1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by IAGSW, edited by ami of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 Götting: You really ought not to be driving right now. 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,000 Lohmann: Why not? 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 Lohmann: I've always known that my sister was killed ... 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 Lohmann: ... and that she loved me. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Lohmann: She never would have left just like that. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 Götting: Come on, get into my car. I'm going to drive you. 8 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 Lohmann: But could you do me a favor then? 9 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 Lohmann: Let's just go. 10 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 Miriam: Lara told me. 11 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 Bea: How is she? 12 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Bea: I mean, she was there when they ... found the skeleton. 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Miriam: Fine. Lara is fine. 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,500 Miriam: How are you? 15 00:01:06,500 --> 00:01:07,500 Bea: Ok. 16 00:01:09,500 --> 00:01:11,000 Piet: Have they found out yet who it is? 17 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Michael: The police have yet to examine the body. 18 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Miriam: It could be anybody then. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Bea: We know exactly who it is. 20 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Timo: Do you think you are going to be able to sleep? 21 00:01:54,000 --> 00:01:58,500 Luzi: I ... I'm probably going to dream about this ... 22 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Luzi: ... this skull. 23 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 Luzi: I still can't believe it ... 24 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Luzi: ... dammit, the entire time there has been a human being lying down there! 25 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 Timo: Yes, that's really crazy. 26 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Timo: But ... 27 00:02:17,500 --> 00:02:20,500 Timo: ... but if you want me to,I can stay with you. 28 00:02:24,500 --> 00:02:25,500 Luzi: Mm hm. 29 00:02:37,000 --> 00:02:38,500 Mrs Beschenko: Is it true? 30 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Mrs Beschenko: You found a skeleton? 31 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 Luzi: Timo found it. 32 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 Timo: When we were digging the new volleyball field. 33 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 Mrs Beschenko: That's horrible. 34 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 Mrs Beschenko: I'm going to brew a tea for us, ok? 35 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Luzi: Thank you ... 36 00:03:00,000 --> 00:03:01,500 Luzi: ... for staying here. 37 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Timo: No problem. 38 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Waitress: Thank you. 39 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 Waitress: Goodbye. 40 00:03:22,000 --> 00:03:25,500 Jenny: It seems like we're the last ones here, hm? 41 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 Emma: Yes, it does. 42 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 Emma: I think I'm going to leave now as well. 43 00:03:35,000 --> 00:03:37,500 Jenny: Hm. Me, too. 44 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 Jenny: It's crazy, isn't it? 45 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Emma: I just can't get this picture out of my head. 46 00:03:48,500 --> 00:03:51,000 Jenny: I mean ... have you ever seen a corpse before? 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Emma: No. 48 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Emma: Have you? 49 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 Jenny: Ah, yes I have- my grandfather. 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,500 Jenny: But he was lying in a coffin and ... 51 00:04:01,000 --> 00:04:03,500 Jenny: ... he looked just like he did before. 52 00:04:08,500 --> 00:04:11,000 Emma: Well, I'm off now. 53 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Jenny: Hm, and how are you going to get home? 54 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Emma: I'll walk or take the bus. 55 00:04:17,500 --> 00:04:20,500 Jenny: I mean ... if you want to, I could drive you. 56 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Emma: Okay. 57 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 Jenny: Okay. 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,500 Michael: You shouldn't get obsessed about it. 59 00:04:40,500 --> 00:04:45,000 Michael: Even if it is Franciska Lohmann, the whole story happened years ago. 60 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 Michael: You have nothing to do with it. 61 00:04:49,500 --> 00:04:50,500 Michael: Bea? 62 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 Michael: Bea! 63 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 Bea: I've always thought that Franciska was alive. 64 00:05:01,500 --> 00:05:06,000 Bea: The whole time I've thought that she had started a new life in Australia. 65 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Michael: Yes, that's another reason why those can't be her remains. 66 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Bea: They can. 67 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 Bea: Alexandra is right. 68 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 Michael: What? Just because she claims to have had ... 69 00:05:17,000 --> 00:05:19,500 Michael: ... a special connection to her sister? 70 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 Michael: Alright, 71 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 Michael: ... let's assume you were wrong. Let's assume ... 72 00:05:26,500 --> 00:05:30,000 Michael: ... the dead person is indeed Franciska Lohmann. One thing is a fact, 73 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Michael: ... you didn't kill her. 74 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 Bea: Can you possibly imagine how hard it was back then? 75 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Bea: The looks, 76 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Bea: ... suspicions, interrogations ... 77 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Bea: It was really hard for me ... 78 00:05:42,500 --> 00:05:47,000 Bea: ... not to believe that I could have killed her. 79 00:05:50,000 --> 00:05:52,500 Bea: Franciska fell into a pit. 80 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 Bea: She was injured. 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 Bea: I should have helped her. 82 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Michael: But you said yourself ... 83 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Michael: ... that she ran away. 84 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Bea: Yes. 85 00:06:04,500 --> 00:06:08,500 Michael: Bea, I know that you want to take on responsibility for everything and everyone. 86 00:06:08,500 --> 00:06:10,000 Michael: But regarding Franciska Lohmann, 87 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 Michael: ... no matter what happened to her, you're not responsible for it! 88 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 Bea: I'm scared. 89 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Jenny: Hm. So here is where you live. 90 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Emma: Yes. 91 00:06:50,500 --> 00:06:52,500 Jenny: It looks so peaceful. 92 00:06:53,500 --> 00:06:55,000 Emma: Only from the outside. 93 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Jenny: Are you also thinking that ... 94 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 Jenny: ... that it was this Franciska Lohmann? 95 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 Emma: Well, Ms Vogel doesn't think she is dead. 96 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Jenny: And you? 97 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 Emma: Well, I have no idea. 98 00:07:10,500 --> 00:07:14,500 Jenny: I mean, imagine you're told that your sister is dead ... 99 00:07:15,500 --> 00:07:18,000 Jenny: ... and that she has been lying under the volleyball field ... 100 00:07:18,000 --> 00:07:20,500 Jenny: ... where you have been practicing all these years. 101 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Emma: Well, honestly I don't want to imagine. 102 00:07:37,500 --> 00:07:40,500 Caro: I think I'm gone for today. 103 00:07:43,500 --> 00:07:45,000 Ben: Aren't you feeling well? 104 00:07:46,000 --> 00:07:47,500 Caro: I'm feeling sick. 105 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 Ben: Because of the story? 106 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Caro: I ... 107 00:07:55,500 --> 00:07:57,500 Caro: ... think it's the hormones. 108 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Caro: See you later. 109 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Ben: See you later. 110 00:08:39,500 --> 00:08:42,500 Jenny: So, do you have any siblings? 111 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 Emma: 3. 112 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Jenny: Ahh. 113 00:08:47,500 --> 00:08:49,000 *Emma: You? *Jenny: Mm unh. 114 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 Jenny: I'm a spoiled only child. 115 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 Emma: That explains quite a lot. 116 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 Emma: Why are you staying at the Bergmanns'? 117 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Jenny: Well, because I'm going to school here in Cologne. 118 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Emma: No, no, I mean, 119 00:09:07,000 --> 00:09:09,500 Emma: ... why aren't you in London anymore? 120 00:09:09,500 --> 00:09:13,000 Emma: I mean ... the Pestalozzi isn't really an ... 121 00:09:13,000 --> 00:09:17,500 Emma: ... elite boarding school for wealthy parents to send their kids to. 122 00:09:18,000 --> 00:09:23,500 Emma: Well, and besides the fact that London is of course much cooler than Cologne, 123 00:09:23,500 --> 00:09:26,000 Emma: I think my parents would never let me go. 124 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Emma: Did I say something wrong? 125 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Jenny: It's ok. 126 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 Jenny: Maybe I'm going to explain it to you some other time. 127 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 Emma: Okay. 128 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Emma: Well, then ... thanks for driving me! 129 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Jenny: Sure thing. 130 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Jenny: Emma! 131 00:09:56,000 --> 00:09:58,500 Jenny: I'm sorry about the bike. 132 00:09:59,500 --> 00:10:03,500 Jenny: I mean, it was my fault ... that I hit you with the car. 133 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Emma: Okay. 134 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Jenny: Well then, see you tomorrow! 135 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 Mrs Beschenko: I'm glad that I didn't make the discovery. 136 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 Timo: At first I didn't even realize what it was. 137 00:10:35,500 --> 00:10:37,500 Timo: But now that we're talking about it, 138 00:10:37,500 --> 00:10:40,000 Timo: ... it makes me realize that someone was killed there. 139 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Luzi: Maybe ... 140 00:10:41,000 --> 00:10:42,500 Luzi: ... maybe it was just an accident. 141 00:10:42,500 --> 00:10:44,500 Timo: Which has never been resolved? 142 00:10:44,500 --> 00:10:45,500 Mrs Beschenko: Well, 143 00:10:45,500 --> 00:10:48,500 Mrs Beschenko: ... it does happen every now and then that a person will disappear just like that. 144 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 Mrs Beschenko: And sometimes a person never shows up again ... 145 00:10:50,500 --> 00:10:53,500 Mrs Beschenko: ... without us knowing what happened. 146 00:10:57,000 --> 00:10:58,500 Mrs Beschenko: Sorry. 147 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 Luzi: You can go to bed already, if you want to. 148 00:11:00,500 --> 00:11:02,500 Luzi: Timo and I are going to tidy up. 149 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Timo: Yes, of course. 150 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 Mrs Beschenko: Thanks. Have a good night, you two! 151 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 *Luzi: Good night, mama. *Timo: Good night, Mrs. Beschenko. 152 00:11:13,000 --> 00:11:15,500 Luzi: You were thinking about Sophie, right? 153 00:11:15,500 --> 00:11:18,500 Luzi: When my mother was talking about the people who disappear. 154 00:11:19,000 --> 00:11:20,500 Luzi: Are you worried? 155 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 Timo: Well, a little, maybe. 156 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 Luzi: Hey, I ... 157 00:11:26,500 --> 00:11:29,000 Luzi: ... I'm sure she's fine. 158 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Sophie: He transferred ... 159 00:12:02,500 --> 00:12:05,500 Sophie: 5000 Marks to her in Australia every month! Every month! 160 00:12:05,500 --> 00:12:06,500 Caro: Wow. 161 00:12:06,500 --> 00:12:10,500 Sophie: I mean, I've got a half-brother or a half-sister out there, and she isn't saying anything! 162 00:12:10,500 --> 00:12:14,000 *Caro: And where are you going now? *Sophie: I have no idea. To Australia? 163 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Sophie: I'm going to look for my little brother or sister. 164 00:12:16,000 --> 00:12:20,500 Emma: So you're thinking that the skeleton is the missing Franciska Lohmann? 165 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Timo: She's in Australia! 166 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 [Caro]: Sophie, 167 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 [Caro]: I hope you'll read this mail. 168 00:12:28,000 --> 00:12:30,500 [Caro]: Today a corpse has been found at school. I ... 169 00:12:30,500 --> 00:12:35,500 [Caro]: ... don't know yet who it is but there are speculations saying it could be Ms Lohmann's sister. 170 00:12:35,500 --> 00:12:40,000 [Caro]: That would mean that this Jens didn't elope to Australia with Franciska, 171 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 [Caro]: ... even though he's been claiming he did. 172 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 [Caro]: But please, call me. 173 00:12:44,500 --> 00:12:46,500 [Caro]: And be careful!!! 174 00:13:02,500 --> 00:13:05,000 Waitress: Is everything okay? 175 00:13:10,500 --> 00:13:16,000 Krawcyk: Have you ever believed in someone for years just to realize in the end that ... 176 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Krawcyk: ... hm. 177 00:13:18,500 --> 00:13:20,500 Waitress: Has someone disappointed you? 178 00:13:22,500 --> 00:13:24,000 Krawcyk: I don't know. 179 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 Krawcyk: And that's the problem. 180 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Krawcyk: Another one, please. 181 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Bea: I don't know if I can go through this again. 182 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Bea: There are going to be questions, 183 00:13:43,500 --> 00:13:45,000 Bea: ... suspicions. 184 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Bea: Everyone will feel vindicated, and ... 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Bea: ... those who had doubts ... 186 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 Bea: ... they are also going to think that it was me eventually. 187 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Michael: Nobody ... 188 00:13:54,500 --> 00:13:56,500 Michael: NOBODY is going to say so. 189 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 Michael: Hm? 190 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 Michael: And even if it happens ... 191 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 Michael: ... you won't have to go through this alone. 192 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 Bea: Are you going to stay with me tonight? 193 00:14:15,500 --> 00:14:16,500 Michael: Yes. 194 00:14:16,500 --> 00:14:18,000 Michael: Yes, I'll stay here. 195 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Götting: Are you finally going to tell me what we're doing here? 196 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Lohmann: We're waiting. 197 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 Götting: And what for? 198 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Lohmann: For something to happen. 199 00:14:45,000 --> 00:14:49,500 Götting: We've been sitting here for more than an hour now and nothing is happening here. 200 00:14:49,500 --> 00:14:52,500 Götting: Then please, at least tell me where we are. 201 00:14:54,500 --> 00:14:56,000 Lohmann: She's inside. 202 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Götting: Who? 203 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Lohmann: The woman who killed my sister. 204 00:15:04,000 --> 00:15:07,500 Götting: Now don't tell me that we've been in front of Bea Vogel's house the whole time! 205 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Götting: Alex, 206 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Götting: ... what are you going to do? 207 00:15:14,500 --> 00:15:17,000 Lohmann: Are you afraid that I could hurt her? 208 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 Lohmann: I'm not going to do anything to her. 209 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 Lohmann: But I'm going to watch every step she takes. 210 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Lohmann: This time she is not going to get away with it. 211 00:15:26,000 --> 00:15:29,500 Lohmann: And when she makes a mistake, I'll be there. 212 00:15:31,000 --> 00:15:34,500 Lohmann: And she is going to get the punishment she deserves. 213 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Michael: Hey, 214 00:15:51,000 --> 00:15:54,500 Michael: ... if you don't get ready now, you will be late for school. 215 00:15:55,500 --> 00:15:58,500 Michael: Unless you're going to go like that, which I think would be quite cute. 216 00:16:01,500 --> 00:16:04,000 Michael: But if you are hiding then ... 217 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Michael: ... you definitely won't be on time. 218 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Michael: Listen, 219 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Michael: ... nobody knows if it's really this Franciska Lohmann. 220 00:16:15,000 --> 00:16:18,500 Michael: But one thing's for sure, there have been wild speculations at school already. 221 00:16:19,500 --> 00:16:21,500 Bea: Yes, exactly. 222 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Michael: They are going to keep an eye on you from now on. 223 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 Michael: They are probably going to whisper behind your back. 224 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 Michael: This whole thing ... 225 00:16:30,500 --> 00:16:32,000 Michael: ... is going to boil up again. 226 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Bea: Thanks a lot. 227 00:16:35,500 --> 00:16:38,000 Michael: But you need to face it. 228 00:16:38,500 --> 00:16:40,000 Bea: But I can't. 229 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Michael: Yes, you can and you must! 230 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Michael: If you don't go out there now, 231 00:16:45,500 --> 00:16:49,500 Michael: ... if you hide yourself now, they will feel vindicated and go after you! 232 00:16:49,500 --> 00:16:54,000 Michael: So go face both them and their speculations, and show them that you have nothing to hide! 233 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 Michael: And there's something else ... 234 00:17:01,000 --> 00:17:03,500 Michael: Give those who believe in you ... 235 00:17:03,500 --> 00:17:06,000 Michael: ... a chance to show that they do. 236 00:17:10,500 --> 00:17:13,000 Bea: Usually that's my speech. 237 00:17:14,000 --> 00:17:15,500 Michael: Well, now it was my turn. 238 00:17:17,500 --> 00:17:20,000 Bea: Maybe the dead person isn't Franciska after all. 239 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 Götting: Alexandra? What ... 240 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 *Götting: ... what are you doing here? *Lohmann: Didn't you listen to me last night? 241 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Götting: I did. 242 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Lohmann: So what's the problem? 243 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Götting: Do you really want to put up with it? 244 00:17:50,000 --> 00:17:54,500 Lohmann: Nothing that could happen here can compare to what happened to my sister! 245 00:17:54,500 --> 00:17:58,500 Götting: But we don't know yet if it's really your sister. 246 00:17:58,500 --> 00:18:01,500 Götting: And besides that, you were taking a voluntary leave. 247 00:18:01,500 --> 00:18:04,500 Lohmann: And what are you the temporary principal for? 248 00:18:04,500 --> 00:18:06,000 Lohmann: Then undo it! 249 00:18:06,000 --> 00:18:08,500 Götting: Alright, I will. 250 00:18:09,500 --> 00:18:13,000 Götting: But promise me that you won't do anything rash! 251 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 Götting: Alexandra! 252 00:18:15,000 --> 00:18:16,500 Alexandra: Nothing rash. 253 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 Student: Good morning! 254 00:18:51,000 --> 00:18:52,500 Alexandra: Did you sleep well? 255 00:19:11,500 --> 00:19:13,000 Officer: Excuse me? 256 00:19:13,500 --> 00:19:16,000 Officer: We're looking for Alexandra Lohmann. 257 00:19:16,000 --> 00:19:17,500 Mrs Krawcyk: And who are you? 258 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Officer: Hinze, 259 00:19:20,000 --> 00:19:21,500 Officer: Cologne, Criminal Investigations. 260 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 Mrs Krawcyk: If you would like to follow me. 261 00:19:26,000 --> 00:19:29,500 Bea: Uhm, I'm sorry, I ... um I have to prepare for class. 262 00:19:29,500 --> 00:19:31,000 Mrs Krawcyk: There's Ms. Lohmann. 263 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 Officer Hinze: Ms. Lohmann? 264 00:19:33,500 --> 00:19:36,000 *Lohmann: Yes? *Officer Hinze: Cologne, Criminal Investigations. 265 00:19:36,500 --> 00:19:39,000 Hinze: Could we have a word with you in private, please? 266 00:19:41,500 --> 00:19:45,000 Lohmann: You can tell me here. 267 00:19:47,500 --> 00:19:49,000 Officer Hinze: Uhm, Ms Lohmann, I ... 268 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Officer Hinze: ... unfortunately, have sad news for you. 269 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Officer Hinze: The examinations have revealed that ... 270 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 Officer Hinze: ... what was found on the school campus yesterday ... 271 00:19:58,000 --> 00:20:01,500 Officer Hinze: ... are the mortal remains of your sister Franciska. 272 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Officer Hinze: You are Ms. Vogel, right? 273 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Bea: Yes. 274 00:20:14,000 --> 00:20:16,500 Officer Hinze: We would like to ask you some questions. 275 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Fin: