1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *Die deutsche Transkription wird zur Verfügung gestellt von JemmaInternational.org *srt by Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 *Stefan: Ihr Tod war ein Unfall. *Ben: Ja natürlich. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 Stefan: Sie war eine labile Persönlichkeit. 4 00:00:07,500 --> 00:00:11,000 Stefan: Was hätte ich denn tun sollen? Sie hat mich gar nicht mehr an sich heran gelassen. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Ben: Vielleicht glaubst du sogar, was du sagst. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 Stefan: Sie war krank, Ben. Tabletten, Alkohol ... 7 00:00:15,500 --> 00:00:18,500 Ben: Ja, und warum? Weil du sie krank gemacht hast, verdammt, mit deiner... 8 00:00:18,500 --> 00:00:22,000 Ben: Ignoranz, der Kälte und den Unzähligen Affären. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,500 Stefan: Was weißt du denn schon? Du warst doch mit ihr nicht verheiratet, 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,000 Stefan: ... also hör auf mir zu erzählen, was für ein Ehemann ich war. 11 00:00:28,500 --> 00:00:32,000 Ben: Wahrscheinlich warst du genauso beschissen, wie als Vater. 12 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 Bea: Es tut mir Leid. 13 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 *Michael: Es tut dir Leid? *Bea: Ja. 14 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 Bea: Ich weiß ja auch nicht, 15 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 Bea: ... das Ganze hat sich irgendwie verselbstständigt. 16 00:01:00,500 --> 00:01:04,000 Bea: Ich wollte dir nicht den Kopf verdrehen. Der Kuss? 17 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 Bea: Ich wollte wirklich nur deinen Rat. 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,500 Bea: Glaub ich. 19 00:01:13,500 --> 00:01:15,500 Michael: Bist du immer so durch den Wind. 20 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 Bea: Mein Leben ist ... 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,500 Bea: ... grad ein bisschen kompliziert. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Bea: Es war so ein schöner ... 23 00:01:24,500 --> 00:01:27,000 Bea: ... es war so ein schöner Abend. 24 00:01:27,000 --> 00:01:30,500 Bea: Es hat so gut getan, einfach mal wieder Spaß zu haben. 25 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Bea: Da hab ich das ganze wohl zu sehr laufen lassen. 26 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Michael: Ok! Aber wo war jetzt der Fehler? 27 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Michael: Im zu sehr laufen lassen oder in deiner abweisenden Art? 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,500 Bea: Im zu sehr laufen lassen. 29 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 Bea: Ich hätte es gar nicht so weit kommen lassen dürfen. 30 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Michael: Hmm ... ja, darf ich dich was fragen? 31 00:01:53,500 --> 00:01:57,000 Michael: Gibt es da jemanden in deinem Leben? 32 00:01:58,500 --> 00:02:02,000 Bea: Nein, Nein. Ich bin nicht liiert. 33 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 Michael: Das ist auch nicht zwingend nötig, um Dinge kompliziert zu gestalten. 34 00:02:06,500 --> 00:02:11,000 Michael: Was auch immer es ist, ich rate dir, klär das. 35 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 Michael: Tu's für dich und für ... für deine Umwelt. 36 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Caro: Wo warst du? Ich such dich schon ne halbe Ewigkeit. 37 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Sophie: Wieso? 38 00:02:30,500 --> 00:02:33,000 Caro: Ja wir wollten über das Training quatschen, schon vergessen? 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Sophie: Ich war beim Fotokopierer. 40 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 *Caro: Und was hast du da gemacht? *Sophie: Kopiert. 41 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 Caro: Und wegen soner Scheiße, lässt du mich stundenlang in der Gegend rumlaufen? 42 00:02:40,500 --> 00:02:44,000 Sophie: Ja, das war auch total nervig. Erst waren die Blätter alle, 43 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 Sophie: dann war der Fotokopierer kaputt, hat mein Referat gefressen, hat nur leere Blätter ausgespuckt ... 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,500 Sophie: ... und dann hab ich es auch verpeilt, dass wir uns verabredet haben. 45 00:02:49,500 --> 00:02:52,500 Caro: Du hast doch aber nicht mit dem Idioten in irgendner Ecke rumgeknutscht? 46 00:02:52,500 --> 00:02:55,000 Sophie: Nein. Für wen hältst du mich? 47 00:02:56,500 --> 00:02:58,000 Caro: Vergiss es! 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 Caro: Wir treffen Frau Lohmann schon um Halb ... 49 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Caro: ... und dann wird es keine Zweifel mehr geben, wer mit nach Malle fährt. 50 00:03:05,000 --> 00:03:07,500 Sophie: Super, ich bin dann da. 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 *Michael: Freiheit. *Bea: Danke. 52 00:03:16,500 --> 00:03:24,000 Michael: Ja und ähm was die Sache zwischen uns beiden angeht von mir aus muss das keiner erfahren. 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,500 Bea: Es wäre wirklich besser es nicht komplizierter zu machen. 54 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Michael: Ja. Na dann. 55 00:03:50,500 --> 00:03:51,500 Timo: Hey. 56 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Timo: Luzi, sorry, ich habs nicht zur Probe geschafft. 57 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 Timo: Ich weiß, dass es mies war. 58 00:04:00,000 --> 00:04:03,500 Luzi: Schon mal eingefallen und lass mich einfach nur in Ruhe. Okay? 59 00:04:03,500 --> 00:04:06,500 Timo: Mann, ich wollt ja zur Probe kommen, aber ist mir echt was anderes dazwischen gekommen. 60 00:04:07,000 --> 00:04:08,500 Luzi: Tut es ja immer. 61 00:04:11,000 --> 00:04:13,500 Timo: Es ist nicht so einfach. Ich weiß gar nicht, wie ich's dir erklären soll. 62 00:04:13,500 --> 00:04:17,500 Luzi: Mann, spar dir deine Kack Ausreden. Für wie blöd hältst du mich eigentlich? 63 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 Luzi: Glaubst du echt, ich checks nicht? 64 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 Timo: Aber es ändert doch nichts zwischen uns. 65 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 Luzi: Warum bist du nicht einfach ehrlich? 66 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Luzi: Sag mir doch einfach, wenn du kein Bock auf die ganze Musiknummer hast! 67 00:04:31,500 --> 00:04:35,500 Luzi: Wenn du nur hier bist, weil du Mitleid mit mir hast, darauf kann ich echt gut verzichten. 68 00:04:39,500 --> 00:04:42,500 Michael: Frau Jäger können Sie mir sagen, wo sie meine Schüler hinschicken? 69 00:04:42,500 --> 00:04:46,500 Ingrid: Sie waren nicht da und sie haben gefragt, ob sie gehen dürfen. 70 00:04:49,500 --> 00:04:53,500 Michael: Ja gut, ist mir jetzt auch ganz Recht, auch wenn wir die Stunde nachholen. 71 00:04:53,500 --> 00:04:55,000 Ingrid: Geht's Ihnen gut? 72 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Michael: Bitte? Ja, mir geht's blendend. 73 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Michael: Ich hab, glaub ich, auch gerade kein Interesse an Shakespeare Gedichten. 74 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 Ingrid: Dabei sind die so romantisch. 75 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Michael: Ja, deswegen ja. 76 00:05:08,500 --> 00:05:11,500 Ingrid: Kommen Sie gerade aus dem Coaching mit Ben Bergmann? 77 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 Ingrid: Äh, liefs nicht so gut? 78 00:05:13,500 --> 00:05:17,500 Michael: Was? Das Coaching ist schon ein bisschen länger her. Es gibt an dieser Schule auch noch ... 79 00:05:17,500 --> 00:05:20,500 Michael: ... andere Menschen, die echt schwierig sind, wenn Sie verstehen, was ich meine. 80 00:05:22,000 --> 00:05:24,500 Ingrid: ich wünsche Ihnen trotzdem noch einen schönen Tag. 81 00:05:24,500 --> 00:05:27,500 Michael: Ja. Ja. Danke, Ihnen auch. 82 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 Michael: Du bist faszinierend. 83 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 Bea: Bin ich das? 84 00:05:47,500 --> 00:05:51,000 Bea: Oh, es tut mir leid, es war ein Fehler. 85 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 Bea: Das hätte nicht passieren dürfen. 86 00:06:00,000 --> 00:06:04,500 Alexandra: Okay Mädels, Schluss für heute, Mathe wartet. 87 00:06:05,500 --> 00:06:09,000 *Alexandra: Sophie, deine Aufschläge sind sehr gut. *Sophie: Danke. 88 00:06:09,000 --> 00:06:11,500 Caro: Das heißt also, du willst heute Abend in den Club? 89 00:06:12,000 --> 00:06:16,500 Ben: Weiß nicht. Vor allem will ich laute Musik, um mir mal den Kopf durchzupusten. 90 00:06:16,500 --> 00:06:19,000 *Ben: Wenn du Bock hast, kannste gerne mitkommen. *Caro: Klar. 91 00:06:19,500 --> 00:06:23,500 Caro: Und wenn du Stress abbauen willst, es gibt da auch noch was anderes als laute Musik. 92 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Caro: Holste mich ab? 93 00:06:26,500 --> 00:06:29,000 *Ben: Kann ich machen. *Caro: Okay. 94 00:06:30,000 --> 00:06:31,500 Caro: Guck mal, wer da steht. 95 00:06:33,500 --> 00:06:37,500 Caro: Soll ich dir mal den absoluten Hammer erzählen. Der knallt die Neue. 96 00:06:37,500 --> 00:06:39,000 Ben: Welche Neue? 97 00:06:39,500 --> 00:06:44,000 Caro: Ja Mensch, der Heisig hat was mit der Vogel. Ich hab die beiden eben zusammengesehen ... 98 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Caro: ... und das auf dem Männerklo. 99 00:06:46,500 --> 00:06:50,500 Caro: Ich mein, wie notgeil muss man eigentlich sein, aufm Männerklo. 100 00:07:03,500 --> 00:07:05,000 Miriam: Hallo Miriam, schön, 101 00:07:05,000 --> 00:07:08,500 Miriam: ... schön, dass du Einkaufen warst, ich nehm dir sofort die Einkaufstüten ab. 102 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 *Piet: Was gibt's denn? *Miriam: Mal sehen. 103 00:07:10,500 --> 00:07:13,000 Miriam: Verhungern wirst du jedenfalls nicht. 104 00:07:13,000 --> 00:07:14,500 Piet: Ich muss. 105 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 Piet: Komm her. 106 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Piet: Ciao. 107 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 Miriam: Viel Spaß bei der Arbeit. 108 00:07:33,500 --> 00:07:36,500 Miriam: Bitte! Jetzt legen Sie doch nicht gleich wieder auf. 109 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 Miriam: Ja, ich ruf an wegen Ihrer Annonce. Ich such eine Ausbildungsstelle zur Reiseverkehrsfachfrau. 110 00:07:51,000 --> 00:07:54,500 Miriam: Ja gut, danke. Wiederhörn. 111 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 Miriam: Was bin ich eigentlich für Euch? 112 00:08:07,000 --> 00:08:10,500 Miriam: Waschfrau? Putze? Köchin? 113 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Frau Bergmann: Du widerst mich an. 114 00:08:26,500 --> 00:08:29,000 Stefan: Ich hatte Dich nicht darum gebeten, mir nachzuspionieren. 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Frau Bergmann: Nein, 116 00:08:31,500 --> 00:08:33,500 Frau Bergmann: Du bittest mich ja nie. 117 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Frau Bergmann: Du tust es einfach. 118 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Stefan: Na wundert Dich das? 119 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 Stefan: Ich mein schau Dich doch mal an. 120 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Frau Bergmann: Ich mach das alles nicht mehr mit. 121 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 Stefan: Was soll das heißen? 122 00:08:55,000 --> 00:08:57,500 Frau Bergmann: Ich wird Dir nicht länger im Weg sein. 123 00:08:57,500 --> 00:09:00,500 Stefan: Ein Jammer, wie dieser Pathos. 124 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Frau Bergmann: Ich mein es ernst. 125 00:09:05,500 --> 00:09:10,500 Stefan: Kommt jetzt diese Nummer? Ja worauf wartest Du denn, tu's doch einfach. 126 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 Karin: Ich bin dann fertig für heute. 127 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Stefan: Gut. 128 00:09:34,500 --> 00:09:36,000 Karin: Schönen Abend. 129 00:09:45,500 --> 00:09:49,000 Michael: Es ... ist nicht leicht an diesen Jungen ranzukommen. 130 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 Michael: Gut es, es war unsere erste Sitzung. Da muss man erst mal versuchen, Vertrauen aufzubauen. 131 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 Michael: Sehen Sie, Ben ist ziemlich reif für sein Alter. 132 00:09:56,500 --> 00:10:01,000 Michael: Es muss also andere Gründe für sein rebellisches Verhalten geben. Vielleicht ein 133 00:10:01,000 --> 00:10:03,500 Michael: ... ein Vorfall in der Familie, den er nie wirklich verkraftet hat. 134 00:10:03,500 --> 00:10:08,000 Michael: Das würde jedenfalls einiges begründen. Ist Ihnen da irgendwas bekannt? 135 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Frau Krawzyck: Nein. 136 00:10:09,500 --> 00:10:12,000 Michael: Hat sein Vater mal irgendwas erwähnt? 137 00:10:12,000 --> 00:10:14,500 Michael: Sie kennen doch Bens Vater persönlich. 138 00:10:15,500 --> 00:10:19,000 Frau Krawzyck: Äh, Entschuldigung. Wie war die Frage? 139 00:10:21,000 --> 00:10:24,500 Michael: Frau Krawzyck, ist Ihnen nicht gut? Sie sehen ein bisschen blass aus. 140 00:10:24,500 --> 00:10:27,000 Frau Krawzyck: Mir ist in der Tat ein bisschen mulmig. 141 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Frau Krawzyck: Ich ... brüte wahrscheinlich wieder irgendeine Erkältung aus. 142 00:10:30,000 --> 00:10:34,500 Michael: Gut, wenn Sie wollen machen wir später weiter. Dann lass ich Sie jetzt mal allein. 143 00:10:55,000 --> 00:10:56,500 Michael: Herr Doktor Wendtland, 144 00:10:58,000 --> 00:11:01,500 Michael: Heisig hier. Ich muss Sie sprechen. 145 00:11:02,500 --> 00:11:06,500 Michael: Ja, es ist ziemlich dringend, also ... am Besten heute noch. 146 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Michael: Ist gut. 147 00:11:09,500 --> 00:11:11,000 Michael: Gut, bis später. 148 00:11:28,500 --> 00:11:31,500 Timo: Luzi, den Song mit Dir zu singen hat mir echt Spaß gemacht. 149 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Timo: Ich wusste gar nicht, dass mir das so liegt. 150 00:11:33,500 --> 00:11:36,500 *Timo: Ich hab sogar `n Song geschrieben. *Luzi: Was? 151 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 Timo: Ich war ein Freak doch ich hab Dich lieb deswegen rapp ich dieses Lied. 152 00:11:41,000 --> 00:11:44,500 Timo: Denn ich hab's verbockt doch unser Chor rockt. 153 00:11:44,500 --> 00:11:48,000 Timo: Jetzt proben wir richtig, denn das ist mir wichtig! 154 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Timo: Überzeugt? 155 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Luzi: Ich würd mich auf jeden Fall freuen, wenn du weiter machst. 156 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 Timo: Und diesmal lasse ich dich auch nicht mehr hängen, versprochen. 157 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 Timo: Hey Kenan, was geht? 158 00:12:18,500 --> 00:12:21,000 Sophie: Timo hier ist Sophie. 159 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Timo: Echt? 160 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Sophie: Ey verarschen kann ich mich auch alleine. 161 00:12:25,000 --> 00:12:28,500 Timo: Ähm, ich bin gerade mit Luzi unterwegs, kennst du die eigentlich? 162 00:12:30,000 --> 00:12:34,500 Sophie: Darum, sag mal, wollen wir und heute Abend treffen? Im Club? 163 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Timo: Klar. 164 00:12:35,500 --> 00:12:38,000 Sophie: Ok, ich denke wir sind so um 9 da. 165 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Sophie: Nee, ok Papa, wird auch nicht zu spät. 166 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 Sophie: Nee und auch keine Jungs. 167 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Caro: Nein, natürlich nicht! 168 00:12:51,000 --> 00:12:55,500 Timo: Ey 'son Penner, ... so eine Nervensäge. 169 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Sophie: Ok, gut. Tschüss Papa. 170 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 Sophie: Der Typ nervt echt. 171 00:13:14,500 --> 00:13:17,000 Piet: Was macht die Jobsuche? Hat sich was ergeben? 172 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Miriam: Ach so? 173 00:13:18,000 --> 00:13:21,500 Miriam: Das mit der Lehrstelle hat sich für dich also schon erledigt? 174 00:13:21,500 --> 00:13:25,500 Piet: Naja, du bist meine Frau, ich meine ich will das Beste für dich. 175 00:13:25,500 --> 00:13:28,000 Piet: Nicht das du mit irgendwelchen Habstarken die Schulbank drückst. 176 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Miriam: Was schlägst du denn vor? 177 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Piet: Gastronomie. 178 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Piet: Ich meine, schau dich um, hier macht dir keiner was vor. Da bist du fit. 179 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 Miriam: Ja, du jedenfalls nicht. 180 00:13:38,500 --> 00:13:40,000 Piet: Äh, sag ich doch. 181 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 *Bea: Was ist, können wir los? *Miriam: Ich bin startklar. 182 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 *Piet: Wie Startklar? *Miriam: Mädelsabend. 183 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Piet: Und wer macht das jetzt hier sauber? 184 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 Miriam und Bea: Du. 185 00:13:51,500 --> 00:13:55,500 Piet: Ich mach doch nicht extra bei Meymet früher Schluss, damit ich jetzt hier weiter arbeite. 186 00:13:57,000 --> 00:14:03,000 Miriam: Dann nimm das doch mal als deine große Chance meinen großen Vorsprung in diesem Bereich aufzuholen. Hm? 187 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Piet: Wenn du für mich die Kälber halbierst? Super. 188 00:14:20,500 --> 00:14:23,500 Sebastian: So, zwei Gin Tonic für die Ladys. 189 00:14:28,500 --> 00:14:31,500 Bea: Das mit Piet und dir ist im Moment ziemlich kompliziert oder? 190 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Miriam: Ach was, 191 00:14:33,000 --> 00:14:38,000 Miriam: ... der stellt sich doch nur so an, weil er lieber an seinem Bullie rumschraubt, als mal einen Teller wegzuräumen ... 192 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Miriam: Wetten die ist von ihm? 193 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 Miriam: War ja klar. Notfall bei Meymet, muss noch mal in die Fabrik, kann spät werden. 194 00:14:46,000 --> 00:14:49,500 Bea: Die machen da aber auch Überstunden in der Dönerfabrik. 195 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 Miriam: Ach quatsch, 196 00:14:50,500 --> 00:14:55,000 Miriam: ... das sagt er doch nur um alles stehen und liegen lassen und zu seinem Bullie rennen kann. 197 00:14:55,000 --> 00:14:57,500 Miriam: Ist der auch noch so blöd und denkt dass ich das nicht kapiere. 198 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Bea: Und seit wann weißt di das er Sex mit seinem Bullie hat? 199 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Miriam: Hallo? 200 00:15:01,500 --> 00:15:07,000 Miriam: Ich hab den Job, bei dem nicht verborgen bleibt. Motoröl Flecken auf seinem T-Shirt. 201 00:15:07,000 --> 00:15:10,500 Miriam: Den hat er sich ja wohl kaum beim "Özgüldöner" geholt. 202 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Miriam: Naja, 203 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 Miriam: ... er muss ja auch nicht alles wissen was ich so mache oder? 204 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Bea: Und was schreibst du ihm jetzt? 205 00:16:05,500 --> 00:16:09,000 Miriam: Bin ich ja mal gespannt, wie er aus dieser Nummer wieder heraus kommt. 206 00:16:11,000 --> 00:16:13,500 Miriam: Oh, das ging aber schnell. 207 00:16:16,500 --> 00:16:20,500 Piet Text: Hier ist auch nicht mehr viel los, geht mal ruhig ein bisschen feiern, 208 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Piet Text: ... du hast es dir verdient. 209 00:16:22,500 --> 00:16:25,000 *Bea: Na dann. *Miriam: Na dann. 210 00:16:32,000 --> 00:16:35,500 *Miriam: Schau lieber nicht hin. *Bea: Ist gar nicht so leicht. 211 00:16:48,000 --> 00:16:49,500 Sophie: Ich kann nicht lange bleiben. 212 00:16:49,500 --> 00:16:53,000 Sophie: Ben ist scheiße drauf und Caro hängt mir auch die ganze Zeit am Hacken dran. 213 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Caro: Hey. Der Typ ist heute echt nicht der Bringer. 214 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 Sophie: Komm mit und erzähl mir doch mal einfach alles. 215 00:17:38,000 --> 00:17:41,500 Dr. Wendland: Was meinen Sie damit, Sie wollen nicht länger an der Pestalozzi Schule bleiben? 216 00:17:41,500 --> 00:17:44,000 Michael: Ich will damit sagen, dass ich jetzt lange genug hier war. 217 00:17:44,000 --> 00:17:49,500 Michael: Selbst wenn ich noch drei Jahre länger hierbleibe um zu überprüfen, ob an den Gerüchten über Frau Krawcyk was dran ist, 218 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 Michael: ...werd ich nicht herausfinden, dass sie trinkt. 219 00:17:51,500 --> 00:17:53,000 Dr. Wendland: Das wundert mich jetzt aber. 220 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Dr. Wendland: Sie waren doch ganz erpicht drauf, diesen Vertretungsjob anzutreten. 221 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Michael: Ja aber, da gab es ja bekanntlich verschiedene Gründe. 222 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 Dr. Wendland: Die sich jetzt geändert haben? 223 00:17:59,500 --> 00:18:02,500 Michael: Ja. Und nein. Aber, 224 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Michael: ... die Kollegin , die ich vertrete, kommt in drei Wochen wieder. Also. 225 00:18:06,000 --> 00:18:09,500 Dr. Wendland: Ja, ich nehme an, dass sind persönliche Gründe. 226 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Dr. Wendland: Ja trotzdem möchte ich sie bitten, so lange wie möglich zu bleiben. 227 00:18:14,000 --> 00:18:20,500 Dr. Wendland: Ja, Sie sind nen hervorragender Lehrer und sie sind integer. Wen sollte ich denn sonst mit dieser prekären Aufgabe betreuen? 228 00:18:20,500 --> 00:18:23,000 Dr. Wendland: Sehen Sie, ich bin Schulrat und ich ... 229 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 Dr. Wendland: ... ich muss solchen Anschuldigungen, wie sie gegen Frau Krawcyk erhoben werden nachgehen. 230 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Dr. Wendland: Dieser Konrektor, dieser, der... 231 00:18:30,000 --> 00:18:35,500 Dr. Wendland: ... bombadiert mich mit Details über Versäumnisse und Unzulänglichkeiten. Ich , ich kann das leider nicht ignorieren. 232 00:18:35,500 --> 00:18:41,000 Dr. Wendland: Ja und wenn Sie das nicht machen, müsste ich jemand anders einsetzten. Das wäre mir sehr unlieb. 233 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Dr. Wendland: Solche Anschuldigungen in den falschen Händen, die können ein ganzes Leben zerstören. 234 00:18:45,500 --> 00:18:48,500 Dr. Wendland: Bitte denken Sie nochmal drüber nach und bleiben Sie. 235 00:18:49,500 --> 00:18:54,500 Dr. Wendland: Wenigstens so lange, bis die letzten Zweifel an der Kompetenz von Frau Krawcyk ausgeräumt sind. 236 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 Michael: Ja. 237 00:18:56,500 --> 00:18:58,000 Michael: Ja gut. 238 00:18:59,000 --> 00:19:00,500 Dr. Wendland: Vielen Dank. 239 00:19:16,500 --> 00:19:18,500 Ben: Na, auf dem Weg zur Toilette. 240 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 Bea: Ja. Und? 241 00:19:20,500 --> 00:19:22,500 Ben: Dort wieder verabredet? 242 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Bea: Was? 243 00:19:23,500 --> 00:19:27,000 Ben: Erst mit einem Deiner Schüler, dann mit Deinem Kollegen. Was kommt denn als nächstes? 244 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 Bea: Ben, was soll das? 245 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 *Ben: Gib's doch wenigstens zu. *Bea: Was soll ich zugeben? 246 00:19:32,000 --> 00:19:35,500 *Ben: Das Du was mit dem Heisig hast. *Bea: Bist Du völlig übergeschnappt? 247 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 Ben: Anscheinend hattet Ihr viel Spaß auf dem Schülerklo. 248 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Bea: So ein Quatsch! 249 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Bea: Komm mit. 250 00:19:48,000 --> 00:19:49,500 Bea: Was soll denn der Mist? 251 00:19:49,500 --> 00:19:52,000 Bea: Glaubst Du, ich bring mich von der einen Schwierigkeit gleich in die nächste? 252 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Ben: Wieso sind wir dann draußen? Wieso darf er uns nicht zusammen sehen? 253 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Bea: Weil Du mein Schüler bist. 254 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 Bea: Und weil es nicht besonders toll ist, intime Gespräche vor der Toilettentür zu führen. 255 00:20:00,000 --> 00:20:02,500 Ben: Ich bin verdammt nochmal mehr, als nur Dein Schüler. 256 00:20:02,500 --> 00:20:05,500 Bea: Hör auf. Wenn das irgendjemand mitkriegt. 257 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 Ben: Besser so? 258 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Ben: Bei dem Heisig hast Du ja auch nicht besonders großen Wert darauf gelegt, nicht gesehen zu werden. 259 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 Bea: Kapierst Du's nicht? Da ist nichts. 260 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Fin: