:11:30,000 Götting: Luzi should have thought of that before breaking into the pool. 153 00:11:30,000 --> 00:11:33,500 Bea: Oh come on, Herr Götting ... we're not talking about a safecracker here. 154 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 Bea: Luzi Beschenko is one of our best students. 155 00:11:35,500 --> 00:11:39,000 Götting: And how did your model student end up in that photo, 156 00:11:39,000 --> 00:11:44,000 Götting: ... which is definite proof of her participation in the material damage and in this illegal party? 157 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Michael: Perhaps we should ask ourselves who took this photo. 158 00:11:47,000 --> 00:11:51,500 Bea: Yes, exactly ... it's obvious that someone is trying to pin something on her. 159 00:11:51,500 --> 00:11:55,000 Götting: Luzi had a choice: paying or giving up names. 160 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Bea: And then getting slammed by everyone forever. That's no choice. 161 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Götting: Aren't you the one who always says we have to take the students seriously? 162 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 Götting: Taking responsibility is a part of that. 163 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Michael: Coffee? 164 00:13:05,500 --> 00:13:09,500 Michael: By the way, I'm rather glad that you are here with us now. 165 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Bea: You don't know me. 166 00:13:11,500 --> 00:13:15,500 Michael: Yes, you mentioned that before but ... I do know quite a bit about you. 167 00:13:15,500 --> 00:13:19,000 Michael: For instance, that you have a problem with the adjustment of your measuring bar ... 168 00:13:19,000 --> 00:13:22,500 Michael: ... and that you are a danger to human kind when you are in a hurry. 169 00:13:22,500 --> 00:13:26,500 Michael: Hm. And so that you don't always have to tell me that I don't know you, 170 00:13:26,500 --> 00:13:30,500 Michael: I suggest that the two of us go out for dinner sometime ... or for a glass of wine. 171 00:13:30,500 --> 00:13:34,000 Bea: My life is absolute chaos at the moment - unfortunately. 172 00:13:35,000 --> 00:13:40,500 Michael: No problem. My offer will stay open ... just let me know when you have the time. 173 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Stefan: Frau Beschenko, 174 00:13:48,500 --> 00:13:52,000 Stefan: I thought you wanted to return this evening. Oh, don't tell me the dry cleaner's ruined my clothes. 175 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Karin: No. 176 00:13:54,000 --> 00:13:55,500 Karin: I have a personal request. 177 00:13:55,500 --> 00:13:59,500 Karin: My washing machine has broken down and I really need a new one. 178 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 Karin: And I thought maybe your bank could ... 179 00:14:01,500 --> 00:14:07,000 Stefan: The Harani never gives out loans of this scale. Expenses and yields are out of all proportions. 180 00:14:07,000 --> 00:14:12,500 Stefan: Why not go to an electronics store? They offer installment payments and loans for people with little money. 181 00:14:12,500 --> 00:14:17,000 *Karin: I just thought since I'm working for you ... *Stefan: I'm sorry but my firm has clear rules ... 182 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Stefan: ... no exceptions allowed. 183 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Stefan: If you could please leave me alone now, I have work to do. 184 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 Karin: It isn't about the washing machine. 185 00:14:43,500 --> 00:14:47,000 *Karin: You heard about the party at the pool. *Stefan: Yes. 186 00:14:47,000 --> 00:14:49,500 Karin: The school is holding my daughter responsible for it. 187 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Karin: We have to cover all the costs, 188 00:14:52,000 --> 00:14:57,000 Karin: ... even though Luzi didn't do anything. The ones who are truly to blame are keeping silent ... 189 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Karin: ... and Luzi is covering for them. 190 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Stefan: How much was the amount exactly? 191 00:15:05,500 --> 00:15:08,500 Karin: 2565 Euros. 192 00:15:29,000 --> 00:15:30,500 Michael: Thanks. 193 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Sebastian: So how are things on the educational front? 194 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 Michael: You don't really want to know. 195 00:15:35,500 --> 00:15:39,500 Sebastian: And with your brunette, charming, and totally scatterbrained colleague? 196 00:15:39,500 --> 00:15:44,500 Michael: She isn't that scatterbrained, at least, not if it's about her students. For them she fights ... 197 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 *Michael: ... like a lioness. *Sebastian: Rrrrr .... 198 00:15:46,500 --> 00:15:50,500 Sebastian: Wild and dangerous - sounds exciting, as long as you are the animal trainer. 199 00:15:50,500 --> 00:15:52,000 Michael: No. 200 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 Michael: I'm the mole. 201 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Sebastian: Getting a bad conscience all of a sudden? 202 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Michael: Well, what do you think? 203 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Michael: You see, she is honest with me and I ... 204 00:16:01,500 --> 00:16:06,500 Michael: ... I let the school authority talk me into reporting back everything that happens at the Pestalozzi. 205 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 Sebastian: You knew what you were getting yourself into right from the start. 206 00:16:08,500 --> 00:16:12,500 Michael: Yes! But that was before she arrived. To lie to Götting and Krawczyk, 207 00:16:12,500 --> 00:16:17,500 Michael: ... that's one thing, but to her, to lie to her - it just doesn't feel right. 208 00:16:17,500 --> 00:16:21,000 Sebastian: Hey! Your principal is responsible for a couple hundred students. 209 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Sebastian: If she really has an alcohol problem, 210 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 Sebastian: ... the school authority ought to know. Your lioness would feel exactly the same way. 211 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Bea: I confessed everything to Krawzcyk today. 212 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 *Miriam: And? *Bea: And? 213 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 Bea: She was drunk. 214 00:16:38,500 --> 00:16:41,500 *Miriam: You're joking?! *Bea: No joke. 215 00:16:41,500 --> 00:16:46,000 Bea: It gets even worse. She offered me a deal. 216 00:16:46,000 --> 00:16:49,500 Bea: If I keep my mouth shut ... she will as well. 217 00:16:49,500 --> 00:16:52,500 Miriam: What?! That's blackmail. 218 00:16:52,500 --> 00:16:56,000 Bea: That is exactly the information Götting needs to get rid of her. 219 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 Miriam: If that guy takes over the helm, 220 00:16:59,000 --> 00:17:03,500 Miriam: ... everything the Pestalozzi ever stood for will be history. 221 00:17:03,500 --> 00:17:07,000 *Bea: If Krawzcyk gives up, then ... *Miriam: He'll take over. 222 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 Miriam: You mustn't give up on Krawczyk now. 223 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Bea: I'm supposed to take the deal? 224 00:17:12,000 --> 00:17:16,500 Miriam: I'd say you came back at just the right moment. 225 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 *Luzi: Hi! *Karin: Hello. 226 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 *Luzi: Want me to heat up the pasta for you? *Karin: Not hungry. 227 00:17:28,000 --> 00:17:31,500 Karin: I'm just tired. Today was a long day. 228 00:17:31,500 --> 00:17:34,500 *Luzi: Some tea, at least? *Karin: Thanks. 229 00:17:35,000 --> 00:17:38,500 Luzi: You have every reason to be mad at me. But don't worry, 230 00:17:38,500 --> 00:17:41,000 *Luzi: I'll find a solution. *Karin: Leave it. 231 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Karin: Not tonight, Luzi. 232 00:17:44,000 --> 00:17:47,500 Karin: Don't stay up for too long. You'll have to be up early tomorrow. 233 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 Luzi: Sleep well. 234 00:18:10,500 --> 00:18:12,000 Ben: Morning. 235 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Ben: Something wrong? 236 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 Stefan: What happened with that swimming pool business anyway? 237 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 Ben: Why do you ask? 238 00:18:34,500 --> 00:18:37,500 Stefan: Well, someone has to pay for the material damage. 239 00:18:37,500 --> 00:18:41,500 Ben: As far as I know photographic proof got sent to the principal's office. 240 00:18:41,500 --> 00:18:44,000 Ben: I'd guess they will have to cover the costs. 241 00:18:44,000 --> 00:18:47,500 Stefan: Oh. And how much was the damage again? 242 00:18:49,500 --> 00:18:51,500 Ben: One ... two thousand. 243 00:18:54,000 --> 00:18:57,500 Stefan: Frau Beschenko said 2565 Euros. 244 00:18:58,500 --> 00:19:02,500 Stefan: Isn't that the exact same amount as this Kite-surfing? 245 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 Ben: Possibly. 246 00:19:09,500 --> 00:19:14,000 Stefan: One of my employees has just informed me you handed in a cashier's cheque ... 247 00:19:14,000 --> 00:19:17,500 Stefan: ... at our bank, yesterday, with this amount ... 248 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 Stefan: ... signed with my name. 249 00:19:19,500 --> 00:19:24,500 Stefan: He was rather astounded, since the signature differed somewhat from mine, 250 00:19:24,500 --> 00:19:27,500 *Stefan: ... and so he let me know about it. *Ben: Yes, okay. I ... 251 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 *Ben: ... forged the cheque. *Stefan: Yes, okay?! 252 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 Stefan: That is definitely not what I meant when I said you would have to get the money yourself. 253 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 Ben: Well, at least I did get the money by myself. 254 00:19:40,000 --> 00:19:42,500 Stefan: That's it ... no surf shop. 255 00:19:44,000 --> 00:19:47,500 Ben: We have a deal. You can't cancel it just like that. 256 00:19:48,500 --> 00:19:51,000 Ben: After all, I go to this shitty school every day! 257 00:19:51,000 --> 00:19:56,500 Stefan: Yes. We had a deal, but fraud ... and theft were not a part of it! 258 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Stefan: You better think of a new lifetime dream, 259 00:20:02,000 --> 00:20:04,500 Stefan: ... because you can forget about the old one. 260 00:20:08,500 --> 00:20:11,000 Götting: Ever heard of knocking? 261 00:20:12,000 --> 00:20:13,500 Luzi: Sorry. 262 00:20:14,500 --> 00:20:19,500 Götting: If you came to negotiate with me about the bill, it's too late for that. 263 00:20:21,500 --> 00:20:25,000 Luzi: I'm here to give you the names. 264 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 Götting: You should have done that sooner. 265 00:20:27,500 --> 00:20:33,500 Luzi: I know. But if you know who is responsible for it, then they will have to pay, won't they? 266 00:20:34,000 --> 00:20:36,500 Götting: Have you thought this all the way through? 267 00:20:36,500 --> 00:20:41,500 Götting: As we all know, traitors don't have a high standing in the group. 268 00:20:42,000 --> 00:20:43,500 Luzi: That's true. 269 00:20:45,000 --> 00:20:47,500 Götting: They are going to crucify you. 270 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 Fin: