1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by amidola of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Luzi: I don't think that this is such a good idea. 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,500 Luzi: I mean, Sophie has attacked our AG whenever possible, 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 Luzi: ... and now you want to bring her on board, of all people? 5 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 Timo: But all of that was Caro's initiative. 6 00:00:47,500 --> 00:00:50,000 Timo: She is being pressured by her. 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 Luzi: Still, she joined in of her own accord. 8 00:00:51,500 --> 00:00:55,000 Timo: Geez, because of this whole thing she got kicked out of the volleyball team. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,500 Timo: And she stood up to Caro. 10 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Timo: She needs our support. 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Luzi: But the AG doesn't need her. 12 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Luzi: I was of the impression that it was about making music together, 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Luzi: ... and not about granting asylum to some former-ego-shooters. 14 00:01:07,500 --> 00:01:09,500 Timo: What exactly is your problem, anyway? 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Luzi: Hello? 16 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 Luzi: Has anyone heard her voice yet? 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Luzi: Except for her showerhead or her hairdryer. 18 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 Timo: God, Luzi, it's about us needing more people. 19 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 Timo: And as for the singing ... 20 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 Timo: ... we will just have to help her. 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Luzi: Alright, I'll think about it. 22 00:01:31,000 --> 00:01:33,500 Luzi: But it's not only up to me. 23 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Timo: Thanks. 24 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Timo: Well then, 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,500 Timo: ... we'll see each other tomorrow. 26 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 *Luzi: Bye. *Timo: Bye. 27 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Ben: Don't worry so much. 28 00:01:59,500 --> 00:02:01,500 Bea: That's easy for you to say. 29 00:02:02,000 --> 00:02:04,500 Ben: Yes, easy for me to say. 30 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Ben: Because together with you everything just feels really easy. 31 00:02:09,000 --> 00:02:12,500 Ben: I've been waiting so long to finally be able to be with you again. 32 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 Ben: Haven't you? 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Bea: Yes. 34 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 Bea: But it feels like a mistake. 35 00:02:17,500 --> 00:02:19,000 Bea: A giant mistake. 36 00:02:19,500 --> 00:02:23,000 Ben: Something that feels so good can't be wrong. 37 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Miriam: Thanks. 38 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Sebastian: Do you want to tell me what's wrong? 39 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Miriam: Things aren't going so well, right now. 40 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 Sebastian: Family. 41 00:03:02,500 --> 00:03:05,000 Sebastian: My brother told me that you are married. 42 00:03:08,500 --> 00:03:12,500 Sebastian: I hope your problems aren't due to the fact that I asked you for your number. 43 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Miriam: No. 44 00:03:13,500 --> 00:03:16,500 Miriam: That was completely alright. You couldn't have known. 45 00:03:17,500 --> 00:03:19,000 Miriam: I'm sorry. 46 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 Miriam: I should have told you right away that I'm married. 47 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Sebastian: No problem. 48 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Sebastian: I should have expected it. 49 00:03:30,500 --> 00:03:32,500 Sebastian: That was your daughter the other day, wasn't it? 50 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 Miriam: Lara, yes. 51 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Sebastian: I would never have expected you to have such a grown-up daughter. 52 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 Miriam: I had her when I was 16. 53 00:03:45,500 --> 00:03:48,500 Miriam: Do you really want to listen to all of this? 54 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 Sebastian: Hey, I'm a barkeeper. 55 00:03:50,000 --> 00:03:52,500 Sebastian: Listening is part of the job. 56 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Sebastian: So? 57 00:03:58,500 --> 00:04:03,500 Miriam: Piet, my husband, and I, we married rather young. 58 00:04:03,500 --> 00:04:06,500 Miriam: We were teenagers and totally overwhelmed. 59 00:04:07,000 --> 00:04:11,500 Miriam: I mean, I was practically still a child myself and suddenly I was married and a mother ... 60 00:04:23,500 --> 00:04:25,000 Bea: Well then ... 61 00:04:25,500 --> 00:04:27,000 Ben: Hey. 62 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Ben: Not so fast. 63 00:04:40,500 --> 00:04:42,000 Bea: I have to go. 64 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 *Miriam: Oh hi! *Bea: Hi! 65 00:05:09,500 --> 00:05:11,000 Bea: You're still awake. 66 00:05:11,000 --> 00:05:12,500 Bea: How was your evening? 67 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Miriam: Ah, I met up with a (female) friend. It was nice. 68 00:05:16,000 --> 00:05:17,500 Bea: Who? 69 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 Miriam: You don't know her. 70 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Miriam: And how about you? 71 00:05:24,500 --> 00:05:26,000 Bea: All good. 72 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Bea: Do you hear that? 73 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 Miriam: What? 74 00:05:36,500 --> 00:05:39,000 Bea: That. What is that? 75 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Miriam: That. 76 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 Miriam: That's Piet. 77 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Miriam: He obviously decided not to sleep in the bedroom tonight. 78 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Bea: That bad? 79 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 Miriam: Not so bad. 80 00:05:54,500 --> 00:05:57,000 Miriam: Hey, I'm completely tired, I'm going to sleep, okay? 81 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Miriam: Good night. 82 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Bea: Good night. 83 00:06:16,500 --> 00:06:20,000 Caro: In the past, unloved animals were left tied to the side of the road. 84 00:06:20,000 --> 00:06:22,500 Caro: Nowadays it looks like you can find them in the Music AG. 85 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Caro: Wait ... 86 00:06:23,500 --> 00:06:25,500 Caro: ... that would be right up your alley. 87 00:06:26,500 --> 00:06:28,000 Sophie: Hi Luzi. 88 00:06:28,500 --> 00:06:32,000 *Sophie: Say, did Timo talk to you? *Luzi: He did. 89 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 *Sophie: And, can I join you? *Luzi: Well, can you sing? 90 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 Sophie: Yes, I think so. 91 00:06:37,500 --> 00:06:42,000 Luzi: Well, we are a music club, so it would be helpful if you were able to carry a tune here or there. 92 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Sophie: But I can't read sheet music. 93 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Sophie: Wait a moment ... 94 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Sophie: ... I thought you still needed people. 95 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 Luzi: We do. 96 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Luzi: But not just anyone. 97 00:06:51,500 --> 00:06:53,000 Sophie: So ... what do we do now? 98 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Luzi: Well, that seems perfectly clear. You can audition. 99 00:06:55,000 --> 00:06:56,500 Sophie: Audition? 100 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 Luzi: You just make a peep and we'll decide if it's going to work out. 101 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 Sophie: And when? 102 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 Luzi: Later, during the free period. 103 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Bea: No declarations of love, 104 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 Bea: ... no demands ... 105 00:07:22,000 --> 00:07:24,500 Bea: ... and no subtle flirt attacks. 106 00:07:24,500 --> 00:07:26,000 Ben: Just student and teacher. 107 00:07:39,500 --> 00:07:41,000 Timo: So, you'd be fine with it? 108 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Ben: With what? 109 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 Timo: With Sophie joining the AG. 110 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Ben: Yes. Why shouldn't I be? 111 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 Timo: I'm just asking. 112 00:07:47,500 --> 00:07:50,000 Timo: Then everything will depend on Luzi. 113 00:07:53,000 --> 00:07:57,500 Timo: Say, you're not about to be expelled again, are you? 114 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 Ben: Why? 115 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 Frau Krawczyk: Good morning. 116 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Frau Krawczyk: Has one of you seen Frau Vogel yet? 117 00:08:03,500 --> 00:08:05,000 Ben: Not today. 118 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Frau Krawczyk: Okay. 119 00:08:06,500 --> 00:08:12,000 Frau Krawczyk: If you see her, please tell her that the registration period for the band festival of the city of Cologne starts in two weeks. 120 00:08:12,000 --> 00:08:13,500 Frau Krawczyk: I trust you have been preparing for it? 121 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Timo: Yes. Yes, of course. 122 00:08:24,000 --> 00:08:27,500 Timo: Oh, come on. The way Krawczyk was just looking at you ... 123 00:08:27,500 --> 00:08:29,000 Timo: ... what trouble did you get into now? 124 00:08:29,500 --> 00:08:32,000 Ben: I just told you. None. 125 00:08:34,000 --> 00:08:36,500 Timo: Well, then everything is fine. 126 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Ben: Right. 127 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Ben: Everything's perfectly fine. 128 00:08:51,000 --> 00:08:54,500 Frau Jaeger: Pestalozzi Comprehensive School, school office, Jaeger? 129 00:08:54,500 --> 00:08:57,000 Bea: Frau Jaeger, Bea Vogel speaking. 130 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Bea: I ... ah ... have to call in sick today. 131 00:09:00,000 --> 00:09:03,500 Frau Jaeger: Oh, I'm sorry to hear that. What's wrong with you? 132 00:09:03,500 --> 00:09:06,000 Bea: The flu. 133 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 Bea: I'm ... I'm feeling really terrible. 134 00:09:08,500 --> 00:09:12,500 Frau Jaeger: Oh you poor dear. How long do you think it's going to be? 135 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 Bea: N-no idea, I ... I'll call you again. 136 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Frau Jaeger: Well, then take it easy and don't forget to drink a lot of liquids. 137 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Bea: I will. 138 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Frau Jaeger: Get well soon. Bye. 139 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 Bea: Thank you. 140 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Bea: Well Bea ... 141 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Bea: ... that's the thing with lying. It goes on, 142 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 Bea: And on, 143 00:09:34,000 --> 00:09:35,500 Bea: ... and on. 144 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 Ben: I should have expected something like that. 145 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Caro: Well, I can't beat Sophie back into the team, now can I? 146 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 Alexandra: I don't care how you do it. See to it that she'll be at practice on time! 147 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Caro: Uh. 148 00:09:56,500 --> 00:09:59,000 Alexandra: You are the one responsible for it. 149 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Alexandra: If Sophie isn't standing next to you on the court later, you can forget about the game this afternoon. 150 00:10:03,000 --> 00:10:04,500 Caro: You can't do that. 151 00:10:04,500 --> 00:10:05,500 Alexandra: I can, 152 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 Alexandra: ... and I will. 153 00:10:07,000 --> 00:10:09,500 Alexandra: Beach volleyball is played by two people teams. 154 00:10:09,500 --> 00:10:14,000 Alexandra: Your teammate is gone, so what choice do I have but to put up another team? 155 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Caro: And if I can find a substitute? 156 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Alexandra: And where are you going to find someone on such short notice? 157 00:10:17,000 --> 00:10:19,500 Alexandra: All of the other players are already part of a team. 158 00:10:25,000 --> 00:10:26,500 Caro: Lara? 159 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Caro: Already found one. 160 00:10:34,500 --> 00:10:36,000 Caro: How about it, 161 00:10:36,000 --> 00:10:38,500 Caro: ... would you still like to play on a beach volleyball team with me? 162 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 Lara: Yes, of course. 163 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 Alexandra: What's this about? 164 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Caro: I've just found a new teammate. 165 00:10:44,000 --> 00:10:46,500 Alexandra: She isn't good enough for the A-team. 166 00:10:46,500 --> 00:10:48,000 Caro: Because of the trial practice ... 167 00:10:48,500 --> 00:10:51,000 Caro: ... I wasn't fair to her, I was too tough on her. 168 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Caro: But give us a few hours and she'll be ready. 169 00:10:54,500 --> 00:10:57,000 Caro: And I'm going to compensate for any last shortcomings. 170 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Alexandra: Alright. 171 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 Alexandra: You are starting practice immediately. 172 00:11:11,000 --> 00:11:13,500 Lara: Does that mean that I'm on the same team as you now? 173 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Caro: Yes. 174 00:11:15,500 --> 00:11:18,500 Caro: And you better make sure that I won't regret it. 175 00:11:18,500 --> 00:11:19,500 Lara: Sure. 176 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Lara: Yay! 177 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 Sophie: I thought Emma and Hotte were in the AG too. 178 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 Luzi: They are. 179 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 Timo: They have an English test tomorrow and have to study. 180 00:11:50,500 --> 00:11:52,000 Ben: That's it. 181 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Timo: You're leaving? 182 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 Ben: No. 183 00:11:56,500 --> 00:11:59,000 Ben: I'll go check on what's keeping Vogel. 184 00:12:04,000 --> 00:12:06,500 Timo: Well, actually, we could already start on our own, couldn't we? 185 00:12:06,500 --> 00:12:09,500 Sophie: Well sure, now that this band festival is going to be in a few weeks ... 186 00:12:09,500 --> 00:12:12,000 Luzi: ... and we don't even know who is going to sing with us. 187 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Luzi: Well, let's just hear something. 188 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 Frau Krawczyk: This is for the Rural District Office, this for the school authority and the copies stay with us. 189 00:12:25,500 --> 00:12:27,000 Ben: Hello. 190 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Ben: Have you seen Frau Vogel? We've been waiting for her forever and ever. 191 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 Frau Jaeger: What class is this? 192 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Ben: The AG Singing and Dancing. 193 00:12:33,500 --> 00:12:36,500 Frau Jaeger: Oh boy. I completely forgot about that. 194 00:12:36,500 --> 00:12:41,000 Frau Jaeger: Frau Vogel called in sick today for the foreseeable future. 195 00:12:41,000 --> 00:12:42,500 Frau Jaeger: The flu or something. 196 00:12:42,500 --> 00:12:44,000 Ben: Oh. 197 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Frau Jaeger: Well, why don't you try without Frau Vogel, today? 198 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 Ben: Alright. Thanks. 199 00:14:04,000 --> 00:14:06,500 Sophie: Well? How was I? 200 00:14:07,500 --> 00:14:10,000 Luzi: Pretty good for a beginner. 201 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Timo: What?! 202 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 Timo: Is there something wrong with your ears? 203 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Timo: That was totally awesome! 204 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 Sophie: So, can I join? 205 00:14:20,000 --> 00:14:22,500 Luzi: From my side, no objections. 206 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 Sophie: Really?? 207 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 Lara: Papa, have you seen my cellphone anywhere? 208 00:14:30,000 --> 00:14:34,500 Piet: Ahm, good morning, dear Papa. Hoho, great that you are home, how was your early shift? 209 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Lara: Geez, I really have to go now. 210 00:14:36,000 --> 00:14:39,500 Piet: Well, keep a little more order, remember where you put your things. 211 00:14:39,500 --> 00:14:41,000 Piet: Where are you off to in such a hurry, anyway? 212 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Lara: Volleyball practice! 213 00:14:42,500 --> 00:14:45,500 Lara: I've made the team, after all. That's the thing. 214 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 Lara: Now guess who I'm playing with ... 215 00:14:48,500 --> 00:14:50,000 Lara: ... Caro! 216 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Piet: Well, congratulations. Great! 217 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Piet: Miriam! 218 00:14:53,500 --> 00:14:55,000 Lara: Mama isn't here. 219 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Piet: Well where is she? 220 00:14:56,000 --> 00:14:59,500 Lara: Ah pfff ... no idea. Maybe out for coffee again with this Sebastian. 221 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 Lara: Bye! 222 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 Piet: Wait a sec! 223 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 Piet: Who the hell is Sebastian? 224 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 Bea: We've already been through this. 225 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Ben: And nothing at all has changed since then? 226 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Bea: No, nothing has changed. 227 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Bea: You are my student and I'm your teacher. 228 00:15:47,000 --> 00:15:49,500 Alexandra: At the very last minute. 229 00:15:49,500 --> 00:15:54,000 Alexandra: I don't expect you to be on time, I expect you to be here with time to spare. Is that clear?! 230 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 Lara: Sorry, I got delayed. 231 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Alexandra: So, 232 00:15:57,500 --> 00:15:59,000 Alexandra: come on! 233 00:15:59,000 --> 00:16:02,500 Caro: Then go over there. We'll practise some ball control for a start. 234 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Lara: Yes, sure. 235 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Alexandra: That's kindergarten level. 236 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 Alexandra: I want to see some well-aimed balls. 237 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Caro: Let's see what you've got. 238 00:16:43,000 --> 00:16:44,500 Alexandra: Okay, that's enough. 239 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Alexandra: That was rather nice for the beginning. 240 00:16:52,500 --> 00:16:56,000 Alexandra: With some discipline and lots of practice things could work out with you. 241 00:17:10,500 --> 00:17:12,000 *Piet: Where have you been? *Miriam: Huch ... 242 00:17:13,000 --> 00:17:15,500 Miriam: Are you crazy, scaring me like that? 243 00:17:15,500 --> 00:17:17,000 Miriam: Did something happen with Lara? 244 00:17:17,500 --> 00:17:19,500 Piet: I asked you where you have been. 245 00:17:20,500 --> 00:17:22,000 Miriam: I was shopping. 246 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Miriam: Since you are here, be a dear and get the rest of the bags from the car, will you? 247 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Piet: How long has this thing been going on between you and this Sebastian? 248 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 Miriam: Sebastian? 249 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 Piet: Your affair. 250 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 Miriam: There ... there is nothing going on. We just talked, that's all. 251 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 Piet: I really should have known. If only I had added two and two ... 252 00:17:46,000 --> 00:17:47,500 Miriam: No, you're wrong. 253 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 Piet: Oh, stop it! 254 00:17:50,500 --> 00:17:53,000 Piet: You've been acting strangely this whole time. 255 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Miriam: Yes. 256 00:17:54,500 --> 00:17:56,000 Miriam: I'm acting strangely. 257 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 Miriam: That's because you don't notice anything anymore. 258 00:17:59,000 --> 00:18:03,500 Miriam: You don't notice that your perpetual escape to your Bulli-van robs me of my last nerve. 259 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Miriam: You don't notice that I'm completely dissatisfied with our marriage. 260 00:18:08,500 --> 00:18:13,500 Miriam: You don't treat me like your wife but like some stupid piece of furniture! 261 00:18:22,500 --> 00:18:24,000 Luzi: There you are. 262 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 Ben: Do you have a problem with that? 263 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 Luzi: With you sitting around here? No. 264 00:18:30,000 --> 00:18:36,000 Luzi: But with waiting forever and a day for you to decide to tell us what's up? Yes. 265 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Ben: Alright already. 266 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Luzi: So? 267 00:18:39,000 --> 00:18:40,500 Ben: So what? 268 00:18:40,500 --> 00:18:42,500 Luzi: Well, did you find Frau Vogel? 269 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Ben: She is out sick for the foreseeable future. 270 00:18:45,500 --> 00:18:47,500 Luzi: You're not serious ... 271 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 Ben: Just ask Frau Jaeger. Why are you getting so upset, anyway? 272 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 Luzi: The audition for the band festival is in three weeks. 273 00:18:53,500 --> 00:18:58,000 Luzi: We have to choose the song and we have to create and learn the choreo. 274 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Luzi: How can she do this to me? 275 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Ben: Us. 276 00:19:04,000 --> 00:19:06,500 Ben: How can she do this to us. 277 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 Piet: I don't get you. 278 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Piet: We have been together for such a long time ... 279 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Piet: ... it's normal that you don't have butterflies in your stomach any more or see everything through rose-colored glasses. 280 00:19:16,000 --> 00:19:18,500 Miriam: Do you really think it's just about that for me? 281 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 Miriam: For crying out loud! 282 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Piet: Well, what is it that you want then? 283 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 Miriam: I want to get noticed. 284 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 Miriam: But to you everything else is much more important. 285 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Miriam: Even if it's the beer you are drinking in front of the TV. 286 00:19:29,000 --> 00:19:32,500 Piet: Oh, so that's why you are allowed to hop into the sack with the next best suck-up. 287 00:19:32,500 --> 00:19:36,000 Miriam: I didn't hop in the sack with anyone and I'm not having an affair! 288 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Miriam: Piet, 289 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 Miriam: ... we have been together for 17 years and married for 15 years. 290 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Miriam: Things don't just run by themselves anymore. 291 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Miriam: You have to make an effort, every day. 292 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Piet: But I am working my ass off every day. 293 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Piet: For you and our daughter. What more am I supposed to do? 294 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Miriam: You are supposed to be there for us. 295 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 Piet: I am there for you. 296 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 Piet: If you'll remember back when you got pregnant and we both thought, "what the fuck", 297 00:20:01,000 --> 00:20:04,500 Piet: ... did I split or did I stay? I stayed. 298 00:20:04,500 --> 00:20:06,000 Piet: I could have had such a nice life. 299 00:20:06,500 --> 00:20:09,500 Miriam: Oh, and I didn't have to sacrifice anything? 300 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Miriam: You're acting as if I foisted Lara on you. 301 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 Miriam: Is it my fault that I became pregnant? 302 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Piet: Well, you could have used better contraceptives. 303 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Piet: I mean, you and I, we both didn't want a child! 304 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Fin: