1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by IAGSW and hephylax, edited by ami of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Sophie: The two of you made out with each other? It's really true, huh? 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,000 Sophie: Caro has been telling the truth the whole time? 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 *Timo: Sophie! *Sophie: Don't touch me!! 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 Sophie: The two of you have been flirting around the whole time? 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,000 Sophie: Before my very eyes? 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Sophie: And hitting on each other on stage?! 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,500 Timo: Ey, Sophie! It ... it was a one time fuck up! 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,500 *Timo: I love YOU! *Sophie: Just leave me alone, you f*cking a**hole!! 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Hotte: Sophie! 11 00:00:35,500 --> 00:00:39,000 Sophie: And you ... you've known the whole time and didn't tell me?? 12 00:00:39,500 --> 00:00:43,000 Sophie: You're such great friends! You can fuck off, all of you!! 13 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 Timo: Fuck!! 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 Timo: Thanks, Luzi! 15 00:00:57,500 --> 00:01:01,000 Mr Götting: Alright,I expected a little bit more here ... 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Mr Götting: This doesn't really surprise me... 17 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Mr Götting: No comment... 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 Mr Götting: All of you should follow Ms Eichkamp's example! 19 00:01:12,500 --> 00:01:13,500 Mr Götting: Ms Eichkamp? 20 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Caro: Yes? What? 21 00:01:16,500 --> 00:01:21,000 Mr Götting: Congratulations! Outstanding performance! 13 points . 22 00:01:21,000 --> 00:01:24,500 Mr Götting: If you keep going like this, then the much sought-after ... 23 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Mr Götting: ... internship at the Harani-Bank next semester is almost a certainty for you. 24 00:01:41,500 --> 00:01:43,500 Mr Götting: Mr Bergmann will be glad ... 25 00:01:43,500 --> 00:01:47,500 Mr Götting: ... to point a student like you in the direction of a successful future! 26 00:01:49,500 --> 00:01:52,500 *Caro: Great future! *Mr Götting: Now don't be badmouthing things! 27 00:01:52,500 --> 00:01:56,500 Mr Götting: You can count on Mr Bergmann! And if necessary I'll put in a word for you, hm? 28 00:02:07,000 --> 00:02:08,500 Timo: Thank you, Luzi! 29 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Luzi: Ah, now it's my fault or what? 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Timo: Well, who else is to blame?? 31 00:02:15,500 --> 00:02:18,000 Timo: Who was the one digging this old story up ,so that Sophie would get hurt, huh? 32 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 Luzi: Gosh, and who was the one kissing me although he was with Sophie?? 33 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 *Luzi: It was obviously you! *Timo: I didn't kiss you! 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 Timo: It was a mistake! 35 00:02:25,500 --> 00:02:27,500 Luzi: Yes, of course! By mistake. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,500 Luzi: It was so dark that you couldn't see whom you were kissing, or what? 37 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Luzi: You know something? Sophie is right! 38 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 Luzi: You're an a**hole! No, wait! 39 00:02:38,500 --> 00:02:41,000 Luzi: You're a gutless, lying a**hole! 40 00:02:41,500 --> 00:02:44,000 Timo: You know something? When Sophie says that, 41 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 Timo: ... then it might be true. 42 00:02:46,500 --> 00:02:49,000 Timo: But you ... I didn't lie to you! 43 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 Timo: Because the kiss really meant NOTHING! 44 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 Hotte: Hey, stop it, will you? 45 00:02:56,500 --> 00:02:58,500 Luzi: Gosh, look who's talking! 46 00:02:59,500 --> 00:03:02,000 Timo: Who was the one giving Sophie this idea in the first place with all his allusions, huh? 47 00:03:02,000 --> 00:03:03,500 Hotte: But I didn't say anything! 48 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Emma: Ms Vogel! 49 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Emma: Uh, it would be better if you came with me. 50 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 *Ms Vogel: What happened? *Emma: Just come! 51 00:03:13,500 --> 00:03:15,000 Luzi: Where are you going? 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Timo: Well, what do you think? I'm going to look for Sophie! 53 00:03:18,500 --> 00:03:22,000 Timo: And you'd better not interfere anymore, ok?! That would be best! 54 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 Luzi: Of course! Just piss off! 55 00:03:26,500 --> 00:03:29,000 Bea: Where is he going? We must be going!... 56 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Bea: Ok, what happened? 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Piet: Alright, chili sauce and mayo . It's THE insider tip! Mum's the word, ok? 58 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Lara: Euhhh! But then you've to take those, too. 59 00:03:42,500 --> 00:03:45,000 Piet: Well, why not? It's worth a try. 60 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 Miriam: I didn't want to bother anyone. 61 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 Lara: But you do. 62 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 Miriam: It's just,about the laundry... 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Piet: What is it? 64 00:04:00,500 --> 00:04:02,000 Miriam: Uhm, 65 00:04:03,000 --> 00:04:04,500 Miriam: this used to be white. 66 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Piet: And now it's pink. 67 00:04:07,500 --> 00:04:12,000 Miriam: Yes. Maybe you shouldn't wash it together with that. 68 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Lara: Ey, it's really none of your business if our laundry is red, white, blue or green!! Got it? 69 00:04:22,500 --> 00:04:24,000 Miriam: Alright, I should leave then. 70 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Lara: It may be better!... 71 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 Lara: I think I'm going to try chili and mayo, too. 72 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Hotte: Well, we didn't know what to do! 73 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Emma: And then Luzi told her what really happened. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Hotte: And then Sophie stormed off. 75 00:04:41,000 --> 00:04:42,500 Bea: Dammit! 76 00:04:42,500 --> 00:04:46,000 Bea: Couldn't you have waited with this until after the festival? We have to leave! 77 00:04:48,000 --> 00:04:51,500 *Bea: Or do you want to drop everything? *Luzi: F*ck, no! 78 00:04:51,500 --> 00:04:54,000 *Hotte: No way! *Emma: But are we still going to be able to manage the time? 79 00:04:54,000 --> 00:04:58,500 Michael: Of course, we're going to manage! All of your week-long preparations won't be for nothing! 80 00:04:58,500 --> 00:05:03,000 *Michael: Now, let's find Timo first. And ... *Ben: Uh, then we're going to look for Sophie! 81 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Ben: She surely didn't get far. 82 00:05:05,000 --> 00:05:07,500 Michael: Yes. Ok, let's get into the bus! 83 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 Jenny: Are you something like a politics crack? 84 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 Caro: Why? 85 00:05:56,500 --> 00:06:00,000 Jenny: Because 13 points seem to totally leave you cold! 86 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 Caro: There are more important things. 87 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 Jenny: You know, 88 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 Jenny: I don't look like it. But ... 89 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 Jenny: I'm quite good at listening. 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Jenny: And, uhm, 91 00:06:13,500 --> 00:06:17,000 Jenny: you seem to need someone to talk to. 92 00:06:17,500 --> 00:06:20,000 Jenny: Don't worry, you are not going to shock me easily. 93 00:06:22,000 --> 00:06:23,500 Caro: I can't talk about it. 94 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 Caro: Not with you. 95 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Jenny: I understand. 96 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 Caro: I mean, I can't talk about it with anybody. As I don't have any problem. I'm perfectly fine. 97 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Jenny: Hm, 98 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 *Jenny: ... alright then. *Caro: Yes. 99 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 Ms. Lohmann: Caro! 100 00:07:58,000 --> 00:07:59,500 Ms. Lohmann: What's going on with you? 101 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Caro: Nothing! What is supposed to be wrong? 102 00:08:01,500 --> 00:08:03,500 Ms. Lohmann: Caro, you can't fool me! 103 00:08:03,500 --> 00:08:08,000 Ms. Lohmann: I just talked to Mr Götting and he's also assuming that there is something wrong with you! 104 00:08:08,000 --> 00:08:10,500 Caro: Why? I just got 13 points. 105 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 Ms. Lohmann: It's not about your grades! 106 00:08:12,500 --> 00:08:17,500 Ms. Lohmann: But about your reaction to it. He said you were absent-minded and lethargic. 107 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 *Ms. Lohmann: Are you having any problems? *Caro: This is my business! 108 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 Ms. Lohmann: As long as you're faltering at the volleyball training 109 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Ms. Lohmann: ... and playing like an amateur it's not just your business! 110 00:08:27,500 --> 00:08:30,000 Caro: I'm just a little groggy. It's going to get better. 111 00:08:30,000 --> 00:08:33,500 Ms. Lohmann: Playing in the A-team,unfortunately, this attitude just isn't enough. 112 00:08:34,500 --> 00:08:36,000 Caro: I've been listening to this for weeks now! 113 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Caro: You know something? Just do both of us a favor and kick me out of the first team! 114 00:08:40,000 --> 00:08:43,500 Caro: You're surely going to find a replacement. And I'm going to finally have my peace! 115 00:08:43,500 --> 00:08:46,000 Caro: And more importantly there is a bit more to my life than just volleyball! 116 00:08:46,500 --> 00:08:49,500 *Ms. Lohmann: And that would be? *Caro: It's NONE of your business! 117 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Ms. Lohmann: Caro?! 118 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 Ms. Lohmann: Caro! 119 00:09:12,000 --> 00:09:15,500 Caro's voicemail: Hi, this is Caro. I'm busy at the moment. Message after the peep. 120 00:09:16,500 --> 00:09:18,000 Sophie: Hello, Caro. 121 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 Sophie: It's Sophie. 122 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 Sophie: You were right. 123 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Sophie: Timo is a f*cking a**hole. 124 00:09:28,500 --> 00:09:31,500 Sophie: He made out with Luzi at New Year's Eve. 125 00:09:32,500 --> 00:09:35,500 Sophie: I was being totally stupid for not believing you. 126 00:09:36,500 --> 00:09:40,000 Sophie: Please call me. I'd like to talk to you. 127 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 Sebastian: Hi. 128 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Miriam: Sebastian. 129 00:10:05,000 --> 00:10:06,500 Miriam: What are you doing here? 130 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 Sebastian: I was waiting for you. We wanted to meet. Did you forget? 131 00:10:09,500 --> 00:10:13,000 Miriam: Ah, 132 00:10:13,500 --> 00:10:16,000 Miriam: damn! I totally forgot! I'm sorry. 133 00:10:18,000 --> 00:10:19,500 Sebastian: What's going on? 134 00:10:21,000 --> 00:10:22,500 Miriam: It's the same as always. 135 00:10:23,000 --> 00:10:24,500 Sebastian: So we shouldn't have dinner? 136 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Miriam: Yes, we should. 137 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Miriam: It's ok now. 138 00:10:30,000 --> 00:10:32,500 Sebastian: Miriam, maybe you should move out of there. 139 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 Sebastian: It's pointless if the situation is getting to you like this. 140 00:10:35,500 --> 00:10:37,000 Miriam: Well, I've already moved out! 141 00:10:37,000 --> 00:10:40,500 Sebastian: But not completely. At Bea's place right next to it ... that's no solution. 142 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 Miriam: But I can't leave. 143 00:10:44,000 --> 00:10:48,500 Miriam: I can't let Lara down ... even though she would probably be happy about it. 144 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Sebastian: You know what? 145 00:10:54,000 --> 00:10:55,500 Sebastian: We're going to postpone our date. 146 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Miriam: Why? 147 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 Sebastian: Because you are going to have a date with your daughter! 148 00:10:59,500 --> 00:11:02,000 Miriam: Lara doesn't want to see me! 149 00:11:02,500 --> 00:11:05,500 Miriam: At least she talked to me enough that I understood that! 150 00:11:06,500 --> 00:11:09,000 Sebastian: If your daughter is slightly like you, 151 00:11:09,500 --> 00:11:12,500 Sebastian: ... then I do think that you can reach her by insisting. 152 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 *Miriam: What is that supposed to mean? *Sebastian: Well, a person also only can reach YOU when you're sure that ... 153 00:11:17,500 --> 00:11:20,500 Sebastian: ... this person is serious and that you won't regret it. 154 00:11:22,000 --> 00:11:27,500 Sebastian: Besides that I think that Lara also wants you to care only for her, for once. 155 00:11:29,000 --> 00:11:32,500 Miriam: After the separation we haven't spent an evening together. 156 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 Sebastian: Then it's about time, isn't it? 157 00:11:36,000 --> 00:11:38,500 Miriam: Well, then I'll believe you. 158 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Sebastian: Go ahead! 159 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 Miriam: And what about our dinner? 160 00:11:44,000 --> 00:11:45,500 Sebastian: We're going to catch up on it. 161 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 Bea: What's going on? 162 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 *Michael: The fuel gauge says empty. *Bea: But it can't be possible! Timo refueled! 163 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 *Ben: Well,he obviously he didn't! *Timo: Shit! I totally forgot about that! 164 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Luzi: Great! And we're already half an hour late! 165 00:12:21,000 --> 00:12:24,500 *Emma: How are we supposed to manage the time now? *Luzi: Well, not at all! 166 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Bea: Maybe we can perform in the second part. 167 00:12:27,000 --> 00:12:30,500 Emma: Exactly like in my dream. Everything's falling apart. 168 00:12:30,500 --> 00:12:33,500 Bea: Ok. I'm going to get some fuel. 169 00:12:33,500 --> 00:12:35,000 Emma: Uhm, we shouldn't separate! 170 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 *Emma: In my dream ... *Michael: I'm going with you. 171 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 Ben: Uh, me too! 172 00:12:53,500 --> 00:12:56,500 Lara: What is this supposed to be? Dad and I were fine with how it was before. 173 00:12:58,500 --> 00:13:00,000 Miriam: I made lasagna for you. 174 00:13:06,000 --> 00:13:09,500 Miriam: But first I had to tidy up here before I could even cook. 175 00:13:09,500 --> 00:13:12,000 Lara: Well, nobody told you to cook anyway. 176 00:13:13,500 --> 00:13:16,500 Miriam: Well, you can take it when you want. 177 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 Miriam: Please sit down. 178 00:13:45,000 --> 00:13:47,500 Timo: Well, now you got what you wanted. 179 00:13:48,000 --> 00:13:51,500 *Luzi: Say, are you crazy? *Timo: Haha, 180 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Timo: ... yes, of course. And now you're pretending that you didn't want all of this to happen. 181 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Luzi: Ugh, 182 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 Luzi: ... how sucky can you get? 183 00:13:58,500 --> 00:14:02,500 Timo: Then why have you been playing up this measly New Year's kiss for weeks? 184 00:14:04,500 --> 00:14:06,000 Timo: You know what I think? 185 00:14:07,000 --> 00:14:11,500 Timo: That you did this intentionally to break up Sophie and me for good! 186 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Luzi: Hey, do me a favour and just shut up, okay? 187 00:14:15,000 --> 00:14:18,500 Timo: Because you are completely obsessed with the idea that I could have feelings for you. 188 00:14:20,000 --> 00:14:23,500 Luzi: Now you listen to me, you arrogant asshole. I thought you were great once, 189 00:14:24,000 --> 00:14:27,500 Luzi: ... okay, yes. And maybe I had a little crush ... 190 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 Luzi: but that was ... before I realized what a lying coward you are. 191 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 Luzi: Forget it! 192 00:14:34,000 --> 00:14:36,500 Luzi: You can trail after her, sing with her, 193 00:14:37,000 --> 00:14:39,500 Luzi: ... marry her and have children or do anything else with her, for all I care. 194 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Luzi: I'm completely through with you. 195 00:14:45,500 --> 00:14:47,000 Timo: Very well then. 196 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Luzi: I don't want to have anything to do with someone like you. 197 00:14:51,500 --> 00:14:54,000 Luzi: Just standing here with you makes me sick! 198 00:14:57,500 --> 00:14:59,500 Timo: Then everything's settled! 199 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Luzi: I agree. 200 00:15:12,500 --> 00:15:15,000 Miriam: We haven't eaten together in some time. 201 00:15:16,500 --> 00:15:18,000 Miriam: I miss it. 202 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Miriam: You know that I'm always there for you, don't you? 203 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 Miriam: You are the most important person in my life. 204 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Lara: Oh yeah? 205 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Miriam: Of course. 206 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 Miriam: You are my child and ... 207 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 Miriam: I love you more than anything. 208 00:15:44,000 --> 00:15:45,500 Miriam: I simply would like to do ... 209 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Miriam: ... stuff with you again. 210 00:15:48,500 --> 00:15:52,000 Miriam: We could go out to dinner again or ... go to the movies. 211 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 Miriam: Whatever you want. 212 00:16:09,500 --> 00:16:12,000 Miriam: I don't want us to lose each other ... 213 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 Miriam: ... just because Dad and I are separated. 214 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 Lara: Are you even listening to yourself? 215 00:16:27,000 --> 00:16:30,500 Lara: I think it's so embarrassing that you still believe that you can talk your way out of this ... 216 00:16:30,500 --> 00:16:33,000 Lara: ... after the shit you pulled. 217 00:16:33,000 --> 00:16:37,500 *Miriam: I'm not talking my way out of it, I ... *Lara: I'm so not in the mood for mother-daughter memorial day. 218 00:16:37,500 --> 00:16:41,000 Lara: I don't need it. And most of all, I'm not in the mood for you. 219 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Miriam: Lara ... 220 00:16:42,000 --> 00:16:47,000 Lara: And you can stop this whole "but I'm your mother" hypocrisy in the future. 221 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Lara: Because I'm not stupid enough to get fooled by you again. 222 00:17:27,500 --> 00:17:30,000 *Waitress: Would you like an aperitif? *Stefan: No, thank you. 223 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 Caro: Hello. 224 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 Stefan: Hello, Caro. 225 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 Caro: Thanks for coming. 226 00:17:54,500 --> 00:17:59,000 Stefan: You said it was important. Unfortunately, I don't have much time, so please get right to the point. 227 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 Caro: We have to talk. 228 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Stefan: I understand. 229 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Caro: I really don't think so. 230 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Stefan: Caro, 231 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 Stefan: ... you are a wonderful young woman. But I shouldn't have let myself be tempted in the first place. 232 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Stefan: I mean, you are my son's girlfriend. 233 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Caro: Was. 234 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 Stefan: When we were together ... well you know what I mean. 235 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 Caro: I wasn't with Ben anymore when we slept together! 236 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Stefan: Could you please lower your voice a little? 237 00:18:28,000 --> 00:18:31,500 *Waitress: Have you already decided on something to drink? *Caro: Yes, I ... 238 00:18:32,000 --> 00:18:33,500 Caro: ... will have sparkling water ... 239 00:18:33,500 --> 00:18:38,500 Caro: ... and the filet beef steak, but with rosemary potatoes instead of fries. 240 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Stefan: Actually, I have an appointment soon. 241 00:18:42,500 --> 00:18:45,000 Caro: Well, you will have to postpone it. 242 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 Hotte: Halt! Stop! 243 00:19:01,500 --> 00:19:03,000 Hotte: We have to get in there! 244 00:19:03,000 --> 00:19:05,500 Bea: I'm sorry, I know we are too late but could you still let us in? 245 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 *Janitor: Well, but what do you want in there? *Emma: We want to perform at the school band festival! 246 00:19:08,500 --> 00:19:11,000 *Janitor: Ah. No, that is already over. *Bea: Ah ... man. 247 00:19:11,500 --> 00:19:13,500 Hotte: But that can't be. 248 00:19:15,500 --> 00:19:19,500 Emma: We are too late. It's exactly how I dreamt it. 249 00:19:19,500 --> 00:19:22,000 *Emma: Everything is over. *Ben: My God, Emma! 250 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Michael: Is everyone already gone? 251 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 *Janitor: Yup. *Bea: Can't we perform as the last act? 252 00:19:25,000 --> 00:19:30,000 Janitor: There isn't anyone still here. I'm sorry. You would have had to arrive earlier. 253 00:19:31,000 --> 00:19:33,500 Emma: Forget it. It's over. 254 00:19:36,500 --> 00:19:39,000 Luzi: Well? Are you happy now? 255 00:19:50,500 --> 00:19:54,000 Stefan: Caro, could you please get to the point now. I don't have time for your games. 256 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Caro: Yes, okay ... 257 00:19:59,500 --> 00:20:01,000 Caro: I'm pregnant. 258 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Stefan: You're not serious. 259 00:20:07,000 --> 00:20:08,500 Caro: Unfortunately, I am. 260 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 Stefan: That's all I need. 261 00:20:14,000 --> 00:20:17,500 *Caro: I knew you wouldn't be happy. *Stefan: Of course, I'm not happy. 262 00:20:18,000 --> 00:20:21,500 Stefan: But I'm not surprised, at least not very much. Why isn't he here? 263 00:20:22,500 --> 00:20:24,500 *Caro: Who? *Stefan: Well, Ben, of course. 264 00:20:24,500 --> 00:20:26,000 Caro: Ben doesn't know about it. 265 00:20:26,000 --> 00:20:29,500 Stefan: Well, why not? After all, he is the one responsible for the problem. 266 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 Caro: Ben isn't the father. 267 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Caro: You got me pregnant. 268 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Fin: