1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *German transcript courtesy JemmaInternational.org *srt file by Sones, Dani_otd, & Globemallow 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,500 Miriam: Piet! 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Miriam: Ich liebe dich ... 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,500 Miriam: Liebst du mich denn nicht mehr? 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Piet: Natürlich lieb ich dich ... 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Piet: ... und das weißt du auch ... 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Piet: Vielleicht mehr als du mich jemals geliebt hast. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Miriam: Nein ... 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 *Miriam: ... das stimmt nicht. *Piet: Wie soll ich dir jemals wieder vertrauen? 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,500 Miriam: Wir können doch das Vertrauen wieder neu aufbauen! 11 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 Piet: Wie soll ich denn vergessen, was du mir angetan hast? 12 00:00:36,500 --> 00:00:39,500 Miriam: Lass uns wegfahren ... Irgendwohin ... Ist doch ganz egal 13 00:00:40,500 --> 00:00:41,500 Miriam: Oder ... 14 00:00:41,500 --> 00:00:44,500 *Miriam: ... wir wollen doch das Haus zusammen renovieren ... *Piet: Wir? 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Piet: ... wir ... 16 00:00:50,500 --> 00:00:53,000 Piet: ... davon hab ich in letzter Zeit ziemlich wenig gemerkt ... 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,500 Miriam: Oder ... 18 00:01:02,500 --> 00:01:05,000 Miriam: ... wir gehen zur Eheberatung ... 19 00:01:14,500 --> 00:01:16,000 Piet: Weißt du, was ich will? 20 00:01:22,500 --> 00:01:23,500 Piet: Ich will die Scheidung. 21 00:02:00,500 --> 00:02:03,500 Hotte: Erdkunde war voll krass. Hast du die Hausaufgaben gemacht? 22 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 Jenny: Oh, shit! 23 00:02:08,500 --> 00:02:10,000 Hotte: Warte, ich helf dir! 24 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 Jenny: Ah. Wolltest mir nicht helfen? 25 00:02:19,000 --> 00:02:24,500 *Jenny: Ich fürchte das Fahrrad klemmt. Hab ich eben geschrottet. *Hotte: Ach quatsch, das ist nur ein Kratzer. 26 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 Hotte: Das regle ich schon. 27 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Jenny: Danke! 28 00:02:28,500 --> 00:02:30,000 Jenny: Ich bin übrigens Jenny ... 29 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Jenny: Und du? Wer bist du? 30 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Hotte: Dennis. 31 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Hotte: ... aber du kannst mich Hotte nennen. 32 00:02:41,500 --> 00:02:44,500 Jenny: Oh, Okay ... 33 00:02:50,500 --> 00:02:52,000 Caro: Und wer war das gerade? 34 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Caro: In Bens Cabrio? 35 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Hotte: Jenny. 36 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 Caro: Und wer bitte ist Jenny? 37 00:03:04,500 --> 00:03:06,000 Hotte: Keine Ahnung. 38 00:03:21,500 --> 00:03:22,500 Michael: Hey. 39 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Bea: Hey. 40 00:03:26,500 --> 00:03:30,000 Michael: Ich hab Dich vorher mit Ben Bergmann am Sekretariat gesehen 41 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Michael: Ging' s da um was bestimmtes? 42 00:03:32,500 --> 00:03:35,500 Bea: Um die neue Schülerin, die jetzt bei den Bergmanns wohnt. 43 00:03:35,500 --> 00:03:36,500 Bea: Wieso? 44 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Michael: Weil er heute nicht beim Coaching war, 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,500 Michael: Und ich dachte, es hätte vielleicht was damit zu tun? 46 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Bea: Habt Ihr diese Stunden immer noch? 47 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 Bea: Die Sache mit dem Schwimmbad ist doch ewig her ... 48 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 Michael: Wir wären längst fertig, wenn er regelmäßig erscheinen würde. 49 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Bea: Soll ich mit ihm reden? 50 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 Michael: Nein, nein, ich mach das schon 51 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 Bea: Ich wollt mich noch bei Dir bedanken ... 52 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Michael: Wofür? 53 00:04:00,500 --> 00:04:02,500 Bea: Für die Sache mit der AG. 54 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Bea: Du hast einen großen Teil dazu beigetragen, dass der Auftritt ein Erfolg war. 55 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 Michael: Das hab ich gern gemacht. 56 00:04:10,000 --> 00:04:13,500 Bea: Und dafür, dass Du mich überredet hast, mitzukommen ins Chulos. 57 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 Bea: Ich hatte viel Spaß. 58 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 Michael: Den hatte ich auch. 59 00:04:21,500 --> 00:04:27,000 *Goetting: Gelungener Abend, ganz meiner Meinung. Herzlichen Glückwunsch Frau Vogel. *Bea: Vielen Dank! 60 00:04:26,815 --> 00:04:33,500 Goetting: Ich hoffe allerdings, der Erfolg ist Ihnen nicht zu Kopf gestiegen und Sie denken, dass sich die Aula von alleine aufräumt? 61 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 Bea: Ich kümmere mich darum ... 62 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Bea: Bis später. 63 00:04:40,000 --> 00:04:44,500 Goetting: Ja ... ich wollt Ihr Tet-a-Tet nicht stören, aber der Schulbetrieb geht immer noch vor ... 64 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Michael: Es war mir neu, dass Sie das so sehen ... 65 00:05:30,000 --> 00:05:33,500 *Krawczyk: Wissen Sie, von wem das Päckchen auf meinem Schreibtisch ist? *Jaeger: Nein. 66 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 Jaeger: Mit der Post ist nichts gekommen und ... abgegeben hat es bei mir auch keiner ... 67 00:05:38,000 --> 00:05:39,500 Jaeger: Komisch ... 68 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Jaeger: Vielleicht ein geheimer Verehrer? 69 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 Krawczyk: wohl kaum. 70 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Goetting: Guten Morgen. 71 00:05:54,500 --> 00:05:56,000 Goetting: Das ist Jenny Hartmann. 72 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Jenny: Hallo. 73 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Goetting: Bitte. 74 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Goetting: Jenny kommt aus London und wird hier bei uns ihr deutsches Abitur machen 75 00:06:05,697 --> 00:06:08,500 Goetting: Ja, suchen Sie sich doch einfach einen freien Platz aus Jenny. 76 00:06:12,500 --> 00:06:15,500 Jenny: Hi, ist der Platz noch frei? 77 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Emma: Ich bin Emma 78 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Goetting: Emma ... 79 00:06:28,000 --> 00:06:33,000 Goetting: ... wenn das mit dem Abitur was werden soll, dann sollten sie besser aufpassen als anstatt hier rumzuquatschen, ja? 80 00:06:33,500 --> 00:06:37,500 Goetting: Demokratische Regierungssysteme im Vergleich, wer hat die Hausaufgaben gemacht? 81 00:08:04,500 --> 00:08:07,000 Alexandra: Qui veux traduire en allemand? [Wer will es auf deutsch übersetzen?] 82 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Alexandra: Lara peut-e^tre? [Lara, vielleicht?] 83 00:08:14,500 --> 00:08:16,000 Alexandra: Lara? 84 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Lara: Was? 85 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Alexandra: ... le dernier mot! [ ... das letzte Wort!] 86 00:08:24,000 --> 00:08:25,500 Alexandra: Alors, [Also,] 87 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Alexandra: S'il vous plai^t. [Bitte] 88 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Student: Die Scheidung. 89 00:08:29,000 --> 00:08:33,500 Alexandra: Tout a` fait. Le divorce, c'est 'die Scheidung'. [Richtig. "Le divorce" ist "die Scheidung"] 90 00:08:55,500 --> 00:08:58,000 Miriam: Sorry, ich muss nach Hause gehen. Ich fühle mich nicht so gut. 91 00:09:25,500 --> 00:09:28,500 Jenny: Whoa! Der Gotting ist aber ziemlich tough! 92 00:09:28,500 --> 00:09:32,000 Emma: Ja, jetzt warte mal die Klausuren ab, die sind echt der blanke Horror. 93 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 Jenny: Ach ... ! Also dann, bis morgen. 94 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Emma: Jenny ... 95 00:09:40,000 --> 00:09:45,500 Emma: Ahm ... also, ich hab mich gefragt, es gibt ... an unserer Suchule eine AG 'Singen und Tanzen' ... 96 00:09:45,500 --> 00:09:49,500 Emma: Und wir werden auch bald bei einem großen Festival mitmachen, und ... 97 00:09:49,500 --> 00:09:55,500 Emma: ... da wollt ich dich fragen, ob du mal ... morgen vielleicht vorbei kommen möchtest, um dir das mal anzuschauen? 98 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Jenny: Klingt gut! 99 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Jenny: Ich werd's mir mal überlegen ... 100 00:09:58,665 --> 00:10:00,000 Jenny: Danke, Emily. 101 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 Emma: Emma. 102 00:10:14,500 --> 00:10:16,000 Krawczyk: Herr Goetting! 103 00:10:17,500 --> 00:10:19,500 Krawczyk: Sie hab ich gesucht. 104 00:10:19,500 --> 00:10:22,000 Goetting: Ja, man kann nicht überall sein. 105 00:10:22,500 --> 00:10:28,500 Krawczyk: Waren sie heute zufällig in meinem Büro? Vielleicht um die neuen Stundenpläne ab zu geben? 106 00:10:28,500 --> 00:10:31,000 Goetting: Bedaure, dazu hatte ich leider noch keine Zeit. 107 00:10:31,000 --> 00:10:36,500 Goetting: Stichtag ist aber sowieso erst Morgen. Nicht das es heißt, ich würde meine Arbeit nicht pünktlich erledigen. 108 00:10:36,500 --> 00:10:42,000 Krawczyk: Lassen sie sich Zeit, ach ja und vielleicht klappt die Arbeit besser mit ein bisschen Nervennahrung. 109 00:10:42,000 --> 00:10:45,500 Goetting: Oh, danke, wie aufmerksam. 110 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Krawczyk: Richtig Herr Goetting, 111 00:10:47,500 --> 00:10:52,500 Krawczyk: ... aufmerksam bin ich und ganz besonders was sie betrifft. 112 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 Goetting: Frau Vogel? 113 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 Goetting: Sie schau'n ja so verträumt schon alles erledigt? 114 00:11:14,500 --> 00:11:20,500 Bea: Naja ich sitze gerade über der Mathe Klausur, Wahrscheinlichkeitsrechnung. 115 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 Goetting: Schön für sie. 116 00:11:22,000 --> 00:11:30,000 Goetting: Dann rechnen sie mir doch mal vor, wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass die Aula bald wieder aussieht wie eine Aula und nicht wie, sagen wir mal Pearl Harbor? 117 00:11:30,000 --> 00:11:32,500 Bea: Ich war vorhin da, die Schüler sind fast fertig. 118 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 Goetting: Sie verlassen sich doch nicht wirklich darauf dass die Schüler sich selbstständig darum kümmern. 119 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Bea: Wieso denn nicht? 120 00:11:38,000 --> 00:11:39,500 Goetting: Weil es Schüler sind? 121 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Bea: Meine Schüler sind verlässlich, 122 00:11:41,500 --> 00:11:44,500 Bea: ... aber da ihnen so viel daran zu liegen scheint ... 123 00:11:44,500 --> 00:11:48,000 Bea: ... werde ich mich natürlich nochmal persönlich davon überzeugen Herr Götting. 124 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Goetting: Danke. 125 00:12:03,500 --> 00:12:07,000 Ben: Nach dem Abi? Keine Ahnung, ich weiß nicht was ich nächste Woche mache. 126 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Ben: Vielleicht werde ich einfach Rockstar. 127 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 Bea: Ben, hast du einen Moment? 128 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Ben: Klar! 129 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Bea: Herr Heisig hat mir gesagt, dass ... 130 00:12:17,500 --> 00:12:20,500 Bea: ... du die Coachingstunden versäumt hast. Gibt's da irgendeinen Grund? 131 00:12:21,500 --> 00:12:27,000 Ben: Hab ich vergessen. Ich musste Jenny unser ganzes Haus zeigen, dann den Schulweg erklären und ... 132 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 Ben: ... dann hab ich mich um die Anmeldung gekümmert. 133 00:12:29,500 --> 00:12:33,500 Bea: Dann kümmere dich doch bitte auch darum, dass du die Coachingstunden bei Herrn Heisig nach holst. 134 00:12:33,500 --> 00:12:38,000 Ben: Mach ich. Auch, wenn ich immer noch nicht kapiere, was diese bescheuerten Stunden eigentlich sollen ... . 135 00:12:38,000 --> 00:12:41,500 *Bea: Da bin ich der falsche Ansprechpartner. *Ben: Ach, ist das so? 136 00:12:42,000 --> 00:12:46,500 Ben: Und warum besprichst du dann seine Termine mit mir und legst dich so für ihn ins Zeug? 137 00:12:46,500 --> 00:12:50,000 Bea: Ich wünsch dir noch einen schönen Tag. Vergiss das nicht mit den Coachingstunden. 138 00:12:59,500 --> 00:13:03,000 Luzi: Mann, als ich das Publikum gesehen hab, dachte ich echt, ich pack's nicht. 139 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Luzi: Ja, das so viele kommen, hätt ich nie gedacht! 140 00:13:06,736 --> 00:13:08,500 Timo: Mann und dieser Applaus ... 141 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 Timo: ... das war so ein krasses Gefühl! Das war wie ... 142 00:13:11,000 --> 00:13:12,500 Hotte: Das war besser als Sex! 143 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 Emma: Ja, du musst es ja wissen! 144 00:13:15,500 --> 00:13:17,000 Emma: Aua! 145 00:13:27,500 --> 00:13:29,000 Timo: Alles okay? 146 00:13:34,500 --> 00:13:36,000 Timo: Hey ... 147 00:13:36,500 --> 00:13:40,000 Timo: ... denkst du immer noch über das Verschwinden von Frau Lohmanns Schwester nach? 148 00:13:40,000 --> 00:13:42,500 Sophie: Das ist doch alles total seltsam. 149 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Timo: Frau Vogel hat uns doch alles erklärt: 150 00:13:46,500 --> 00:13:49,000 Timo: Franziska und Jens sind nach Australien und ... 151 00:13:49,000 --> 00:13:54,000 Timo: ... während du dir hier den Kopf zerbrichst, sind die beiden wahrscheinlich im Pazifik und planschen 152 00:13:54,000 --> 00:13:56,500 Sophie: Ja ... aber da ist ja noch was ... 153 00:13:56,500 --> 00:14:02,500 Sophie: Meine Mutter ... seitdem sie diese Postkarte von der Vogel gesehen hat, die ... die verhält sich total komisch. *Timo: Mmmhh ... 154 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Sophie: So als würd' sie diesen Jens kennen. 155 00:14:09,500 --> 00:14:13,500 Bea: Wow, die Aula ist ja sauberer als vorher! 156 00:14:13,500 --> 00:14:15,000 Hotte: Und was machen wir jetzt? 157 00:14:15,500 --> 00:14:20,500 Bea: Wir proben natürlich! Bis zum Bandfestival wollen wir doch mit was Neuem auftrumpfen. 158 00:14:21,500 --> 00:14:25,000 Bea: Ich hab hier Songs für euch. Sucht euch was aus. 159 00:14:45,000 --> 00:14:46,500 Caro: Schöne Jacke. 160 00:14:46,500 --> 00:14:49,500 Caro: Ich hab mir mal so 'ne ähnliche auf der Brit Lane gekauft. 161 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 Jenny: Du kennst dich in London aus? 162 00:14:52,000 --> 00:14:54,500 Caro: Ja, ich fahr ab und zu zum Shoppen hin, wenn's passt. 163 00:14:54,500 --> 00:14:56,500 Caro: Ich hab gehört, du kommst von da? 164 00:14:56,500 --> 00:14:57,500 Jenny: Stimmt. 165 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Caro: Ich bin übrigens Caro. Hi! 166 00:15:01,000 --> 00:15:03,500 Jenny: Hi Caro. Wer ich bin, weißt du ja schon. 167 00:15:03,500 --> 00:15:08,000 Caro: Nicht wirklich. Aber ich weiß, dass du mit Bens Cabrio durch die Gegend fährst ... 168 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 Caro: Wie lange kennt ihr euch eigentlich schon? 169 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Caro: also du und Ben? 170 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Jenny: Unsere Väter kennen sich. 171 00:15:16,046 --> 00:15:18,500 Jenny: Mein Vater leitet die Harani-Bank in London und ... 172 00:15:18,500 --> 00:15:21,000 Jenny: ... deswegen darf ich für das Jahr bei den Bergmanns wohnen. 173 00:15:22,050 --> 00:15:24,500 Caro: Super! Dann sehen wir uns ja jetzt öfter. 174 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 Jenny: Sieht so aus. 175 00:15:26,500 --> 00:15:29,500 Caro: Ja. Köln ist zwar nicht London, aber wir haben hier ein paar ziemlich coole Ecken. 176 00:15:29,500 --> 00:15:34,000 Caro: Also wenn du willst, können wir mal was zusammen machen. Dann zeig ich dir hier ein paar Shops. 177 00:15:34,500 --> 00:15:38,500 Caro: Ja, und wenn du Abwechslung suchst, wir haben hier 'ne ziemlich coole Beachvolleyball-AG an der Schule. 178 00:15:38,500 --> 00:15:40,000 Caro: Komm doch einfach mal vorbei.. 179 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Jenny: Mal sehen. Sport war noch nie so mein Ding. 180 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Caro: Das packst du schon ... .Dafür hab ich ein Auge. 181 00:15:50,500 --> 00:15:54,500 Caro: Und da sind ein paar ziemlich coole Leute, also überleg dir, mit wem du abhängst ... 182 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 Jenny: Ich muss dann mal weiter ... 183 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 Krawczyk: Ein Schlückchen in Ehren kann niemand verwehren ... 184 00:17:20,000 --> 00:17:22,500 Bea: Wow, das war schon ganz gut für's erste Mal. 185 00:17:22,500 --> 00:17:26,000 Michael: Ganz gut?! Das war doch eigentlich schon bühnenreif. 186 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Bea: Wir machen dann Schluss für heute. 187 00:17:34,500 --> 00:17:36,500 Timo: Hey, kommste noch mit in die Stadt? Wir wollten noch was trinken gehen. 188 00:17:36,500 --> 00:17:39,500 Luzi: Nee, ich muss nach Hause. Ich muss noch Mathe lernen. 189 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 Timo: Okay ... 190 00:17:41,000 --> 00:17:42,500 Timo: Schade ... 191 00:17:52,676 --> 00:17:56,500 Bea: Bist Du nur für Dein Lob vorbeigekommen? Oder wolltest Du sonst noch was? 192 00:17:56,500 --> 00:18:01,000 Michael: Ich äh, wollte eigentlich nur schauen, ob ich Dir beim Aufräumen helfen kann, aber ... 193 00:18:01,000 --> 00:18:03,500 Michael: ... das ist ja offensichtlich nicht mehr nötig. 194 00:18:08,000 --> 00:18:10,500 Bea: Kann ich sonst noch was für Dich tun? 195 00:18:10,500 --> 00:18:13,000 Michael: Ja ... da ... 196 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Michael: ... wäre noch was ... 197 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Emma: Der Spruch mit dem Sex vorhin war fies. Tut mir leid ... . 198 00:18:21,500 --> 00:18:23,500 Hotte: Ach, kein Problem. 199 00:18:24,500 --> 00:18:29,000 Emma: Was hat denn dieses Grinsen zu bedeuten? Gibt es was neues von Deinem Musicalstar aus Amerika? 200 00:18:29,000 --> 00:18:30,500 Hotte: Ach die Sache hab ich nicht weiter verfolgt. 201 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Emma: Ich dachte, das wäre Deine absolute Traumfrau, oder hab ich da was verpasst? 202 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Hotte: Ich brauch keine Traumfrau aus Amerika, 203 00:18:38,000 --> 00:18:42,500 Hotte: Und ob Du's glaubst oder nicht, aber die echte Traumfrau ist mir heute hier über den Weg gelaufen. 204 00:18:42,500 --> 00:18:44,000 Emma: Oh nein! 205 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Hotte: Oh doch! 206 00:18:45,000 --> 00:18:47,500 Hotte: Und ich hab sie genau hier kennengelernt. 207 00:18:47,500 --> 00:18:51,500 Emma: Hotte, jetzt komm mal wieder auf die Erde zurück! Guck Dir doch mal mein Fahrrad an! 208 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Emma: Das sieht aus, als wär das jemand voll drüber gebrettert! 209 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Emma: Welcher Blödmann macht denn so was? 210 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Hotte: Ach, das ist nur ein bisschen Dreck ... 211 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Hotte: Das ist in Null Komma Nix repariert. 212 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Emma: Ja. Und ich kann jetzt nach Hause laufen. 213 00:19:05,500 --> 00:19:11,000 Michael: Ich wollte Dich fragen, ob Du Lust hast mit mir heute Abend Essen zu gehen ... 214 00:19:16,500 --> 00:19:21,000 Michael: Äh, wenn Du aber Zeit brauchst.. dann ist das völlig ok ... 215 00:19:22,500 --> 00:19:27,500 Michael: Nein, es ist sogar gut, wenn Du Zeit brauchst, weil ich ja auch Zeit brauche ... 216 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Michael: ... oder zumindest brauchen sollte ... 217 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Michael: Was ist denn daran jetzt so komisch? 218 00:19:34,000 --> 00:19:39,000 Michael: Ich meine nur, dass wir's entspannt angehen sollten ... Eben bei 'nem Essen ... 219 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 Michael: Heute Abend ... 220 00:19:43,500 --> 00:19:47,000 Michael: So klingt das also, wenn man sich um Kopf und Kragen redet ... 221 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Bea: Ich gehe gerne mit Dir essen. 222 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 Michael: Ja!? 223 00:19:58,500 --> 00:20:01,500 Michael: Dann reservier ich uns für heute Abend ein Tisch im Saal Eins. 224 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Bea: Gut. 225 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Michael: Dann bis später. 226 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Bea: Michael ... ?