1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Sones and Globemallow 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Alexandra: What was that stunt all about? 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Bea: Oh, come on. 4 00:00:19,500 --> 00:00:22,000 Bea: We only wanted to warm up your team a little for the shoot! 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Alexandra: You and your choir boys intentionally stole our show! 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 Bea: That's not even possible, because we also have girls in the AG! 7 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 Alexandra: You never were funny. 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,500 Bea: The TV people know very well which story they will show, and which they won't. 9 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 *Bea: So what is the problem? *Alexandra: You are the problem. 10 00:00:37,500 --> 00:00:39,000 Alexandra: And I'm going to solve it. 11 00:00:55,500 --> 00:00:57,000 *Lara: Hey Mama. *Miriam: Hey. 12 00:00:57,000 --> 00:01:00,500 Piet: I'm sorry, I know this isn't a workbench. I'll clean it up immediately, okay? 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,500 Miriam: And? Did you have a nice day? 14 00:01:03,500 --> 00:01:06,500 Lara: Well, to say that it was extraordinary would be a bit of an exaggeration. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,500 Miriam: Ok then, I'm going to fix us some dinner. 16 00:01:08,500 --> 00:01:11,500 Miriam: Though I can't promise that it's going to be extraordinary, either. 17 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 Piet: That's it? Just a look? 18 00:01:14,500 --> 00:01:18,000 Piet: I've been mentally preparing myself for a huge dressing down! 19 00:01:18,500 --> 00:01:21,000 Miriam: As if that's ever done anything ... 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Miriam: A new part for the bus, I assume? 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,500 Piet: Yes, but not just a new part ... 22 00:01:25,500 --> 00:01:29,500 Piet: ... a very special part! This finish was used for the first time about ... 23 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Piet: Ah well ... 24 00:01:32,500 --> 00:01:34,000 Lara: What's up with her? 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,500 Bea: Oh, excuse me! I'm sorry. 26 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 Michael: It's ok, I was looking for you anyway. 27 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 *Bea: Have you heard about our performance? *Michael: The whole school is talking about it. 28 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 Bea: Even I was surprised by how good they were. 29 00:01:49,500 --> 00:01:51,000 Bea: After only two days of rehearsals too! 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,500 Michael: Hm ... and one or two incidents. 31 00:01:53,500 --> 00:01:56,000 Bea: Yes ... has Ben apologized to you? 32 00:01:56,000 --> 00:01:59,500 Michael: No, and I have no idea why he tried to attack me. Do you? 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Bea: No. 34 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 Michael: Well, then I guess that hormones are to blame. 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 Bea: Uh ... what do you mean? 36 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Michael: Well, just that he probably wanted to prove something to someone ... 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Michael: ... or to impress someone. No idea! 38 00:02:10,500 --> 00:02:12,000 Bea: Are you going to report him? 39 00:02:12,500 --> 00:02:16,000 Michael: No, I thought about what you said. 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Bea: Good. 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,500 Michael: Now that doesn't mean he's been given a free pass. 42 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Michael: If the guy won't open up during the coaching sessions then ... we'll have a problem. 43 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 Michael: ... and that's where I wanted to go. 44 00:02:36,500 --> 00:02:39,000 Alexandra: She ruthlessly sucks up all the attention. 45 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 Alexandra: The more she gets, the more she hungers for. 46 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 Julian: Don't you think that's just a slight astronomical exaggeration? 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 Alexandra: Well, excuse me! That report was supposed to be about my Volleyball Team ... 48 00:02:47,500 --> 00:02:51,000 Alexandra: ... which I organized ... and not an ego booster for a squadron of chorus kids! 49 00:02:51,000 --> 00:02:55,500 Julian: Now calm down. Your ball players got more than enough attention, didn't they? 50 00:02:55,500 --> 00:02:58,500 Alexandra: Attention means nothing if you have to share it. 51 00:02:58,500 --> 00:03:02,000 Alexandra: Don't think that I haven't noticed that you are largely responsible for this disaster. 52 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Julian: Excuse me?!? 53 00:03:03,500 --> 00:03:07,000 Alexandra: Yes, you realized too late that Gabriele had become unstable again. 54 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Alexandra: It would have been your duty as Vice-Principal to take over! 55 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Julian: Now take it easy. Yes ... 56 00:03:12,000 --> 00:03:13,500 Julian: ... I am good at direction teachers and students, 57 00:03:13,500 --> 00:03:16,000 Julian: ... but I can't give instructions to a TV crew. 58 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 Alexandra: Why do we always come back to the point where you tell me all the things you can't do? 59 00:03:20,000 --> 00:03:24,500 Julian: How about not putting the blame solely on me for a change? 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 Julian: That would be great! 61 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 Alexandra: Thanks! 62 00:03:27,500 --> 00:03:30,500 Alexandra: From now on I'm just going to take care of the important stuff by myself! 63 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Julian: And what is that supposed to mean?!? 64 00:03:32,500 --> 00:03:36,000 Alexandra: That you will have to look for a different date for tonight! 65 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Alexandra: I have more imporant things to do. 66 00:03:51,000 --> 00:03:54,500 *Sebastian: We meet again so soon. *Miriam: Hi ... Thanks. 67 00:03:55,000 --> 00:03:57,500 Sebastian: Why don't you come by the club one afternoon sometime, I've got more time then. 68 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Sebastian: Then we could have a coffee in peace. 69 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Miriam: Okay. 70 00:04:02,500 --> 00:04:05,500 Sebastian: Alright then, I'm looking forward to it. 71 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Sebastian: Don't wait too long! 72 00:04:09,500 --> 00:04:12,000 Miriam: Sebastian? Hello? 73 00:04:12,500 --> 00:04:14,000 Barkeeper: We're closed. 74 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 Miriam: I'm supposed to meet Sebastian here. 75 00:04:16,000 --> 00:04:18,500 Barkeeper: Ah, too late, he already left with someone else. 76 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 *Piet: What's going on? *Miriam: Nothing. 77 00:05:02,500 --> 00:05:06,000 Miriam: Dinner will be ready soon. You can set the table if you'd like. 78 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Reporter: Hase. 79 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 Alexandra: This is Alexandra Lohmann, Hello. 80 00:05:37,500 --> 00:05:40,500 Reporter: Ms. Lohmann, it's nice to hear from you. 81 00:05:40,500 --> 00:05:43,000 Alexandra: I hope that I'm not interrupting you while you're working on an exposé. 82 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Reporter: I with that were the case. 83 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Alexandra: I thought that a man like you would always have one thing or another to uncover. 84 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 Reporter: Well, we are following a few leads ... but ... 85 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 Reporter: ... what can I do for you? 86 00:05:55,500 --> 00:05:59,500 Alexandra: Maybe we could talk about that tonight over a glass of wine ... 87 00:05:59,500 --> 00:06:02,000 Reporter: That sounds rather fascinating ... 88 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Reporter: ... in every sense. 89 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 *Alexandra: 7:30? At the Hoff? *Reporter: Okay. 90 00:06:08,000 --> 00:06:11,500 Alexandra: Tell me, has our TV report been finished yet? 91 00:06:11,500 --> 00:06:13,000 Reporter: The rough draft is, at least. 92 00:06:13,000 --> 00:06:16,500 Alexandra: Oh, could you maybe bring it with you? I'd love to see it. 93 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 Reporter: I believe that could be arranged. 94 00:06:19,500 --> 00:06:23,000 *Alexandra: Great, I'm looking forward to it. See you later. *Reporter: Later. 95 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Piet: Thanks. 96 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 Piet: The new dress looks pretty. 97 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Piet: Really, really great. Beautiful. 98 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 Miriam: Thanks. 99 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Piet: As far as I'm concerned, you can wear it every day. 100 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Piet: Really, beautiful. 101 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Miriam: You probably wouldn't even notice ... 102 00:07:06,500 --> 00:07:09,000 Miriam: This dress isn't even new ... it's two years old! 103 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 Piet: What's gotten into her? 104 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Lara: How should I know? You're the one that's married to her. 105 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Piet: Yeah, that doesn't mean anything. 106 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Lara: Well, if that's the case then it makes no sense to be married, right? 107 00:07:27,500 --> 00:07:30,500 Piet: No, being married is cool ... 108 00:07:31,000 --> 00:07:33,500 Piet: ... and small quarrels are just part of it. 109 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 Lara: You should read this ... 110 00:07:39,500 --> 00:07:43,000 Lara: Ten Reasons Married Couples Fight: Does she hate him because he is neglecting her? 111 00:07:43,000 --> 00:07:44,500 Piet: Pfff, no ... no. 112 00:07:45,000 --> 00:07:48,500 Piet: Why is stuff like that published in women's magazines and not in men's, huh? 113 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 Lara: Humm ... maybe because you prefer reading about supermodels and cars? 114 00:07:53,500 --> 00:07:55,500 Lara: Which you can't afford anyway ... 115 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 Piet: Now don't get cute. 116 00:07:57,500 --> 00:08:00,500 Lara: Then buy her some flowers, or something that sparkles! 117 00:08:00,500 --> 00:08:03,000 Lara: Something that she can put on her finger ... 118 00:08:03,500 --> 00:08:05,000 Lara: There are thousands of ideas in here. 119 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 Piet: Yeah, thousands of ideas of thousands of sparkling things that cost thousands of Euros ... 120 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Piet: No, no, no. 121 00:08:10,500 --> 00:08:15,500 Piet: This is the real world, and I don't believe that some magazine chicks have any idea about that. 122 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Ben: Hey! 123 00:08:35,000 --> 00:08:38,500 Ben: I just heard about our victory. Cool idea, this surprise appearance. 124 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 Bea: Our victory? 125 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Ben: Sure, I am a full-fledged member of the STAG. 126 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Bea: For now. 127 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 Ben: You're throwing me out?!? 128 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Ben: Even though Heisig didn't report me?!? 129 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 Bea: What did you expect? 130 00:08:53,000 --> 00:08:57,500 Bea: Everything always ran a lot smoother without you. No trouble ... no fights ... 131 00:08:58,500 --> 00:09:02,000 Ben: You told me not to be so self-serving, and that's what I'm doing now. 132 00:09:02,500 --> 00:09:05,000 Ben: No solo act, but together with the others! 133 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Bea: You don't care about the music. 134 00:09:07,500 --> 00:09:10,000 *Ben: How would you know that? *Bea: Because I ... 135 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 Bea: ... because I know you by now. 136 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 Bea: You ... will say anything as long as it's useful to you. 137 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Bea: And also? 138 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Bea: Mr. Heisig is still waiting for you to open up more in the coaching sessions. 139 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Ben: I'm supposed to open up more? I'm really supposed to tell him everything? 140 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Bea: No Ben, not everything! 141 00:09:27,000 --> 00:09:29,500 Bea: But you could apologize to him, for starters. 142 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Bea: And you could talk to him about your general situation. 143 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 Ben: Please, 144 00:09:36,500 --> 00:09:39,500 Ben: ... the Singing and Dancing Club has become really important to me. 145 00:09:40,500 --> 00:09:42,000 Ben: I'm not all that bad, am I? 146 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Ben: Also, you havne't even seen me dance yet. 147 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Bea: You're really serious? 148 00:09:52,000 --> 00:09:53,500 Bea: You have ONE chance. 149 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 *Timo: I really thought that she was going to kick you out so fast. *Luzi: Me too. 150 00:10:22,500 --> 00:10:25,500 Ben: Oh, I'm really sorry that I caused so much trouble for you. 151 00:10:25,500 --> 00:10:29,000 Luzi: Oh nonsense, and anyway ... having a pianist in the group isn't a bad thing at all. 152 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 Caro: Hey, morons! Have you already yodelled today? 153 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Timo: No, but we are going to do that in a little while, on TV. 154 00:10:35,000 --> 00:10:38,500 Caro: Who do you think you are anyway? Pushing yourselves into the spotlight ... 155 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 Caro: ... with your self-help group for complete losers! 156 00:10:41,000 --> 00:10:44,500 Ben: Don't panic Caro, I'm pretty sure that the amount of time the TV station devotes ... 157 00:10:44,500 --> 00:10:48,000 Ben: ... to the 'complete losers' and to the 'super-heroes' will be relativly equal. 158 00:10:49,500 --> 00:10:52,000 Caro: I don't really care how much time the losers get, 159 00:10:52,500 --> 00:10:56,000 Caro: ... but if our team has even one second less screen time on that TV report, 160 00:10:56,000 --> 00:10:58,500 Caro: ... I'm going to puke into their piano. 161 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 Tv Narrator: ... and those were the images of the Volleyball Team ... 162 00:11:13,000 --> 00:11:14,500 Michael: Then you guys should be coming on now. 163 00:11:15,500 --> 00:11:20,500 Tv Narrator: ... And now here with me is the Vice-Principal of the Pestalozzi School, Julian Götting. 164 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 Tv Narrator: Mr, Götting, how would you describe the current development of the school? 165 00:11:26,000 --> 00:11:31,000 Julian Götting: Please allow me to start by conveying best wishes from our Principal, Ms. Krawczyk ... 166 00:11:31,000 --> 00:11:34,500 Julian Götting: Unfortunately she is once again indisposed and sends her regrets. 167 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Julian Götting: Our School is outstanding at Sports ... 168 00:11:37,000 --> 00:11:39,500 *Alexandra: Well Mr. TV Star? *Julian: What is the matter with you? 169 00:11:39,500 --> 00:11:42,000 *Julian Götting: ... Under Coach Alexandra Lohmann ... *Alexandra: You'll soon find out. 170 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 *Alexandra: You can thank me later. *Julian Götting: ... I have seen it myself ... 171 00:11:44,500 --> 00:11:47,500 Julian Götting: The Beach Volleyball Team is our pride and joy. 172 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Julian Götting: One can't thank Ms. Lohmann enough for ... 173 00:12:03,500 --> 00:12:06,000 Tv Narrator: ... And you can really see how proud Mr. Götting is. 174 00:12:06,500 --> 00:12:09,500 Tv Narrator: ... He emphasized again and again how imporant it is for him as Vice-Principal ... 175 00:12:09,500 --> 00:12:13,500 Tv Narrator: ... to use all of his power to help the School get ahead. 176 00:12:15,500 --> 00:12:20,500 Tv Narrator: ... and also full of power is Caro Eichkamp, a member of the highly praised Beach Volleyballteam. 177 00:12:22,500 --> 00:12:29,000 Tv Narrator: And now we say goodbye to the Pestalozzi School with these images of her playing. Until next time! 178 00:12:31,500 --> 00:12:33,000 Caro: Sophie, we were on TV and ... 179 00:12:33,500 --> 00:12:36,500 Caro: ... I was afraid that those morons would dominate the report. 180 00:12:36,500 --> 00:12:40,500 Sophie: Ach ... they weren't trying to steal our show, they only wanted to show that they have talent too. 181 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 Caro: What's up with you? 182 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 Caro: Have you suddenly developed a Robin Hood complex, or something? When in doubt for the poor and weak?! 183 00:12:44,500 --> 00:12:48,500 Sophie: No, I'm just fed up with this constant fighting between the Volleyball Team and the Music Club. 184 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 Caro: Life is one big fight. 185 00:12:50,500 --> 00:12:54,000 Caro: It's better to be standing on the stairs than under them, meaning better to be on TV than not. 186 00:12:55,500 --> 00:12:57,000 Caro: Do you want me to draw you a chart? 187 00:12:57,000 --> 00:12:59,500 Sophie: No, I think I get it now, thanks. 188 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Caro: Good, then everything is clear. 189 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 Michael: That was it? 190 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Bea: It looks that way. 191 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Teacher: Great report! 192 00:13:10,500 --> 00:13:14,500 Michael: That..he can't do that ... this TV guy ... what's his name again? 193 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Bea: Hase. 194 00:13:15,500 --> 00:13:19,000 Michael: This Hase, or whatever ... I mean, we got the toad ... 195 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Michael: ... collecting by the Enviornmental Group, 196 00:13:20,500 --> 00:13:23,500 Michael: ... we got lots of Götting ... lots of Volleyball ... but hardly anything about you! 197 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Bea: Well it seems that Hase make himself comfortable in the nest. 198 00:13:28,500 --> 00:13:31,500 Michael: You think that our esteemed colleague Ms. Lohmann ... 199 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 Bea: "Sweet-talked" him into it? YES! 200 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Michael: I understand ... 201 00:13:38,000 --> 00:13:39,500 Michael: ... so that's how the (Hase) bunny runs. 202 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Bea: Fuck. 203 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Miriam: Hello? 204 00:14:32,500 --> 00:14:36,500 Piet: Well ... will you please come into the garage as soon as possible? 205 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 Piet: I have a surprise for you. 206 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Miriam: Okay. 207 00:14:40,000 --> 00:14:41,500 Piet: Mmh, Bye! 208 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Piet: Hey, there you are, finally! 209 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Miriam: Here I am! And I am very curious. 210 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Piet: Well, come on. Come! 211 00:15:15,500 --> 00:15:17,000 Piet: OK, ready? 212 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 Piet: Tada! 213 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 Piet: So? 214 00:15:25,000 --> 00:15:26,500 Miriam: So what? 215 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 Piet: The bumper! 216 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Miriam: The bumper? 217 00:15:33,500 --> 00:15:37,500 Piet: Yes, well ... not just the bumper, but the whole thing. Isn't it incredible?!? 218 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 Miriam: You know what I find incredible? 219 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 Piet: What? 220 00:15:40,500 --> 00:15:43,000 Miriam: That you told me to come here for this. 221 00:15:44,000 --> 00:15:46,500 Piet: I ... I am working on our dream with every free moment I have. 222 00:15:46,500 --> 00:15:48,000 Miriam: Our dream? 223 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Piet: Miriam, don't you remember? The big secret plan? 224 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 Piet: We just let ourselves drift along. We wanted to see the world ... we just start driving ... complete freedom! 225 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Miriam: Without an engine? 226 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 Piet: Yeah, well that's no big deal for me. 227 00:16:01,000 --> 00:16:03,500 Piet: I'll just heave it right in there ... it's not a problem. 228 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Piet: I just wanted to show you that I'm trying really hard, you know? 229 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 Piet: And that I'm doing it for you. 230 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Miriam: Good God Piet! 231 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Miriam: I'm not interested in bumpers and seat covers at all! 232 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Miriam: I want to experience something, something real ... 233 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Miriam: That ... .that will make me feel like I am still alive! 234 00:16:20,500 --> 00:16:23,500 Miriam: To get out of this rut and this whole everyday-life that we've fallen into! 235 00:16:24,000 --> 00:16:28,500 *Piet: Yes but, I want that too! I ... I really understand you ... *Miriam: You understand nothing! 236 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Ben: Hello. 237 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 Caro: Ben? 238 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Ben: Look here, 239 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Ben: Caro Eichkamp, the promising high-performance winner! 240 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 Ben: Don't you have to be somewhere giving an interview about how life as a superstar feels like? 241 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 Caro: Certainly! 242 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Caro: But I do have time for something else. 243 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Ben: Too bad. 244 00:17:00,000 --> 00:17:04,500 Ben: I have to go and prepare for the next song that we'll be performing in your honor. 245 00:17:04,500 --> 00:17:07,000 Caro: Oh boy, I'm sorry about that. 246 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Ben: About what exactly? 247 00:17:09,000 --> 00:17:11,500 Caro: Well, the line about puking in the piano this morning. 248 00:17:12,000 --> 00:17:14,500 Caro: And the Singing and Jumping Club was harldy shown in the TV report. 249 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Ben: Hardly? 250 00:17:15,500 --> 00:17:19,000 Caro: Well, it was mentioned by name together with the Chess Club. 251 00:17:19,500 --> 00:17:21,000 Caro: What's it matter, you aren't really a part of them anyway. 252 00:17:21,500 --> 00:17:23,500 Ben: You mean part of the losers, I assume. 253 00:17:23,500 --> 00:17:26,500 Caro: We were both born alpha dogs and we enjoy that. 254 00:17:27,000 --> 00:17:32,000 Ben: The only thing I'm going to enjoy is a perfect villa on the Great Barrier Reef. Nothing else. 255 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Caro: I would love to go there too, sometime. 256 00:17:34,500 --> 00:17:36,000 Caro: What's it like? 257 00:17:36,000 --> 00:17:39,500 Ben: If you are lucky it's quiet, and you are all alone. 258 00:17:39,500 --> 00:17:43,000 Ben: Well, I have to go in there now. I have something to take care of ... Bye! 259 00:17:45,500 --> 00:17:48,000 *Bea: That's the revenge for our performance. *Michael: Probably. 260 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Bea: Ben. 261 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Bea: What are you doing here? 262 00:17:55,500 --> 00:17:59,000 Bea: You do know that this is a teachers' lounge and that it's restricted for students? 263 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 Michael: But since you are here now anyway ... what can we do for you? 264 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 Ben: You could take my confession ... for instance ... 265 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 Ben: Ahm, 266 00:18:16,500 --> 00:18:17,500 Ben: ... I mean ... 267 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Ben: ... I'm here to talk to you open and honestly. 268 00:18:25,500 --> 00:18:28,000 Ben: Because I have realized my mistakes and I wanted to apologize to you. 269 00:18:29,000 --> 00:18:31,500 Ben: I've just had loads of stress in the last few days ... and ... 270 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 Ben: ... things with Caro Eichkamp, just don't work. 271 00:18:35,500 --> 00:18:38,000 Ben: And so I blew off steam, and now I wanted to apologize. 272 00:18:39,000 --> 00:18:43,500 *Ben: Plus, there's the matter with my Father ... *Michael: Ah, you don't have to discuss everything here right now. 273 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Michael: First off, I accept your apology, of course. 274 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 Michael: And then, it would be good if you could save your new and open manner ... 275 00:18:52,500 --> 00:18:56,000 Michael: ... for our next counselling session because unfortunately, I have to go now. 276 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 *Michael: See you. *Bea: See you. 277 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Bea: That was a start, but it wasn't quite honest. 278 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 Ben: Am I supposed to be honest? 279 00:19:12,500 --> 00:19:15,000 Ben: You wouldn't believe how much I'd like to be honest for once. 280 00:19:15,500 --> 00:19:20,000 Ben: You told me to pull myself together, to see you only as my teacher, and that's exactly what I'm trying to do now. 281 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Ben: And still, I have the feeling that it's all a damn lie. 282 00:19:24,000 --> 00:19:26,500 *Bea: Aren't you exaggerating a little? *Ben: Ach! Not at all! 283 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 Ben: Why did I almost start a fight with Michael? Why am I now standing here apologizing? 284 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Ben: Why don't I give a damn about Caro, and why did I join the ST.. 285 00:19:35,000 --> 00:19:38,500 Bea: Mr Bergmann, let's discuss this another time, okay? 286 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Ben: Bea, I love you. 287 00:19:50,000 --> 00:19:52,500 Ben: I love your lips, your character, your body. 288 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 Ben: I just can't get what happened between us out of my mind. 289 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 Bea: Ben, 290 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Bea: ... is that the only reason you joined the AG? 291 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Ben: No, but ... 292 00:20:00,000 --> 00:20:01,500 Ben: ... what was I supposed to do?? 293 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Ben: You aren't my teacher, you are the woman I want to be with. 294 00:20:04,500 --> 00:20:05,500 Bea: Ben! 295 00:20:06,500 --> 00:20:10,000 Ben: Don't try to tell me that you didn't feel the same way I did during our last kiss. 296 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 *Ben: I love you. *Bea: Ben. All this ... this ... 297 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 Bea: ... all this is crazy! 298 00:20:15,500 --> 00:20:20,000 Ben: Then I'm crazy. But how is it possible for you to stay so ... rational? 299 00:20:22,500 --> 00:20:25,000 Bea: If you're not careful, you are really going to get expelled from school. 300 00:20:26,500 --> 00:20:29,000 Ben: There are times I think that would be the best thing that could happen. 301 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 Ben: Suppose I wasn't your student anymore. Would you be with me then? 302 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Fin: