1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Carrie, edited by ami of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,500 Ben: You feel the same! 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,500 Bea: No! 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 Bea: You don't know me at all! 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,500 *Ben: Really? *Bea: Ben! 6 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Bea: We spent one night together. We met at school a few times. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 Bea: That's it! 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,500 Bea: And there will be no more than this, whether you're my student or not. 9 00:00:28,500 --> 00:00:32,500 Ben: You may fool yourself ... but not me! 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,000 Bea: Dammit. 11 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Michael: You talked about his expulsion from school? 12 00:00:40,500 --> 00:00:42,500 Bea: Oh, yes. 13 00:00:42,500 --> 00:00:45,500 *Bea: He wanted to explain his point of view to me. *Michael: Yeah. 14 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 Michael: And? 15 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 Bea: What? 16 00:00:48,500 --> 00:00:51,000 Michael: What is his point of view? 17 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Bea: Oh, yes ... he seems to be accepting it. 18 00:00:54,500 --> 00:00:59,000 Michael: Okay. What about talking about the proceedings at the staff meeting? 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Michael: You've already had dinner? 20 00:01:01,500 --> 00:01:06,500 Bea: My sister-in-law is cooking for me and I have tons of tests to correct. 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,000 Michael: I understand. Bad timing. 22 00:01:09,500 --> 00:01:12,000 *Bea: I'm sorry. *Michael: Yeah ... 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,500 Michael: ... maybe at another time? 24 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Bea: Maybe. 25 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 Alexandra: The issue was already over and done with. Little Beschenko took the fall and Bergmann was off the hook. 26 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 Alexandra: Instead he then marches to Mrs.Krawczyk and crucifies himself. Can you explain to me why? 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Julian: Yes, hard luck! 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 Alexandra: Hard luck? 29 00:01:28,500 --> 00:01:32,000 Alexandra: Do you know what it means to us if Ben Bergmann gets expelled from school? 30 00:01:32,000 --> 00:01:34,500 Julian: Yes, for sure. If we loose Ben, we are going to loose his father. 31 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 Alexandra: What we lose above all ... 32 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Alexandra: ... is the sponsoring for a new beach volleyball field, the training camp at Mallorca, 33 00:01:40,000 --> 00:01:44,500 Alexandra: ... and we are probably going to lose our reputation to this stupid Song and Dance club. 34 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 *Julian: It won't get that far. *Alexandra: Fine! 35 00:01:46,500 --> 00:01:48,000 Alexandra: And how are you going to avoid it? 36 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Alexandra: You haven't even managed to push that booze hound out of her position yet. 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,500 Julian: Just have some confidence. 38 00:01:54,500 --> 00:01:57,500 Julian: All that Ben will get is a disciplinary warning. 39 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 Julian: ... and you will get your beach volleyball field. 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,500 Julian: And I ... 41 00:02:03,500 --> 00:02:05,000 Julian: I will get you. 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Stefan: Mrs. Beschenko! Did you forget something? 43 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Karin: Sorry to bother you so late, but it has something to do with the credit your bank granted me. 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 Stefan: There's something wrong with it? 45 00:02:31,500 --> 00:02:36,500 Karin: No, no, everything's fine. Thank you again for helping me so quickly. 46 00:02:37,500 --> 00:02:42,000 Karin: It's just that, now that I don't need it anymore I would like to pay it back immediately. 47 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 Karin: Now that your son is making up for the damage, the school transferred back the money. 48 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Stefan: Wait! Why is my son making up for the damage? 49 00:02:53,500 --> 00:02:58,500 Karin: He was so honest to admit that he was the one responsible for the break-in. 50 00:03:01,500 --> 00:03:03,000 Karin: Hello Ben. 51 00:03:17,000 --> 00:03:20,500 Karin: Should I rather transfer the money or how would you like me to repay the credit? 52 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Stefan: The best thing to do would be to make an appointment with the bank. 53 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Stefan: I will make sure that the credit is cancelled. Thank you. 54 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Karin: Thank you. Good night. 55 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 Bea: x^2 ... 56 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 Ben: That thing with us ... it's something special. 57 00:04:04,500 --> 00:04:08,000 Ben: I know and so do you. 58 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Bea: That's nonsense, Ben! 59 00:04:10,500 --> 00:04:14,500 Bea: We spent one night together. We met at school ... occasionally. 60 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 Ben: This is much more than just a cheap one-night-stand between us. 61 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 *Bea: That's all! *Ben: At least for me. 62 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Bea: And it's not going be any more ... whether you're my student or not. 63 00:04:23,000 --> 00:04:24,500 Ben: I love you! 64 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 Stefan: Did you loose your mind? 65 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Stefan: Can you please tell me what all of this is about? 66 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Stefan: Damn you, Ben. I want an answer! 67 00:05:15,500 --> 00:05:17,000 Ben: What was the question again? 68 00:05:18,500 --> 00:05:21,000 Stefan: Do you realize that you can be expelled from school for that? 69 00:05:21,000 --> 00:05:23,500 Ben: Yes ... next question. 70 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Stefan: Okay. Tomorrow I am going to call this Götting and solve the problem. 71 00:05:30,000 --> 00:05:32,500 Ben: Of course. But ... 72 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Ben: But what I don't quite understand is ... 73 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Ben: ... you always want me to assume responsibility. 74 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Ben: And now that I have, you just keep going after me. 75 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Stefan: That's something completely different. 76 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Stefan: Besides, everything was arranged already. 77 00:05:44,000 --> 00:05:48,500 Ben: Because you granted Luzi's mother a credit. You could have donated the money to her. 78 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 Ben: She's the 'help'. You know exactly what she's earning. 79 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 Stefan: Oh please, don't give me that "social justice" speech. 80 00:05:53,000 --> 00:05:58,000 Stefan: And if you didn't mess up in the first place, none of this would have been necessary. 81 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 Stefan: But I'm going to tell you one thing ... 82 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Stefan: ... you will see, my friend! 83 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Ben: Well, I'm curious! 84 00:06:05,500 --> 00:06:10,000 Ben: You've already cashed the check money. I can forget about the surf-shop. So what else? 85 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Ben: Maybe the cabrio? You're going to block my account? 86 00:06:15,500 --> 00:06:19,500 Ben: You're going to kick me out! Yes, kick me out! 87 00:06:22,000 --> 00:06:25,500 Stefan: You think you don't need all of this. Yes? 88 00:06:25,500 --> 00:06:30,000 Stefan: I'd like to see that! You without all of these privileges here! 89 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 Stefan: You're going to finish school. I've promised it to your mother. 90 00:06:46,500 --> 00:06:48,500 Miriam: He fell in love with you? 91 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Bea: At least that's what he's saying! 92 00:06:50,000 --> 00:06:52,500 *Miriam: And now? *Bea: No ... and now. 93 00:06:54,000 --> 00:06:58,500 Miriam: Well ... if he's expelled from school, he's not your student anymore! 94 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 Bea: He's still a lot younger than I am! 95 00:07:02,500 --> 00:07:07,000 Bea: Miri, we spent one night together, we talked sometimes. 96 00:07:07,000 --> 00:07:10,500 Bea: You can't talk about love! That's a crank of his! 97 00:07:10,500 --> 00:07:14,500 Miriam: But if you don't feel anything for him, why are you upset that he is upset? 98 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 Bea: Because he became obsessed over it. 99 00:07:16,500 --> 00:07:22,000 Miriam: And it's not possible that you also have a crush on him and you're just afraid of getting hurt? 100 00:07:22,000 --> 00:07:24,500 *Piet: She's afraid of what? *Miriam: Nothing! 101 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Bea: I'll be going out for dinner with a colleague. 102 00:07:30,500 --> 00:07:35,500 Piet: Why do you always have to have such complicated relationships? You know a colleague, that's a sure-fire recipe for disaster! 103 00:07:35,500 --> 00:07:38,500 Miriam: Well, I don't think a colleague is that bad? 104 00:07:38,500 --> 00:07:41,000 Piet: Well, she never had a knack for men! 105 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 Ben: Hello? 106 00:08:05,000 --> 00:08:08,500 Sebastian: Hey! Hello! We're still closed. 107 00:08:08,500 --> 00:08:11,000 Ben: I know. I just wanted to ask if you'd have a job for me? 108 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Sebastian: A job? 109 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Ben: Yes, behind the bar or I can wait tables, I don't mind. 110 00:08:16,000 --> 00:08:19,500 Sebastian: You still go to school, don't you? The Pestalozzi, right? 111 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 Ben: No, no longer! I dropped out! 112 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Sebastian: Dropped out? 113 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Sebastian: My brother is a teacher there. 114 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 Sebastian: Should I talk to him? 115 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Ben: They kicked me out! 116 00:08:30,500 --> 00:08:34,000 Ben: I organized a small party at the swimming pool. No big deal ... 117 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Ben: ... but this afternoon there is a staff meeting about my expulsion. 118 00:08:37,000 --> 00:08:41,500 Sebastian: Instead of graduating you want to serve your friends drinks and clean the tables. 119 00:08:41,500 --> 00:08:46,000 *Sebastian: Sounds like a real alternative. *Ben: You have a job for me, yes or no? Hm? 120 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Stefan: Thank you. 121 00:08:49,000 --> 00:08:54,000 Stefan: You may imagine that I didn't send my son to your school to be expelled after only one week. 122 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Götting: To be honest, I was quite surprised that he admitted to the deed. 123 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 Stefan: Well, I need Ben to stay at this school and take his high-school-diploma exams. 124 00:09:02,000 --> 00:09:06,500 Götting: Believe me, it's definitely not in my interest to lose a student such as Ben. 125 00:09:06,500 --> 00:09:12,000 Stefan: We both know what kind of student Ben is. So what exactly do you need to prevent his expulsion? 126 00:09:12,000 --> 00:09:17,500 Götting: Unfortunately, that's not my sole decision: the staff meeting will vote on it. 127 00:09:17,500 --> 00:09:19,000 Stefan: How much? 128 00:09:19,000 --> 00:09:26,500 Götting: You know ... we have a real engaged volleyball-team, but the training conditions are less than optimal. 129 00:09:26,500 --> 00:09:29,000 Götting: In brief there will be a training camp on Mallorca ... 130 00:09:29,000 --> 00:09:34,500 Götting: ... with the coach of team USA. If we could claim the championship this year again, that would be ... 131 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 Stefan: Okay. 132 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Stefan: Just make sure that Ben will stay at your school! 133 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Groundskeeper: How did you do this? 134 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 *Krawcyk: Can you open the lock or not? *Groundskeeper: Yes. 135 00:09:50,500 --> 00:09:51,500 Groundskeeper: Well ... 136 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Krawcyk: Thank you, that'll be all. 137 00:09:54,000 --> 00:09:57,500 Groundskeeper: Okay, we‘ll change the lock later. 138 00:10:03,000 --> 00:10:05,500 Krawcyk: Bea, can you please come over here for a moment? 139 00:10:12,000 --> 00:10:17,500 Krawcyk: It is about Ben Bergmann. I will take a stand this afternoon for expelling him from the school. 140 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 Bea: You? 141 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Bea: Why? 142 00:10:20,500 --> 00:10:23,500 Krawcyk: I thought that might be a good solution for you too. 143 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 Bea: What makes you think that? 144 00:10:24,500 --> 00:10:29,000 Krawcyk: You forgot? You informed me that you've had an affair with Ben Bergmann? 145 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 *Bea: It wasn't an affair. It was a lapse. *Krawcyk: Listen Bea, 146 00:10:31,500 --> 00:10:37,000 Krawcyk: ... just forget about your good intentions and think about what would be the best for you! 147 00:10:37,000 --> 00:10:42,500 Krawcyk: And for me! ... Yesterday you expressed so fervently that you mean to support me. 148 00:10:42,500 --> 00:10:45,000 Bea: Yes, but if you're going to expel Ben Bergmann ... 149 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Krawcyk: It's quite easy! 150 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 Krawcyk: He is a known problem student ... 151 00:10:48,500 --> 00:10:53,500 Krawcyk: ... and I'm not able to afford that with Götting trying to undermine my position so severely! 152 00:10:53,500 --> 00:10:56,000 Krawcyk: It would help both of us fundamentally. 153 00:11:01,000 --> 00:11:02,500 Bea: That's it? 154 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 Bea: That was beautiful. 155 00:11:52,500 --> 00:11:54,000 Luzi: Yes, sure. 156 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Bea: And? 157 00:11:56,500 --> 00:11:58,000 Bea: Where are the others? 158 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Luzi: They have a reputation to lose. 159 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Bea: Why? But you are here! 160 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Luzi: Me, I have nothing to lose. 161 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 Luzi: You heard about the trophic pyramid? 162 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 Luzi: On the top there are the predatory fish. 163 00:12:10,500 --> 00:12:15,000 Luzi: That would be Caro and her gang ... and at the bottom is the plankton. 164 00:12:16,000 --> 00:12:21,000 Luzi: And that's me! ... If you don't want to be eaten you better not move around too much! 165 00:12:21,500 --> 00:12:23,000 Bea: Okay, that's enough! 166 00:12:24,000 --> 00:12:28,500 Bea: If you think you have nothing to lose, you're mistaken ... in fact immensely! 167 00:12:29,000 --> 00:12:33,500 Bea: You have a unique voice, you have talent, and you have this. 168 00:12:35,000 --> 00:12:39,500 Bea: Why do you think people like Caro make other people's lives a living hell? ... Hm? 169 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 Bea: Because they are afraid! 170 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 Bea: Because they guess that these few years at school may be the only chance they have to be someone! 171 00:12:48,500 --> 00:12:53,500 Bea: They define themselves only by how they are perceived from the outside, but not by what they are made of! 172 00:12:54,000 --> 00:12:56,500 Bea: Maybe they are the predatory fish at the moment ... 173 00:12:56,500 --> 00:12:59,000 Bea: ... but only as long the plankton is stupid enough to allow them to eat them. 174 00:12:59,000 --> 00:13:00,500 Luzi: Plankton doesn't think. 175 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Bea: But you do, right? 176 00:13:05,000 --> 00:13:08,500 Luzi: Maybe you could make that speech to the others? 177 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 Bea: I'm sure you can do that also! 178 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Sophie: You got me a ten-spot for the kiosk? 179 00:13:17,000 --> 00:13:21,500 Caro: Hey! You see this bag? It wasn't for free! I haven't any money! 180 00:13:21,500 --> 00:13:25,000 Caro: You surely can lend us some money? 181 00:13:25,500 --> 00:13:27,000 Luzi: Why should I? 182 00:13:27,000 --> 00:13:30,500 Caro: Hey, as Ben is paying for your debts, you should be flush with cash. 183 00:13:30,500 --> 00:13:35,000 Luzi: Ben doesn't account for me. He's just taking responsibility, contrary to everyone else. 184 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 Sophie: Pretty dumb. 185 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 Luzi: Yes? You think so? 186 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Caro: Indeed! 187 00:13:40,500 --> 00:13:45,000 Luzi: You just can stand there, talking big! But you don't have a clue what it's really all about! 188 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Luzi: You're nothing more than a pretty, but empty, package. 189 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Luzi: What? 190 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 Luzi: Do you run off and think about how to be a bitch? 191 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 Luzi: So far it's not going too well! 192 00:13:54,500 --> 00:13:59,500 Luzi: First you couldn't frame me for the Swimming pool incident, and now the STAG is on again. 193 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 Luzi: It's not really your week! 194 00:14:02,000 --> 00:14:03,500 Luzi: Huh! Oops! 195 00:14:21,000 --> 00:14:24,500 Piet: You know how many hours overtime we have accumulated over the last few weeks? But he then says, 196 00:14:24,500 --> 00:14:28,000 Piet: "Meat is a product to handle quickly." And me, "No, it doesn't work!" 197 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Piet: And then he said we could work through lunch break. 198 00:14:31,000 --> 00:14:33,500 Piet: I said, "Dude! You really don't dig it?" Really! 199 00:14:34,500 --> 00:14:40,500 Miriam: You know, now that Lara is out of the thick of things, I thought about getting my apprenticeship? 200 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 Piet: Just be glad that you don't have to work! 201 00:14:42,500 --> 00:14:47,500 Miriam: But it just would be nice to see something besides our kitchen and the washing machine. 202 00:14:48,000 --> 00:14:50,500 Miriam: I'd like to socialize a bit more. 203 00:14:50,500 --> 00:14:53,000 Piet: Then go shopping! 204 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Piet: Sorry! But seriously! 205 00:14:56,500 --> 00:14:59,000 Piet: Why do you want to do that? Was it Bea's idea? 206 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Miriam: No! ... It was my idea. Just imagine! 207 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Piet: Since Bea has been back everybody wants to reinvent the wheel! 208 00:15:05,000 --> 00:15:08,500 Piet: I don't understand it! I'm not sure if it is a good thing that she came back! 209 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 Piet: And on top of that to the same school! The people are talking again! 210 00:15:11,000 --> 00:15:13,500 *Miriam: What people? *Piet: Simply the people! 211 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Piet: And? Is she together with her colleague? 212 00:15:18,000 --> 00:15:21,500 Miriam: Search me! ... And besides it's her affair! 213 00:15:21,500 --> 00:15:28,000 Piet: Ah, right! It's her affair! As back then! I just hope that this guy doesn't also have another girl! 214 00:15:29,000 --> 00:15:34,500 Michael: Well, if Mrs. Schneider continues to be ill, I will stay here longer! 215 00:15:34,500 --> 00:15:38,000 Jaeger: Lorenz from grade 10 was also saying that she should take a trip to the spa again! 216 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Michael: Then I will stay even longer. 217 00:15:41,500 --> 00:15:45,000 Michael: Mrs. Krawczyk no longer takes over any substitutions? 218 00:15:45,000 --> 00:15:48,500 Jaeger: She doesn't have any time for that! She's up to her ears with work! 219 00:15:48,500 --> 00:15:52,000 Michael: Are you going to tell me that she's sometimes working from home? 220 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 Michael: Well, it happens that she's not here, one day or another! 221 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Jaeger: She's keeping appointments out of school at these times! 222 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Bea: Mr. Heisig? 223 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 Bea: You have a minute? 224 00:16:04,500 --> 00:16:06,000 Jaeger: I need to go now! 225 00:16:06,000 --> 00:16:09,500 Michael: Yes! Yes, of course! What's it about? About Ben? 226 00:16:09,500 --> 00:16:14,500 Bea: What? No! ... It's about my AG! The music group. 227 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 Bea: I need your advice. You have time eventually? 228 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Michael: Yes, sure! 229 00:16:19,500 --> 00:16:21,000 Michael: Here and now? 230 00:16:21,500 --> 00:16:24,500 Michael: Or yet again at a little dinner! 231 00:16:25,500 --> 00:16:32,000 Michael: Not that I'm insisting. I know you're hardly available and would rather avoid private dates, but ... 232 00:16:32,500 --> 00:16:37,000 Bea: Well ... it's really not the right place to talk in peace here. 233 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Michael: So we are going to meet for dinner! 234 00:16:40,500 --> 00:16:42,000 Bea: This evening? 235 00:16:43,500 --> 00:16:47,000 Michael: Mrs. Vogel? You're really sure? 236 00:16:48,000 --> 00:16:49,500 Bea: Yes! 237 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Emma: I think it's totally cool that they are not holding you responsible for the pool incident. 238 00:16:54,000 --> 00:16:56,500 Hotte: Yah, and what's more ... you didn't give anyone away. 239 00:16:57,000 --> 00:17:01,500 Luzi: Yes. And now that that's over, I thought we could continue. 240 00:17:01,500 --> 00:17:04,000 *Emma: Continue? With what? *Luzi: ... with the AG. 241 00:17:05,500 --> 00:17:07,500 *Luzi: I already talked to Ms. Vogel and ... *Hotte: Wait a second. 242 00:17:07,500 --> 00:17:09,500 Hotte: Did you forget what happened? 243 00:17:09,500 --> 00:17:11,000 Luzi: Of course not! 244 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Hotte: Since Caro showed everybody that video, all I'm doing is trying to limit the damage! 245 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 Emma: Hotte is right. To join the AG again now is social suicide! 246 00:17:18,000 --> 00:17:22,500 *Luzi: Do you want Caro to bully you for the rest of the term? *Hotte: Precisely not! 247 00:17:23,000 --> 00:17:27,500 Luzi: But we're really good! We can't give up now and let the others win. 248 00:17:27,500 --> 00:17:30,000 Heisig: Luzi, are you enrolled in this English course? 249 00:17:30,000 --> 00:17:33,500 Luzi: So, for the rest of your lives, you want to hide from people like Caro? 250 00:17:33,500 --> 00:17:37,500 Luzi: They'll bully you anyway. You can't be that invisible. 251 00:17:38,000 --> 00:17:40,500 Heisig: So, can we start now? 252 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Julian: Have you forgotten who the father of Ben Bergmann is?! 253 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 Krawczyk: Of course not! 254 00:17:44,000 --> 00:17:47,500 Julian: Then I don't understand why you want to snub him in such a manner! 255 00:17:47,000 --> 00:17:48,500 Krawczyk: I won't be bought! 256 00:17:48,500 --> 00:17:53,500 Krawczyk: Ben Bergmann broke school regulations. Actually, actually we need to report to the police. 257 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Krawczyk: No matter who is the father of whom! 258 00:17:56,000 --> 00:17:59,500 Krawczyk: You are not going to see me accepting a bribe! 259 00:18:00,000 --> 00:18:04,500 Krawczyk: I have work to do now! Go! Please! 260 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 Julian: This woman is out of control. She doesn't know what she's doing! 261 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Alexandra: Did you tell her how important Bergmann's money is for our school? 262 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 Julian: Yes, of course. But she won't be bought! 263 00:18:25,000 --> 00:18:27,500 Alexandra: Except if the currency were vodka! 264 00:18:43,500 --> 00:18:49,500 Julian: He was honest! ... And has taken the complete responsibility for the damage! 265 00:18:50,500 --> 00:18:53,500 Julian: Which is, by the way, already remedied and paid? 266 00:18:53,500 --> 00:18:58,000 Julian: Besides he is willing to express his regrets over the matter publicly and to apologize. 267 00:18:58,000 --> 00:19:01,500 *Teacher: If you think so. *Krawczyk: Looks like we are all here. 268 00:19:03,500 --> 00:19:06,000 Krawczyk: So let us begin. 269 00:19:09,000 --> 00:19:14,500 Caro: And that's why you work here? So that you can buy a surf-shop in Australia? 270 00:19:14,500 --> 00:19:16,000 Ben: You have a better idea? 271 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Caro: Well, my mother would never allow me to do such a job. 272 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Caro: She would rather ask my father to give me some money. 273 00:19:24,000 --> 00:19:27,500 Ben: I can forget about that! My old man only gives me the bucks if I meet his expectations! 274 00:19:27,500 --> 00:19:29,500 Ben: That means graduation! 275 00:19:29,000 --> 00:19:30,500 Caro: And why don't you just do that? 276 00:19:30,500 --> 00:19:34,500 Ben: Uh, ... because I'm suspended and am as good as expelled? 277 00:19:34,000 --> 00:19:38,500 Caro: Ah, right! ... But I don't understand why you confessed everything. 278 00:19:38,500 --> 00:19:42,000 Ben: Because otherwise Luzi would have had to pay for everything on her own! 279 00:19:42,000 --> 00:19:44,500 Caro: Sorry, but Luzi is a loser. 280 00:19:44,500 --> 00:19:48,000 Caro: Because of her I wouldn't make my life needlessly difficult. 281 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 Caro: And to be honest, maybe you should talk to your father and arrange with him. 282 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Caro: This here has no future. 283 00:19:58,500 --> 00:20:05,500 Krawczyk: Let's come to the vote. Who votes for the request to expel Ben Bergmann from school? 284 00:20:09,500 --> 00:20:11,500 Krawczyk: 1, 2 ... 285 00:20:13,000 --> 00:20:18,000 Krawczyk: 3 ... there are three pro. Who's against it? 286 00:20:24,500 --> 00:20:27,000 Krawczyk: 1, 2, 3 ... 287 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Krawczyk: That's a tie. 288 00:20:31,000 --> 00:20:32,500 Krawczyk: Mrs. Vogel, what about you? 289 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 Krawczyk: Do you abstain from voting? 290 00:20:38,000 --> 00:20:43,000 Krawczyk: To resolve this issue, my vote possibly will count twice. 291 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Fin: