1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Carrie, edited by amidola of JemmaInternational.org *srt file by Sones and Globemallow 2 00:00:03,500 --> 00:00:08,500 Julian: Well, I did warn you, the AG is still in its discovery phase. 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,500 Julian: May I now introduce our Beach Volleyball team? 4 00:00:12,500 --> 00:00:16,500 Bea: Uh, we just had a little incident. These things can happen. 5 00:00:16,500 --> 00:00:21,000 Bea: Ehm, but for the event tomorrow, we are well prepared. Bea Vogel. 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 TV Guy: Hello ... but I think that that Mr. Gotting is right. It's better that we cancel it ... 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 Bea: Our students have really worked hard for this! 8 00:00:27,500 --> 00:00:30,000 *TV Guy: I believe that they have, but ... *Julian: I can confirm that they have. 9 00:00:30,000 --> 00:00:35,500 Julian: Yet we also have the responsiblity to protect these young poeple from too much pressure ... and the pressure here ... 10 00:00:35,500 --> 00:00:39,000 Julian: ... seems to be quite high to me. Excuse us. 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 Bea: Thank you, Ben. 12 00:00:50,500 --> 00:00:54,000 Luzi: Oh man, I thought we were finally going to get to show everyone what we can do! 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,500 Emma: We were really good! 14 00:00:55,500 --> 00:00:58,000 Luzi: Yes, until the bigwig appeared. 15 00:00:58,000 --> 00:01:01,500 *Hotte: What is Ben's problem with Heisig? *Emma: I heard that he's his Coach. 16 00:01:01,500 --> 00:01:03,000 Luzi: That is sometimes necessary ... 17 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 *Luzi: But this time, I think it's more of a 'Man' thing. *Emma: What, like a size comparison? 18 00:01:06,000 --> 00:01:09,500 Luzi: I could imagine that. Ben isn't ugly, and Heisig also has what it takes. 19 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 Emma: And men always need to measure! 20 00:01:11,500 --> 00:01:16,500 *Hotte: You talk about us as if we were animals! *Emma: We are talking about men, not about you! 21 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Bea: Hey! Michael, wait! 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 Bea: Concerning Ben's behavior, I'm sorry. 23 00:01:25,500 --> 00:01:29,000 *Michael: It's not your fault. *Bea: Yes it is, because it happened at my lesson. 24 00:01:29,000 --> 00:01:32,500 Bea: I feel kind of responsible, and I'm really sorry. 25 00:01:32,500 --> 00:01:34,000 Michael: You mustn't. 26 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 Bea: Will you report Ben? 27 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 Michael: Yes, I will report him and ... 28 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 *Michael: ... I want to report him. *Bea: But then he will be kicked out. 29 00:01:40,500 --> 00:01:44,000 Michael: Yes, he will be kicked out. Tell me, Why do you defend him? He just screwes everything up for you! 30 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Bea: Yes, I know. 31 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Michael: I can handle it when he provokes me during coaching, but ... 32 00:01:48,000 --> 00:01:51,500 Michael: ... that he's getting violent, that's going too far! What else should I do? 33 00:01:51,500 --> 00:01:54,500 Bea: Let's talk about this in private, ok? Just a minute please! Yes? 34 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Bea: ... Miri! 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Miriam: Bea, it's good that I reached you. 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,500 Bea: Yes, 37 00:02:01,500 --> 00:02:02,500 Bea: Miri ... 38 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 Miriam: Sebastian asked me out for cofffee, 39 00:02:05,500 --> 00:02:08,000 Miriam: ... but he doesn't know that I'm married, and now I don't know what to do. 40 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 *Miriam: What should I do? *Bea: Miri, this is a bad time. Later, okay? 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 Gabriele: What is that supposed to mean? 42 00:02:29,500 --> 00:02:33,000 Gabriele: I specifically asked for a report on the STAG. 43 00:02:33,000 --> 00:02:35,500 Bea: Ah, it doesn't work for organisational reasons. 44 00:02:35,500 --> 00:02:38,500 Gabriele: Then organize it in a way that works! 45 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Ingrid: Sorry! Something has been delivered for you. 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 Bea: A packet? 47 00:02:44,500 --> 00:02:47,500 *Ingrid: Something like that. *Gabriele: Yes, go finish attending to your mail! 48 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 Gabriele: I have to prepare for the interview anyway. 49 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 Gabriele: If that doesn't fail for organisational reasons. 50 00:02:53,500 --> 00:02:56,000 Ingrid: Are you very nervous? 51 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Gabriele: It takes more than an interview with the regional TV station to ruffle me! 52 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Ingrid: That's a very healthy attitude! But anyway, be careful with the coffee. 53 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Ingrid: You shouldn't drink too much! 54 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Ingrid: That's not good for anyone! 55 00:03:08,500 --> 00:03:10,000 Gabriele: What are you trying to tell me by saying that, Ingrid? 56 00:03:10,000 --> 00:03:14,500 Ingrid: Nothing, I just want you to feel good. 57 00:03:19,000 --> 00:03:21,500 Ingrid: Today just isn't her day! 58 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Bea: You can say that again. 59 00:03:23,500 --> 00:03:26,000 Ingrid: I was talking about Ms.Krawczyek. 60 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Ingrid: You have problems too? 61 00:03:29,000 --> 00:03:32,500 Bea: How are they saying it these days ... a challenge! 62 00:03:33,500 --> 00:03:36,000 Bea: It would just be nice if something actually worked. 63 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Ingrid: What has happened? 64 00:03:38,000 --> 00:03:43,500 Bea: This TV Guy! He wants to report about the Beach Volley Ball Team instead of the STAG. 65 00:03:43,500 --> 00:03:46,500 *Ingrid: Is Alexandra behind it? *Bea: To be honest, no! 66 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 Ingrid: Mr. Götting? 67 00:03:48,000 --> 00:03:54,000 Bea: A bit, but in fact, the AG has done this to themselves. At least one member of it. 68 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Bea: But I don't want to bother you with my complaints. 69 00:03:56,500 --> 00:03:59,000 Ingrid: Ach, you aren't disturbing me! 70 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Bea: So, now we will see about that ... 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Bea: ... what is it you have there ... 72 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Bea: ... in that package hidden behind you? 73 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 *Ingrid: A secret admirer? *Bea: I don't think so. 74 00:04:10,500 --> 00:04:15,000 Ingrid: I would have nothing afainst an admirer sending me packages at school ... or flowers! 75 00:04:15,500 --> 00:04:21,000 Ingrid: Anyway, I hope that you like the gift, and that your day gets better. 76 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Bea: Piet. 77 00:04:29,500 --> 00:04:33,500 Sebastian: He wanted to hit you? I would have liked to see that! 78 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 *Michael: It wasn't funny! *Sebastian: And? Do you want to report him? 79 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 *Michael: I don't know yet. *Sebastian: Sorry? 80 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 *Michael: I said, I don't know yet. *Sebastian: Yes, yes I got that, 81 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 Sebastian: ... but nevertheless I don't understand it. 82 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 Michael: You don't need to, right? 83 00:04:46,500 --> 00:04:48,000 Sebastian: Look at me. 84 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Michael: Ok, I won't report him. Are you satisfied? 85 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Sebastian: If only there were such cool teachers in my day! 86 00:04:58,000 --> 00:05:01,500 Michael: There were, but there were also very bad students ... such as you, dear brother. 87 00:05:01,500 --> 00:05:05,000 Sebastian: Dear half-brother! And? Even so, I have made something of myself! 88 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Michael: Yes, I see that! Have fun counting bottles this evening! 89 00:05:08,000 --> 00:05:09,500 Sebastian: Have fun with Ben! 90 00:05:09,500 --> 00:05:13,000 Sebastian: Oh yes, and tell your colleague that she should give her sweet friend my regards. 91 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Michael: Oh come on, you think that everyone woman who smiles nicely at you is sweet! 92 00:05:16,000 --> 00:05:20,500 Sebastian: Not all, only the pretty ones! And Miriam is a grenade! 93 00:05:29,000 --> 00:05:30,500 Luzi: Morning asshole! 94 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 Caro: Thank you, 95 00:05:39,500 --> 00:05:42,000 Caro: I really thought that you honestly wanted to be with the losers, 96 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Caro: ... but now I get it. 97 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Ben: What do you get? 98 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Caro: That you wanted to help us by throwing your tantrum! 99 00:05:49,000 --> 00:05:52,500 Caro: I mean, beach volleyball DOES cut a better figure than riding the Subway. 100 00:05:53,500 --> 00:05:56,000 Ben: Tell me, you think I did this on purpose? 101 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Caro: I think that you should call me sometime. 102 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Caro: Maybe I can return the favor! 103 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 Waiter: I have a coke for you! 104 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 *Timo: You bought me a drink? *Waiter: Oh, not me! 105 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 Timo: Thank you, but I'd rather pay for it! 106 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Waiter: What do you mean? 107 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Sophie: Hey Timo, wait a minute! 108 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 Timo: Why? Caro might see us! 109 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Sophie: I am sorry that I didn't tell her that we are together. 110 00:06:45,000 --> 00:06:46,500 Timo: Oh, we are? 111 00:06:47,000 --> 00:06:49,500 Sophie: I didn't want to slap your face. 112 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 Sophie: I just didn't know what to do when you kissed me right there in front of her! 113 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Timo: Then think hard about it! 114 00:07:39,000 --> 00:07:41,500 Ben: Are you bracing yourself for your sermon? 115 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Michael: I am waiting for you to ... 116 00:07:46,000 --> 00:07:47,500 Michael: ... explain that incident to me. 117 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Ben: Right! 118 00:07:50,500 --> 00:07:53,000 Ben: So that you have something nice to write in your report!?! 119 00:07:56,000 --> 00:07:59,500 Michael: No, Mr. Bergmann, you have it completely wrong. 120 00:07:59,500 --> 00:08:02,500 Michael: My job isn't to write reports. 121 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Michael: My job is to understand you. 122 00:08:06,500 --> 00:08:10,000 Michael: But in order for me to do that you have to tell me something. 123 00:08:23,500 --> 00:08:25,000 Michael: I have time. 124 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Ms. Jäger: Piet. 125 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Ms Jäger: Mr Vogel. 126 00:08:49,000 --> 00:08:51,500 Piet: Ms. Jäger, for you it is always Piet! How are you? 127 00:08:51,500 --> 00:08:54,000 Ms Jäger: Thank you, I am well. And how are you? 128 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Piet: Could be worse. 129 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 Frau Jäger: Are you here because of Laura? 130 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Piet: No, no ... I am looking for my sister. Where is Bea? 131 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Bea: There you are! 132 00:09:04,000 --> 00:09:06,500 Piet: Aaaawwwwwwwww, isn't she beautiful! 133 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 Bea: He isn't talking about me. 134 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Bea: Whatever gave you the idea to send this here? 135 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Piet: Oh, you know how Miri gets ... always snapping at me if I order something for the Bully! 136 00:09:14,000 --> 00:09:16,500 Bea: Yes, because you spend more time with the Bully than with her! 137 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 *Piet: But it's for her! *Bea: Oh really? 138 00:09:18,500 --> 00:09:22,500 Piet: Yes, we have always wanted to travel from the North Cape to Gibraltar, and I haven't lost sight of that dream! 139 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 Bea: But you've lost site of Miri. 140 00:09:24,500 --> 00:09:28,000 *Piet: How do you know that? *Bea: Because I talk to her! 141 00:09:28,000 --> 00:09:31,500 Bea: And anyway, if it's only about traveling, what are all the bells and whistles for!?! 142 00:09:31,500 --> 00:09:34,000 Piet: Uh, a car needs a bumper bar?! 143 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Bea: And a disco ball? 144 00:09:36,000 --> 00:09:38,500 Piet: Äh, pf, yes, it was just, eh ... beautiful! 145 00:09:38,500 --> 00:09:41,000 Bea: You see! That's exactly what I mean! 146 00:09:41,000 --> 00:09:46,500 Bea: Your "Overtime Hours ... !" Miri figured out a long time ago that you've been working on the Bully during that time. 147 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Bea: Be careful, or you will regret it! 148 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 Piet: You want to give me relationship advice? Of all people? When you walk away from every guy?!? 149 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 Bea: Piet! HEY! 150 00:10:47,500 --> 00:10:49,000 Timo: Do you know what that is? 151 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 Luzi: It was once ice cream. 152 00:10:51,500 --> 00:10:57,500 Timo: That is strawberry ice cream soup! You always gave it to me when you messed things up ... 153 00:10:57,500 --> 00:11:00,000 Timo: ... and ok, that wasn't that often, 154 00:11:00,500 --> 00:11:02,500 Timo: ... but I always forgave you. 155 00:11:03,500 --> 00:11:08,500 Luzi: Hey, we were six then! Now we are adults. Well, I am at least. 156 00:11:09,000 --> 00:11:11,500 Timo: I am too. From now on. Promise! 157 00:11:11,500 --> 00:11:13,500 Luzi: It's just been too much lately. 158 00:11:13,500 --> 00:11:16,000 Luzi: First you leave me in the lurch with this swimming pool bill ... 159 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 Luzi: ... and then you pretend to not be together with Sophie ... 160 00:11:18,500 --> 00:11:21,500 Luzi: ... and when I asked you about it, you talked about cell phones, 161 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 Luzi: ... as if I am that dumb. 162 00:11:28,500 --> 00:11:31,000 Timo: Do you know what this is? 163 00:11:34,000 --> 00:11:38,500 Luzi: Yes, you always have me that when YOU messed things up, but I just won't have it! 164 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Timo: What if I ... 165 00:11:45,000 --> 00:11:49,500 Timo: ... swear on Scout's honor? If I swear that I won't lie anymore? 166 00:11:50,500 --> 00:11:53,500 Luzi: Then you lie! And you are still a child! 167 00:12:08,000 --> 00:12:11,500 Luzi: Gosh! It's not fair! Even with 7 bars! 168 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 Luzi: But we don't do that blood-brother thing, right? 169 00:12:21,500 --> 00:12:23,500 Timo: Mmmm ... 170 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 Bea: Here you are! It looks as if you are trying to hide! 171 00:12:44,000 --> 00:12:47,500 *Ben: Is this about the Math Test? *Bea: Drop the act. 172 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Ben: It's all Heisig's fault! 173 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Bea: I can imagine why you went after him ... 174 00:12:54,000 --> 00:12:55,500 Bea: ... but that is not the point now! 175 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 *Ben: But? *Bea: I want you to pull yourself together. 176 00:13:00,500 --> 00:13:03,000 Bea: This thing between us is history, 177 00:13:03,000 --> 00:13:08,000 Bea: ... and if you are half the adult that you pretend to be, you should at least understand that! 178 00:13:08,000 --> 00:13:10,500 Bea: You said that you know what the STAG means to the others. 179 00:13:10,500 --> 00:13:15,000 Bea: Luzi, for example. She doesn't have a rich Daddy, nor a fancy car. 180 00:13:15,000 --> 00:13:19,500 Bea: She's not taking everything as it passes her by, she only has a good voice. 181 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 Bea: You said that you wanted to join because you love music ... 182 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 Bea: ... and now? You've ruined it for everyone. 183 00:13:26,500 --> 00:13:29,000 *Ben: What should I do? *Bea: Don't take yourself so seriously ... 184 00:13:31,500 --> 00:13:36,000 Bea: I am going to rehearsal now, and you are not coming. Do you understand? 185 00:13:52,500 --> 00:13:59,000 Bea: OK! And 5, 6, 7, 8. Good! 186 00:13:59,500 --> 00:14:01,000 *Luzi: Hi. *Bea: Hey. 187 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 *Hotte: Hey Timo! *Timo: Hi. 188 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 *Hotte: How cool is that? Are you going to join us again? *Timo: Well, now that you are having trouble.. 189 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 *Timo: ... I can't leave you in the lurch! *Emma: I think this is totally cool! All: Ha ha ha ha 190 00:14:13,500 --> 00:14:18,000 Ingrid: Attention please! This is an announcement for the STAG. 191 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 Ingrid: Because of the bad weather the auditorium is required for the filming crew to finish shooting the Beach Volleyball Team. 192 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Ingrid: Please vacate the auditorium immediately!. 193 00:14:27,000 --> 00:14:30,500 Ingrid: I repeat: Please vacate the auditorium immediately! 194 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 *Bea: That can't be true! *Emma: Hey! 195 00:14:32,000 --> 00:14:34,500 Luzi: Ey, man they spoil everything! 196 00:14:34,500 --> 00:14:38,000 *Hotte: First our appearance goes bust ... *Emma: ... and then they take away the auditorium? 197 00:14:38,000 --> 00:14:43,000 Alexandra: Now, if you please! The announcement was loud enough, right? 198 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 Caro: Yes, 199 00:14:45,500 --> 00:14:48,500 Caro: ... we are training here for TV, right? 200 00:14:49,500 --> 00:14:53,000 *Bea: How can you sleep at night? *Alexandra: What do you want? Pity? 201 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 Bea: This isn't about me! 202 00:14:54,500 --> 00:14:57,500 Alexandra: Yes, it's about my girls and the platform that they deserve! 203 00:14:57,500 --> 00:15:01,000 Alexandra: Nobody invited your 'Musicians Crew' to torpedo my team! 204 00:15:01,000 --> 00:15:06,500 Alexandra: Okay girls, put the chairs away, hang up the net, then break into groups of two and 'Fake-Block!' 205 00:15:11,500 --> 00:15:14,000 Timo: We shouldn't put up with all of this! 206 00:15:14,500 --> 00:15:17,000 Luzi: Oh please, and what will you do to stand up against Lohmann? 207 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Timo: Yes ... 208 00:15:19,000 --> 00:15:20,500 Bea: Let's see ... 209 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Miriam and Lara: Hey! 210 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 *Lara: Where are you going? *Miriam: Why? 211 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 Lara: Yeah, well, spiffed up as you are ... with lipstick and everything? 212 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Miriam: I just felt like making myself look pretty! 213 00:15:40,500 --> 00:15:43,000 Miriam: I have had this dress for two years and have never put it on. 214 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Miriam: The same with my golden glitter top. 215 00:15:45,000 --> 00:15:49,500 Miriam: Somehow there has never been the right oppertunity ... and presto, sequins are out of fashion again! 216 00:15:49,500 --> 00:15:54,000 Lara: Well yeah, but maybe you're a bit too old for the golden gliter top. 217 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Miriam: Oh no, here we go again!? 218 00:15:57,000 --> 00:16:00,500 Miriam: You know that I am a lot younger than your friend's mothers, right? 219 00:16:00,500 --> 00:16:03,000 Lara: Well yeah, but you are still too old for the top! 220 00:16:05,500 --> 00:16:08,500 *Miriam: Because you want to have it! *Lara: Maybe ... ! 221 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 *Miriam: But you are too young for it! *Lara: Nonsense! 222 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 Miriam: Have you already eaten something? 223 00:16:13,500 --> 00:16:17,000 Lara: Yes Mom, I ate the cheese sandwhiches that I made this morning! 224 00:16:17,000 --> 00:16:19,500 Lara: I may be young, but I am not 3 anymore! 225 00:16:19,500 --> 00:16:22,500 *Miriam: I am just saying! Maybe some fruit or something like that ... *Lara: Hm, good idea ... 226 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Lara: You look really good ... you should do that more often! 227 00:16:28,500 --> 00:16:31,500 *Miriam: But old? *Lara: No, just sexy! 228 00:16:32,500 --> 00:16:33,500 Miriam: Thank you! 229 00:17:02,000 --> 00:17:06,500 Alexandra: You've arrived at just the right time! My girls are in top form! 230 00:17:07,000 --> 00:17:09,500 TV Mensch: As I see, just not your girls! 231 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Gabriele: What is this about? Sports or a fashion show? 232 00:17:13,000 --> 00:17:17,500 Alexandra: It's about beach colleyball! And that requires adequate uniforms. 233 00:17:17,500 --> 00:17:19,000 Gabriele: And you think that's adequate? 234 00:17:19,000 --> 00:17:23,500 Alexandra: Ms Krawcyk, the girls are sweating, and sometimes they also run! 235 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 Alexandra: Here a burka would be rather obstructive! 236 00:17:25,500 --> 00:17:29,000 Gabriele: A burka, yes, that's exactly what I expected! 237 00:17:29,000 --> 00:17:33,500 Julian: My ladies, shouldn't we focus on something other than the little things? Like the filming? 238 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 Gabriele: Yes, we should. 239 00:17:50,000 --> 00:17:51,500 Miriam: Sebastian? 240 00:17:52,500 --> 00:17:55,500 *Miriam: Hello? *Barkeeper: We are closed. 241 00:17:56,000 --> 00:18:01,000 *Miriam: I have a date with Sebastian. *Barkeeper: Ah, you're too late. He just left with another woman. 242 00:18:15,500 --> 00:18:17,000 TV guy: Are you ready? 243 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 Alexandra: Ok. Caro and Sophie, play the first set against Vicky and Rike. 244 00:18:22,000 --> 00:18:28,000 Tv guy: We are ready, just start when you want and I will follow your lead. 245 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 Alexandra: Just give the signal. 246 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 Alexandra: I like it when men know what to do. 247 00:18:33,000 --> 00:18:36,500 Julian: Well, then everything is said and we can finally start. 248 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Bea: May I disturb you for a moment? 249 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Bea: Hello. 250 00:18:44,500 --> 00:18:47,500 Bea: We aren't cheer-leaders, but we thought that it would be nice ... 251 00:18:47,500 --> 00:18:50,500 Bea: ... to support our Volleyball team musically. 252 00:18:50,500 --> 00:18:53,000 Bea: Okay? Hit it! 253 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Fin: