1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by ami of JemmaInternational.org *srt file by Sones and Globemallow 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,500 Miriam: That's your idea of a solution to our problems, eh? 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Miriam: Another child? 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,000 Piet: Well, I know back then, with Lara, it wasn't easy but ... 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,000 Piet: ... but a lot of things have changed. 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,500 Miriam: Oh yeah? What exactly has changed!?! 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,500 Piet: Well, we have a house, we have enough space, I'm earning enough money and ... 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,000 Piet: ... and this time around, we would be prepared. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 Miriam: You can't be serious!?! 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 Piet: But why not!?! 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,500 Piet: Back then we managed, together. 12 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 *Piet: And this will bring us back together again. *Miriam: Piet, 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Miriam: ... if a child is the only thing keeping us together, 14 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 Miriam: ... then we really have a problem. 15 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 Michael: At that time I have a counseling session with Ben Bergmann. 16 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Julian: Well then, it will have to be cancelled this once. 17 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Julian: The foreign language classes do have priority. 18 00:01:00,500 --> 00:01:04,000 Michael: I would prefer it if another colleague could take over the 11th grade. 19 00:01:09,000 --> 00:01:11,500 Julian: Ms. Vogel, you've come in just in time. 20 00:01:11,500 --> 00:01:14,500 Julian: You have such a good standing with our problem students, don't you? 21 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Bea: What's this about? 22 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 Julian: Very simple. 23 00:01:16,500 --> 00:01:21,500 Julian: Mr. Heisig is going to teach 11th Grade English and you're going to take over Ben Bergmann's "moral conduct of life" counselling. 24 00:01:21,500 --> 00:01:22,500 Bea: That's not possible. 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Julian: Because? 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Bea: I still have to prepare the test for the 10th Grade. 27 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Julian: Dear Colleague, 28 00:01:28,500 --> 00:01:33,500 Julian: ... surely I don't have to tell you that you are supposed to use your free periods for that? 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 Julian: You do have one right now, don't you? 30 00:01:37,000 --> 00:01:41,500 Julian: Well, then everything is clear. Heisig - English. Vogel - Counselling Session. 31 00:01:41,500 --> 00:01:43,000 Julian: Have a nice day! 32 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Michael: Well, 33 00:01:51,000 --> 00:01:52,500 Michael: ... is everything alright? 34 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Bea: Of course! 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Caro: Do you need a new cell phone or something? 36 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Ben: Why? 37 00:02:13,000 --> 00:02:15,500 Caro: Because you obviously didn't get my text yesterday. 38 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 Ben: I did, but it was already late. 39 00:02:18,000 --> 00:02:19,500 Caro: Well, it's early now. 40 00:02:20,000 --> 00:02:23,500 Ben: I already have some other plans ... Sorry. 41 00:02:27,500 --> 00:02:30,500 Ben: I've heard that the sheep has left the herd. 42 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 Caro: Not for long. 43 00:02:34,500 --> 00:02:37,000 Ben: Always good to see how you worry about your friends. 44 00:03:01,500 --> 00:03:03,000 Ben: Don't tell me that you are doing the session with me today. 45 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Bea: Yes, I'm substituting for Mr. Heisig. 46 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Ben: That's what I call dedication. 47 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Bea: I'll have to disappoint you there. 48 00:03:11,500 --> 00:03:14,500 Bea: It wasn't my idea. You'll have to think Mr. Göttig for that. 49 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 Ben: I will. 50 00:03:16,500 --> 00:03:19,500 Ben: So, what are we going to do now? We have an entire hour to ourselves. 51 00:03:20,500 --> 00:03:25,000 Bea: I suggest that you tell me what you talked to Mr. Heisig about last time. 52 00:03:25,000 --> 00:03:27,500 Ben: Don't you think this is a little ridiculous? 53 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 Bea: No. 54 00:03:29,000 --> 00:03:32,500 Bea: It's ridiculous that you still haven't gotten that I'm your teacher ... 55 00:03:32,500 --> 00:03:37,000 Bea: ... and that you were given these counseling sessions as a condition for being allowed to remain at this school ... 56 00:03:37,500 --> 00:03:40,000 Bea: ... and in your interest, I'd like to start now. 57 00:03:41,500 --> 00:03:44,500 Ben: So, you want to know what I talked about with Heisig last time? 58 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Bea: Yep. 59 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Ben: I've told him what a shitty feeling it is to be unhappily in love with your own teacher. 60 00:03:50,000 --> 00:03:51,500 Bea: Ben, that's not funny. 61 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Ben: You're completely right. It's not funny. 62 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 Lara: What? 63 00:04:11,500 --> 00:04:14,500 Piet: Could you maybe ask if turning on the TV would bother people? 64 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Lara: Is it bothering anyone? 65 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Lara: Nobody? Good. 66 00:04:24,500 --> 00:04:27,000 *Lara: What the heck?!? *Piet: It's bothering me, is all. 67 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 Lara: You don't ask anyone when you want to watch TV either! 68 00:04:29,500 --> 00:04:31,500 *Piet: It's not about that. *Lara: What is it about then? 69 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 Piet: Well, it's about us still being a family. 70 00:04:34,000 --> 00:04:38,500 Piet: You know, it can't work like this. You could ask your Mother if you can help her sometimes. 71 00:04:38,500 --> 00:04:41,000 Piet: You can tell me why you're running around with that look on your face the whole day. 72 00:04:41,000 --> 00:04:43,500 Lara: You were reading the newspaper until just now! 73 00:04:44,500 --> 00:04:46,500 Piet: Yes, but now it's closed and we can talk for once! 74 00:04:47,000 --> 00:04:48,500 Lara: But I don't feel like talking. 75 00:04:49,500 --> 00:04:52,000 Lara: And you two aren't talking either. YOu're only arguing. 76 00:04:52,500 --> 00:04:55,000 Lara: And if you want to know, I was kicked off of the Volleyball team this morning ... 77 00:04:55,500 --> 00:04:57,000 Lara: ... and it's all your fault. 78 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 Bea: Things can't go on like this. 79 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Ben: And again, we're of the same mind. 80 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 Bea: You can't tell me that your in love with me over and over again. 81 00:05:13,000 --> 00:05:15,500 *Ben: What am I supposed to do? Am I supposed to lie? *Bea: No, 82 00:05:15,500 --> 00:05:17,000 Bea: ... I just want you to stop. 83 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Ben: Okay, 84 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 Ben: ... if you answer me one question and you have you be completely honest. 85 00:05:30,500 --> 00:05:32,000 Ben: What feelings do you have for me? 86 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Ben: What? 87 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Ben: I'm allowed to ask that question, am I not? 88 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 Bea: Why do you want to know? 89 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Ben: Inadmissible counter question. 90 00:05:41,500 --> 00:05:43,500 Bea: I think you're nice. 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Ben: You are cruel. 92 00:05:46,500 --> 00:05:47,500 Bea: Okay. 93 00:05:48,000 --> 00:05:49,500 Bea: Likable. 94 00:05:51,500 --> 00:05:52,500 Ben: Likeable? 95 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 Bea: Just like the other students. 96 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 *Ben: I see. Did you sleep with them too? *Bea: Okay, forget it. That's enough. 97 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 Ben: Stop. I'm sorry, okay? ... Sorry. 98 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Ben: Isn't it a shitty coincidence that we both ... 99 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 Ben: ... ended up at this school at the same time? 100 00:06:13,500 --> 00:06:15,000 Ben: After such a night? 101 00:06:16,500 --> 00:06:19,000 Bea: Ben, you and I ... 102 00:06:20,000 --> 00:06:22,500 Bea: ... that's not possible. You just have to accept that. 103 00:06:25,000 --> 00:06:27,500 Ben: So ... no more intense eye-contact? 104 00:06:28,500 --> 00:06:31,000 Ben: No ... long talks ... 105 00:06:32,000 --> 00:06:33,500 Ben: ... and no incidental touching? 106 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Bea: No declarations of love. No demands. 107 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 Bea: And no subtle flirt attacks. 108 00:06:41,500 --> 00:06:43,500 Ben: Student and teacher only. 109 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Bea: Yes. 110 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Ben: Okay. 111 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Ben: If that is what you really want. 112 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Ben: I promise. 113 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Bea: Thanks. 114 00:07:05,000 --> 00:07:06,500 Ben: Should we end this for today? 115 00:07:08,000 --> 00:07:09,500 Bea: Under normal circumstances that would be my line. 116 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Alexandra: Caro? 117 00:07:21,000 --> 00:07:23,500 Alexandra: I didn't realize that you took over my job. 118 00:07:24,000 --> 00:07:26,500 Alexandra: It seems that you are running the Volleyball Team now. 119 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Alexandra: Otherwise, why did you throw our best setter off of the team? 120 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 Caro: Sophie left of her own free will, okay? 121 00:07:31,500 --> 00:07:35,000 *Caro: And to be honest, I can do without her ... no problem. *Alexandra: Wrong! 122 00:07:35,000 --> 00:07:37,500 Alexandra: We are playing against the top team from the schools of Düsseldorf tomorrow! 123 00:07:37,500 --> 00:07:41,000 Alexandra: And, I intend to walk off the court with a victory that won't leave any doubt about ... 124 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Alexandra: ... which team in the North Rhine-Westphalia is the best! 125 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 Caro: Sure, but I don't need Sophie for that. 126 00:07:45,500 --> 00:07:49,500 Alexandra: In case you've forgotten, Beach Volleyball is a team sport! 127 00:07:49,500 --> 00:07:52,500 Alexandra: I don't give a damn about what happened between the two of you. 128 00:07:53,000 --> 00:07:54,500 Alexandra: You are going to clear it up. 129 00:08:05,000 --> 00:08:06,500 Timo: So, here I am. 130 00:08:09,000 --> 00:08:10,500 Luzi: What kind of act was that earlier? 131 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 Timo: You were there, weren't you? 132 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Luzi: Yes, and what does it mean? 133 00:08:15,500 --> 00:08:17,500 Timo: Well, that Sophie and I are together again. 134 00:08:18,500 --> 00:08:21,500 *Luzi: And what does Caro have to say about that? *Timo: Who cares?!? 135 00:08:21,500 --> 00:08:26,000 Timo: I mean, Sophie took a firm stand. She couldn't have made it any clearer than kissing me in front of everyone. 136 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 *Timo: It seems that you were wrong about her. *Luzi: Why me? 137 00:08:30,000 --> 00:08:32,500 Timo: Well, you were the one who always said that she would never stand by me. 138 00:08:33,500 --> 00:08:35,500 Luzi: First of all, you couldn't have predicted it from her behaviour ... 139 00:08:35,500 --> 00:08:39,000 Luzi: ... up until now, and second of all, you yourself didn't believe that either. 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Timo: Okay, so we were both wrong. 141 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 *Sophie: Can I join you? *Timo: Of course. 142 00:08:47,500 --> 00:08:49,000 Timo: I'm glad you came over. 143 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Luzi: Actually, I wanted to talk to Timo about the STAG. 144 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 Sophie: Don't mind me. 145 00:08:55,000 --> 00:08:57,500 *Timo: Is that chocolate? *Sophie: Do you want to try some? 146 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Timo: Sure ... 147 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 Sophie: You've got a little something there ... 148 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Bea: I think we've made some good progress today. 149 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 Ben: Yes, I've realized some things. 150 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 Ben: See you later. 151 00:09:23,500 --> 00:09:26,000 *Ben: Math? *Bea: Oh yes, of course. 152 00:09:30,500 --> 00:09:34,000 Caro: Have you noticed how Theresa behaves when she enters the classroom in the mornings? 153 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Caro: She isn't able to get out one normal sentence. She gets so ... 154 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Caro: Hey, can't you be more careful? 155 00:09:39,500 --> 00:09:43,500 Caro: Oh, you can't even pass on a ball, can you? 156 00:09:45,000 --> 00:09:47,500 *Caro: See you later, okay. *Gruppe: Bye. 157 00:09:57,000 --> 00:09:58,500 Sophie: Dude, that was totally unfair! 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Caro: I was only showing you where it is that you belong. 159 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Alexandra: I'm sorry. 160 00:10:02,500 --> 00:10:05,000 Alexandra: You aren't ready to play in the A team, yet. 161 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 Alexandra: Maybe next year. 162 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 Piet: You could ask your Mother if you can help her sometimes. 163 00:10:09,500 --> 00:10:12,500 Piet: You can tell me why you're running around the whole day with that look on your face ... 164 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Lara: But I don't feel like talking. And you two aren't talking either ... 165 00:10:14,500 --> 00:10:18,500 Lara: ... you're only arguing. And, if you want to know, I was kicked off of the Volleyball Team this morning ... 166 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 Lara: ... and it's all your fault. 167 00:10:19,500 --> 00:10:22,000 Ingrid: Lara, how are you? 168 00:10:22,000 --> 00:10:24,500 *Ingrid: Are your classes over for today? *Lara: Now don't you baby me as well. 169 00:10:24,500 --> 00:10:26,000 Ingrid: Excuse me? 170 00:10:26,500 --> 00:10:28,500 Lara: I'm sorry. I didn't mean it personally. 171 00:10:29,500 --> 00:10:31,000 Ingrid: Are you alright? 172 00:10:32,000 --> 00:10:34,500 Lara: Yes, of course, except for having two left hands. 173 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 Ingrid: What happened? 174 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Lara: Nothing. 175 00:10:39,500 --> 00:10:43,500 *Ingrid: Do you want me to call your parents? *Lara: That's the last thing I need right now. 176 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Piet: Alexandra! Hey ... I have to talk to you about the Volleyball Team. 177 00:10:59,500 --> 00:11:02,000 Alexandra: If you want tickets for the game, they're 5 Euros, pre-sale. 178 00:11:02,000 --> 00:11:03,500 Piet: It's about Lara. 179 00:11:03,500 --> 00:11:05,000 Alexandra: Students get a discount. 180 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Piet: Why did she get thrown off of the team? 181 00:11:07,000 --> 00:11:08,500 Alexandra: She didn't get thrown off of the team, 182 00:11:08,500 --> 00:11:10,000 *Alexandra: ... because she wasn't even on it yet. *Piet: But ... 183 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 Alexandra: She did a trial practice run that was so bad, 184 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 Alexandra: ... she simply just didn't make the A team. 185 00:11:15,000 --> 00:11:18,500 Alexandra: If your daughter is looking for a leisure time activity, why don't you send her to your sister's group? 186 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 *Piet: That is what her Mother told me to do. *Alexandra: Well then, everything's clear. 187 00:11:20,500 --> 00:11:21,500 Piet: No, nothing's clear. 188 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 Piet: Lara wants to play Volleyball. 189 00:11:23,500 --> 00:11:27,000 Piet: She's not interested in anything else. And if there were team ... 190 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Piet: ... posters with this Caro, her whole room would be full of them. 191 00:11:30,000 --> 00:11:33,500 Piet: And I don't know how you see it, but I think that everybody deserves a second change. 192 00:11:34,000 --> 00:11:36,500 Piet: I know that you've hated Bea since High School ... 193 00:11:36,500 --> 00:11:40,000 Piet: ... and I'm not sure if it was such a good idea for her to come back, but ... 194 00:11:40,500 --> 00:11:43,500 Piet: ... Lara doesn't have anything to do with that. So please give her another chance. 195 00:11:50,500 --> 00:11:52,000 Alexandra: I'll think about it. 196 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Piet: Thanks. 197 00:11:57,000 --> 00:11:58,500 Bea: What was all that about? 198 00:12:00,500 --> 00:12:02,000 Piet: Pouring oil on troubled water ... 199 00:12:03,000 --> 00:12:04,500 Piet: Lara wants to join the Volleyball Team. 200 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 Bea: You're letting Laura join Alexandra's Team? 201 00:12:06,500 --> 00:12:10,000 Piet: It doesn't matter who is coaching her, and if Alexandra is the coach, then she is the coach! 202 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Piet: And honestly, if it wasn't for you, she would have a lot easier here. 203 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Bea: Thank you so much! 204 00:12:14,500 --> 00:12:16,000 *Bea: Anything else? *Piet: Yes! 205 00:12:16,500 --> 00:12:19,000 Piet: If you plan to keep meddling in my marriage then ... 206 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Piet: ... just don't. 207 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 Timo: Hey, that was the last blueberry one! 208 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 Luzi: Sorry, 'I' didn't have anything better to do with my mouth just now. 209 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 Timo: Never mind, I'll get a chocolate one ... be right back. 210 00:13:00,500 --> 00:13:03,500 Sophie: Have you already heard that Vogel and Heisig are an item? 211 00:13:05,500 --> 00:13:07,000 Luzi: Hm hm ... 212 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 Luzi: So ... 213 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 Luzi: How are things on the Volleyball team? 214 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 Sophie: Quite alright ... 215 00:13:18,500 --> 00:13:20,000 Sophie: And with the music club? 216 00:13:21,500 --> 00:13:23,000 Luzi: Well, great. 217 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 Timo: So. 218 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Timo: You know what I think is great? 219 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Timo: That not that everything's been resolved you two get along as well! 220 00:13:41,500 --> 00:13:44,000 Bea: The equation is universally valid. 221 00:13:44,500 --> 00:13:49,500 Bea: That means the solution set results in a set of real numbers "R". 222 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Bea: Does anyone still have questions about this? 223 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Bea: Okay. 224 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Bea: Ben? 225 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 Ben: Um, I wanted to ask if that applies to all the real numbers, or to all of the rational numbers as well? 226 00:14:06,500 --> 00:14:08,500 Bea: Real numbers are a superordinate set. 227 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Bea: Which means every rational number is a real number, 228 00:14:12,500 --> 00:14:15,000 Bea: ... but not the other way around. Which means ... ? 229 00:14:17,500 --> 00:14:22,000 Ben: Uh,it applies to all of real numbers and all rational numbers? 230 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Bea: Exaclty. 231 00:14:24,000 --> 00:14:28,500 Bea: Alright, then please work on questions 1 thru 7 on page 77. 232 00:14:43,500 --> 00:14:47,000 Bea: Alright, the rest is your homework. I'm going to collect it next time. 233 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Ben: Bye. 234 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Bea: Till tomorrow. 235 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Miriam: Where are you coming from? 236 00:15:29,000 --> 00:15:30,500 Piet: I went to the school. 237 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Piet: I talked to Alexandra regarding Lara. 238 00:15:34,000 --> 00:15:38,500 Piet: I got her to give Lara a second change. 239 00:15:41,000 --> 00:15:42,500 Miriam: Does she even want that? 240 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Piet: Well, of course! 241 00:15:45,500 --> 00:15:48,500 Piet: I mean, I'm certain. You know how important it is to her. 242 00:15:48,500 --> 00:15:51,000 Miriam: Yes, but did you talk to Lara about it, beforehand? 243 00:15:51,500 --> 00:15:53,500 Piet: What did I do wrong again now? 244 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 Miriam: Nothing. 245 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Miriam: But you do know Lara. 246 00:15:57,500 --> 00:15:59,500 Miriam: You know how sensative she is. 247 00:16:00,000 --> 00:16:04,500 Miriam: I'm just not sure if she would want you talking to her teacher for her. 248 00:16:04,500 --> 00:16:07,500 Piet: Well, great! No matter what I do, it's wrong. 249 00:16:07,500 --> 00:16:10,000 Miriam: No, I think what you are doing for Lara is great. 250 00:16:10,500 --> 00:16:14,500 Miriam: But maybe all of us should have talked about it beforehand. 251 00:16:14,500 --> 00:16:18,500 Piet: Well ... talking about it hasn't been that easy lately. 252 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 Piet: You know, I really want to do everything right, but sometimes ... 253 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 Piet: I just don't know what you expect from me. 254 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 Piet: Let's do it! 255 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 Miriam: What do you mean? 256 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Piet: You know what I mean. 257 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 Piet: Let nature run it's course. 258 00:16:55,500 --> 00:16:58,000 Miriam: This topic again? 259 00:16:59,500 --> 00:17:05,500 Miriam: You can't just make a second child and hope that that's going to resolve all marital problems! 260 00:17:06,000 --> 00:17:09,500 Piet: Well, it didn't feel like marital problems just now. 261 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 Miriam: You ... really ... don't get it! 262 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Timo: Thanks again. 263 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Luzi: Thanks? 264 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 Luzi: Thanks for what? 265 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Timo: Well, that you played nice earlier. 266 00:18:41,500 --> 00:18:43,500 Timo: I know that you aren't that fond of Sophie. 267 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 Luzi: It's ok. 268 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 Timo: But now everything is going to be different. 269 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Timo: Sophie changed. And she's through with Caro. 270 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Luzi: Yes, that may be. 271 00:18:54,500 --> 00:18:56,000 Timo: And you won't have to listen to my whining anymore. 272 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 Luzi: I really have to go inside now. 273 00:18:59,500 --> 00:19:02,000 Timo: Who knows, maybe you will even become friends one of these days. 274 00:19:03,000 --> 00:19:07,500 Timo: Yes, I mean, now that she's off the Volleyball Team she doesn't have that many left. 275 00:19:07,500 --> 00:19:09,000 Luzi: Well, that was foreseeable. 276 00:19:10,500 --> 00:19:14,500 Timo: Yeah, that's why I've been thinking of bringing her with me to the Music AG tomorrow. 277 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Luzi: Sophie???? 278 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Timo: Well, I mean, we could use any kind of support ... right? Just imagine, 279 00:19:20,500 --> 00:19:24,500 Timo: ... the three of us rocking the Music Club. How cool would that be!?!? 280 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Luzi: Super ... 281 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 Bea: Ben! 282 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Ben: Ms. Vogel? 283 00:19:35,500 --> 00:19:37,000 Bea: What are you still doing here? 284 00:19:37,000 --> 00:19:39,500 Ben: I've forgotten my bag once again. 285 00:19:43,000 --> 00:19:45,500 Ben: Well then ... have a nice evening. 286 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Bea: Uh ... Ben? 287 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Bea: I'm glad that we've found a way to deal normally with each other. 288 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Bea: May I ask you something? 289 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 Ben: Sure. 290 00:20:01,000 --> 00:20:03,500 Bea: You said earlier that you realized something. 291 00:20:04,000 --> 00:20:05,500 Bea: What did you mean by that? 292 00:20:07,500 --> 00:20:11,500 Ben: I've realized that I didn't have to keep asking about your feelings for me. 293 00:20:12,000 --> 00:20:13,500 Ben: I know now. 294 00:20:16,000 --> 00:20:17,500 Ben: I know that you love me. 295 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Fin: