1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Lied of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:04,500 Timo: Sophie can't be pregnant. She's on the pill. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Karin: Maybe I'm wrong and the tests aren't from Sophie. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,500 Luzi: But that would explain why she flipped out like that after hearing about the kiss ... 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Luzi: ... and then disappeared. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Luzi: Didn't she say anything to you? 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,500 Timo: Maybe she did. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Timo: There was something ... 9 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Luzi: Great. Your girlfriend has a huge problem and you don't realize anything. 10 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 *Luzi: You really are a hero. *Karin: Now Luzi, let him be. 11 00:00:31,500 --> 00:00:35,500 Luzi: I just want to know how he envisions this to go now. I mean, maybe ... 12 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Luzi: yeah maybe ... well, maybe she's already at the next abortion clinic. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 Karin: Timo ... 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,500 Luzi: God, he's having a child with Sophie. 15 00:00:53,000 --> 00:00:57,500 Jenny: Caro? Do you happen to be familiar with Martin Luther King? 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Jenny: I'm supposed to give a presentation in Goetting's class tomorrow. 17 00:01:06,500 --> 00:01:11,000 Stefan: And what are your classmates going to think of you? What about your plans for the future? 18 00:01:11,000 --> 00:01:16,500 Stefan: I doubt that you are going to cut a fine figure on the volleyball court as a pregnant woman. 19 00:01:18,500 --> 00:01:20,000 Stefan: I won't let myself be blackmailed, Caro. 20 00:01:20,500 --> 00:01:24,000 Stefan: And I'm sure you will be able to handle your problem by yourself. 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,500 Jenny: Carooo? 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Caro: What is it? 23 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Jenny: Well, it is a pretty heavy thing ... well, with Sophie. 24 00:01:36,500 --> 00:01:39,000 Jenny: To just take off. 25 00:01:39,500 --> 00:01:43,000 *Caro: She probably has her reasons. *Jenny: Sure. 26 00:01:43,000 --> 00:01:46,500 Jenny: And it's not as if I haven't done that myself. 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Jenny: But I was 15 back then. 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,500 Jenny: Say, shouldn't you start to change your clothes, too? 29 00:01:54,000 --> 00:01:58,500 Alexandra: Well, ladies. We are going to do jumping power training today ... strengthening the quadriceps extensor. 30 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Alexandra: So ... 31 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 *Alexandra: And what is this? *Caro: I'm not feeling so well. 32 00:02:04,500 --> 00:02:06,000 Alexandra: Again? 33 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Caro: I've told you to take me out of the team. 34 00:02:10,000 --> 00:02:12,500 Caro: Anyway, I'm going to the doctor's now. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 *Hotte: There he is. *Emma: But don't just spring it on him. 36 00:02:20,500 --> 00:02:22,000 Hotte: Of course not. 37 00:02:22,000 --> 00:02:25,500 *Hotte: Hey Timo! Do you have a minute? *Timo: Not really. 38 00:02:26,000 --> 00:02:29,500 Hotte: Sure. You're worried about Sophie. 39 00:02:32,000 --> 00:02:34,500 Hotte: I understand that, very much. 40 00:02:35,500 --> 00:02:40,000 Hotte: Anyway, we thought ... Sophie has spent the night at your place from time to time and ... 41 00:02:40,000 --> 00:02:41,500 Timo: And what? 42 00:02:44,500 --> 00:02:47,500 Emma: We need something that Sophie left at your place. 43 00:02:47,500 --> 00:02:52,500 Hotte: Nothing special, just some kind of personal item. With that we can find out where Sophie is. 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Timo: Right, and how? 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Hotte: Uhm, 46 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 *Hotte: ... we know someone who we can ask. *Timo: Could you stop talking in riddles? 47 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Emma: Necromancy. 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Hotte: Psychological methods of investigation. 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Timo: You two are nuts. 50 00:03:06,500 --> 00:03:09,000 Hotte: There is a special unit in Hong Kong ... Magic Cops! 51 00:03:14,500 --> 00:03:16,000 Bea: Hello Luzi. 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Luzi: Am I the only one? 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,500 Bea: I'm afraid, there won't be a rehearsal today. 54 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Bea: It was all a bit much, probably. 55 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Bea: The missed festival, Sophie's disappearance ... 56 00:03:33,000 --> 00:03:36,500 Bea: Still, I don't believe that the fight was the trigger. 57 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Bea: It's not your fault that she took off. 58 00:03:39,000 --> 00:03:40,500 Luzi: Um ... no. 59 00:03:41,000 --> 00:03:43,500 Luzi: I really don't have a lot to do with that problem. 60 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 Bea: Have you heard anything from Sophie? 61 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Bea: Is there anything that I don't know yet? 62 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Luzi: You better talk with Timo about that. 63 00:03:55,000 --> 00:03:56,500 Bea: Okay, then ... 64 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Bea: ... then we'll just rehearse another time. 65 00:04:00,500 --> 00:04:04,500 Luzi: Frau Vogel? Could ... could we maybe do something, anyway? 66 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 Luzi: When I'm singing ... 67 00:04:08,000 --> 00:04:11,500 Luzi: ... it would just be nice, right now. 68 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 Bea: Sure. 69 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Michael: Bea? 70 00:05:20,500 --> 00:05:22,500 Bea: Why does somebody do that? 71 00:05:23,000 --> 00:05:25,500 Bea: Why does a girl leave everything behind? 72 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Bea: Her friends, the school, the mother ... 73 00:05:28,000 --> 00:05:31,500 Bea: ... not just because her boyfriend kissed someone else on New Year's Eve. 74 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Bea: I'm sorry. 75 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 Bea: The topic just hits a little close to home. 76 00:05:41,000 --> 00:05:43,500 Bea: Back then with Franziska it was exactly like that. 77 00:05:44,500 --> 00:05:46,500 Bea: There was a fight and ... 78 00:05:47,000 --> 00:05:50,500 *Bea: ... then she was gone. *Michael: Sophie has only been missing for two days. 79 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 Bea: That's how it was back then, too. 80 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Bea: Franziska never came back. 81 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Michael: Bea, I don't think it's any use to compare those two events. 82 00:06:01,500 --> 00:06:06,000 Michael: Hm? I'm sure Sophie won't be able to stand being in unfamiliar surroundings for long. 83 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Michael: You'll see, in a few days she'll be sitting in your class again. 84 00:06:10,000 --> 00:06:16,000 Michael: And Franzika ... she is sitting somewhere beneath palm trees. In Australia. You said it yourself. 85 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Bea: I know. 86 00:07:11,500 --> 00:07:13,000 Caro: Yes, hello, this is ... 87 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Caro: Is Herr Bergmann in? 88 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 Caro: Because I wanted to show him something. 89 00:07:20,500 --> 00:07:21,500 Caro: No. 90 00:07:23,000 --> 00:07:24,500 Caro: Don't tell him. 91 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Caro: I just wanted to know if he is in. 92 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 Luzi: Ben. 93 00:07:36,500 --> 00:07:38,500 Luzi: Ben. Psst. 94 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Ben: What? 95 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 Luzi: Your son is female. 96 00:07:47,000 --> 00:07:50,500 *Luzi: Geez, he has two X! *Teacher: Well, can we start? 97 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Ben: In a moment. 98 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 Ben: Yes! 99 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 Ben: Well hello there. Um ... 100 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Ben: I've drawn something on the blackboard for you about ... 101 00:08:09,000 --> 00:08:12,500 Ben: ... heredity and genetics which in the end amounts to the same thing. 102 00:08:13,000 --> 00:08:16,500 Ben: Okay. The rest you can look up on the internet. Thanks. 103 00:08:17,500 --> 00:08:19,000 Teacher: Herr Bergmann. 104 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Ben: I was only joking. 105 00:08:24,000 --> 00:08:25,500 Ben: Um, 106 00:08:26,500 --> 00:08:32,000 Ben: well, anyway, this is an X-linked recessive inheritance. Um ... 107 00:08:32,500 --> 00:08:36,500 Ben: And that means that the father ... no, the mother, 108 00:08:36,500 --> 00:08:41,500 Ben: ... meaning the conductor/carrier and the healthy father, they both pass on to the child ... 109 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Ben: .. and that usually through sex ... 110 00:08:47,500 --> 00:08:49,000 Teacher: Herr Ozgul! 111 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 *Stefan: What's this? *Caro: This could become your child. 112 00:09:04,500 --> 00:09:07,000 Stefan: I've told you that I won't let myself be blackmailed. 113 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Caro: 5000 EUR. 114 00:09:09,500 --> 00:09:12,000 Caro: What's that to you? Nothing. 115 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Stefan: Oh. So now we're at 5000€ already. 116 00:09:16,000 --> 00:09:19,500 Caro: I don't want my parents to get wind of this and for that I need a little cash. 117 00:09:19,500 --> 00:09:22,500 Stefan: A little? A little too much, I think. 118 00:09:23,500 --> 00:09:27,500 Caro: Without an abortion it's going to become a lot more expensive and you know that as well. 119 00:09:29,000 --> 00:09:31,500 Caro: So, are you going to pay or not? 120 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Stefan: 2006 an American consortium tried to take over the Harani Bank. 121 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 Stefan: Chris Miller - that's the name of the guy they sent ... 122 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Stefan: ... big grin, always had his cowboy boots on my desk ... 123 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Stefan: After ten minutes, he ran out of my office. 124 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 Stefan: About an hour later the cleaning woman found him in the bathroom ... 125 00:09:47,500 --> 00:09:49,000 Stefan: ... he was still crying. 126 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Caro: Okay. 127 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Caro: And what are you trying to tell me with this? 128 00:09:54,000 --> 00:09:57,500 Stefan: You would be the first to pull a fast one on me. 129 00:09:58,500 --> 00:10:03,000 Stefan: Though, thinking about it, I'm sure I'm not the first you're trying to pull a fast one on. 130 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 Stefan: Have you been pregnant before? 131 00:10:09,000 --> 00:10:11,500 Caro: You know why I mustn't ever have this child? 132 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Stefan: Hm? 133 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Caro: Because it's from you. And because it shouldn't have such a father. 134 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Caro: I've seen with Ben how a life can get destroyed by that! 135 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Ben: Hey. 136 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Luzi: No more warbling. 137 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Luzi: And we thought the festival would score us points at the Lozzi. 138 00:10:40,000 --> 00:10:42,500 Ben: Well, that's the least of the problems right now, isn't it? 139 00:10:46,000 --> 00:10:48,500 Ben: What's up with you and Timo, anyway? Still at odds? 140 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Ben: So, that's a yes. 141 00:10:56,000 --> 00:10:58,500 Ben: Because he's blaming you for Sophie being gone. 142 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 Ben: Because you told about the kiss. 143 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Luzi: I ... I don't think the kiss is the point of the matter. 144 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Ben: Well, then what is? 145 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 Luzi: Sophie ... 146 00:11:15,500 --> 00:11:18,500 Luzi: ... she might be pregnant ... by Timo. 147 00:11:21,500 --> 00:11:23,000 Ben: Oh fuck! 148 00:11:23,500 --> 00:11:27,500 Luzi: Fuck. That's all you can say about this topic? 149 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Ben: Hey. Poor Timo. 150 00:11:33,500 --> 00:11:35,000 Ben: Imagine that for a moment. 151 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 *Luzi: To conceive a child? *Ben: No. 152 00:11:38,000 --> 00:11:39,500 Ben: Would you be ready to become a mother right now? 153 00:11:40,000 --> 00:11:43,500 *Luzi: Gee, that's not even a question right now. *Ben: No, but for Timo it is a question. 154 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Ben: Honestly ... 155 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Ben: I wouldn't be ready to become a father at this time. 156 00:11:50,500 --> 00:11:53,000 Luzi: Why isn't she just coming back? 157 00:11:55,000 --> 00:11:57,500 Ben: Maybe because she wants to decide on her own. 158 00:11:57,500 --> 00:11:59,000 Luzi: If she's going to abort?! 159 00:12:03,000 --> 00:12:04,500 Ben: No idea. 160 00:12:05,500 --> 00:12:08,500 Ben: In any case, she must be feeling really crappy and nobody is there for her. 161 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 *Luzi: Don't tell Timo that you know about this, okay? *Ben: But then you must take care of him. 162 00:12:15,500 --> 00:12:17,500 Ben: He really needs it, right now. 163 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Luzi: Yes. 164 00:12:23,500 --> 00:12:26,500 Timo : But you'll tell me immediately if you hear anything? 165 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 Timo : Yes, of course. 166 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Timo : Frau Klein. 167 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Timo : Yes. 168 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Timo : Bye. 169 00:12:42,500 --> 00:12:45,000 Luzi: Her mother hasn't heard anything, either? 170 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 Luzi: Timo, 171 00:12:50,000 --> 00:12:52,500 Luzi: ... may I apologize to you for a change? 172 00:12:55,000 --> 00:12:58,500 Luzi: When my mother told me about the pregnancy, 173 00:12:59,000 --> 00:13:02,500 *Luzi: I ... I was ... *Timo: Relieved? Because I alone messed it up ... 174 00:13:04,000 --> 00:13:09,000 Timo: ... and it's clear now that it wasn't any of your fault that Sophie disappeared! 175 00:13:09,500 --> 00:13:10,500 Luzi: No. 176 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Luzi: No! 177 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Timo: No? 178 00:13:16,500 --> 00:13:20,500 Luzi: It just really hurt me ... that she is having a child ... 179 00:13:21,000 --> 00:13:22,500 Luzi: ... from you. 180 00:13:33,000 --> 00:13:34,500 Timo: It's okay. 181 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Timo: I should have known what was wrong with her. 182 00:13:37,500 --> 00:13:40,500 *Luzi: Yes, but if she didn't want you to know ... *Timo: But maybe she did ... 183 00:13:40,500 --> 00:13:43,000 Timo: ... and I shut her out. Just like with the pills. 184 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 Luzi: Would you like some tea? Or a hot chocolate? 185 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 Luzi: Hey Timo, it's going to be okay. 186 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Luzi: And she'll get in touch soon, I'm sure. 187 00:14:08,500 --> 00:14:11,500 *Hotte: Can't you hurry up? *Emma: Of course. 188 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 Emma: I'm doing this every night. It's my second job. 189 00:14:15,500 --> 00:14:19,500 *Hotte: You said you could do this. *Emma: I said that I would research it on the net. 190 00:14:19,500 --> 00:14:23,000 Emma: Do you have any idea how many hits 'lock picking' gets? 191 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Hotte: Nooo ... 192 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Emma: 80.000. 193 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 *Hotte: Now hurry up! *Emma: Och, then you do it. 194 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Emma: After all it was your idea. 195 00:14:34,500 --> 00:14:36,500 Hotte: And what's your contribution then? 196 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Jenny: What are you guys doing there? 197 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 Hotte: Uh, it's not what it looks like. 198 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Jenny: I see. 199 00:14:45,000 --> 00:14:46,500 Timo: Frau Vogel? 200 00:14:46,500 --> 00:14:48,500 Timo: Do you have a moment? 201 00:14:49,000 --> 00:14:51,500 Bea: We missed you at the rehearsal today. 202 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 Timo: I know why Sophie left. 203 00:14:54,000 --> 00:14:55,500 Timo: She's pregnant. 204 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Bea: Are you sure? Have you talked to her? 205 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Timo: It's just an assumption but there are indications. 206 00:15:05,000 --> 00:15:08,500 Bea: That would explain why she was acting so strangely, lately. 207 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 Timo: Well, she didn't have it easy, lately. 208 00:15:12,000 --> 00:15:14,500 Timo: Her boyfriend makes out with someone else and she is pregnant. 209 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Bea: Timo. 210 00:15:15,500 --> 00:15:20,000 Bea: If Sophie really is pregnant ... then she's in a state of exception. 211 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 Bea: The kiss wasn't okay. 212 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 Bea: Alright, but ... 213 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Bea: ... the kiss surely isn't the reason she flipped. 214 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 Timo: Okay, but why doesn't she come to me? 215 00:15:30,500 --> 00:15:32,500 Bea: Because she doesn't know what to do. 216 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 Timo: Well, and what am I supposed to do? 217 00:15:35,500 --> 00:15:39,500 Timo: I mean, I can't just sit here and wait while she is out there and ... 218 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 Bea: What? 219 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 Timo: What if she has an abortion? 220 00:15:47,000 --> 00:15:48,500 Bea: That would be terrible for you? 221 00:15:49,500 --> 00:15:52,500 Timo: No idea. But I would like to talk to Sophie about it beforehand. 222 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 Bea: I'm sure Sophie wants that, too. 223 00:15:54,500 --> 00:15:59,000 Bea: She needs a little space now ... to come to terms with things. 224 00:16:00,000 --> 00:16:01,500 Bea: And you should do that, too. 225 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 Bea: Use this time to decide what you really want. 226 00:16:06,000 --> 00:16:09,500 Timo: You mean, I should decide if I really want the child? 227 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 Bea: See you tomorrow. 228 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Timo: Frau Vogel? 229 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 Timo: Thanks. 230 00:16:33,000 --> 00:16:36,500 Sophie's Mailbox: Hello, Sophie here. Leave a message after the peep, PEEP. 231 00:16:37,000 --> 00:16:40,500 Timo: Sophie. If there is anything you want to tell me ... 232 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Timo: ... no matter what ... I'm here for you. 233 00:16:46,000 --> 00:16:47,500 Timo: I love you. 234 00:16:48,000 --> 00:16:51,500 *Jenny: Have you tried a normal phone call, yet? *Hotte: We're not stupid. 235 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 Hotte: But Sophie doesn't pick up. 236 00:16:53,000 --> 00:16:55,500 Hotte: And every one of us left a message on her answering machine at least once. 237 00:16:55,500 --> 00:16:58,500 Emma: Yes, and we want ... well, Hotte ... 238 00:16:58,500 --> 00:17:01,500 Emma: ... wants with this Necromoni ... 239 00:17:02,000 --> 00:17:08,000 *Hotte: Necronomicon ex mortis. *Emma: ... this witch book to find Sophie. 240 00:17:08,500 --> 00:17:11,500 Jenny: But did he tell you that this thing is a fake? 241 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Hotte: So you're a metaphysics expert, are you? 242 00:17:15,000 --> 00:17:18,500 *Jenny: Everybody knows that. *Emma: Did you know that? 243 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 Hotte: There are different opinions on the matter. 244 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 Jenny: It's not as if I've never held a seance but ... 245 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Jenny: ... but back then I was twelve. 246 00:17:50,500 --> 00:17:53,500 Hotte: Quick. Something with Sophie's DNA. 247 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Hotte: Hm? 248 00:18:24,500 --> 00:18:28,000 Miriam: Here you go. Two times the cannelloni ... that's 15.80 please. 249 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Caro: 15.80? 250 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Miriam: Romantic evening for two? 251 00:18:40,500 --> 00:18:42,000 Caro: I wish. 252 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Ben: Hey. You alright? 253 00:18:51,500 --> 00:18:53,000 Ben: Doesn't look like it. 254 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Ben: Thanks. 255 00:19:00,500 --> 00:19:02,000 Ben: Um ... 256 00:19:04,000 --> 00:19:07,500 Ben: ... listen dude, I know. 257 00:19:08,000 --> 00:19:09,500 Timo: Well, great! 258 00:19:11,500 --> 00:19:13,000 Ben: What are you going to do? 259 00:19:13,000 --> 00:19:15,500 Timo: Say, is this turning into a quiz show or something? 260 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 Ben: I'm sorry. I just mean ... I have no idea what I would do if I were in your shoes. 261 00:19:23,500 --> 00:19:26,500 Timo: Well, there aren't that many choices. 262 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 Ben: Well, 263 00:19:31,000 --> 00:19:34,500 *Ben: ... if you don't want the child ... *Timo: I'm not going to talk her out of it, that's for sure, okay? 264 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 Timo: If I should become a father then ... 265 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 Timo: I'll take responsibility. 266 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Timo: And I'll take care of the child. 267 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Timo: When I think about her running around somewhere out there, not knowing what to do, then ... 268 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 Timo: Why doesn't she just call? 269 00:19:53,500 --> 00:19:55,000 Caro: Never again Saal 1. 270 00:19:55,500 --> 00:19:58,000 Caro: 15.80 for some pasta. 271 00:20:13,500 --> 00:20:17,500 Caro: At least this one was only 2.80 ... but it's supposed to be quite good. 272 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 *Caro: To us! *Sophie: To us! 273 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Fin: