1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,000 Ms. Jäger: All that blood ... 3 00:00:16,500 --> 00:00:22,000 Jäger: I have to go to the hospital right away. They wouldn't take me with them in the ambulance, 4 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 Jäger: ... because I'm not a family member, and because I am supposed to take care of things here. 5 00:00:28,000 --> 00:00:31,500 Jäger: Do you think it could have been an accident? 6 00:00:31,500 --> 00:00:35,500 Jäger: That maybe she just cut herself ... by mistake? 7 00:00:35,500 --> 00:00:38,000 Götting: I'm afraid not. 8 00:00:38,500 --> 00:00:41,000 Götting: What did the doctor say? Will she make it? 9 00:00:41,500 --> 00:00:43,500 Jäger: They were able to revive her. 10 00:00:43,500 --> 00:00:48,000 Jäger: ... thank God. That's all I know, everything happened so fast. 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,500 Jäger: How did it come to this?!? 12 00:00:50,500 --> 00:00:53,500 Götting: Well, I'm wondering that myself. 13 00:00:55,500 --> 00:01:01,500 Götting: Ms. Krawczyk had problems, sure, but no one could have expected this. 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Götting: My God, you're shivering. 15 00:01:04,000 --> 00:01:07,500 Götting: Now you just go home and calm down and ... 16 00:01:07,500 --> 00:01:10,000 *Jäger: But I have to do things here ... I ha ... *Götting: ... freshen up a little, okay? 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,500 Götting: I'll take care of everything, Ms. Jäger, hm? 18 00:01:12,500 --> 00:01:17,500 Jäger: Okay, What made her do this? 19 00:01:17,500 --> 00:01:21,500 Götting: Well, I'm ... I'm wondering that myself. 20 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Ben: Caro?! Could you come here, please? 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Caro: I'll be right with you. 22 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 Caro: So? 23 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Caro: What say you? 24 00:01:55,500 --> 00:01:59,000 *Ben: Something's missing. *Caro: I know. The veil. 25 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Ben: No. The hearing aid. 26 00:02:01,500 --> 00:02:05,000 Ben: I thought I was loud and clear when I said that I didn't want a party. 27 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 Caro: I see. 28 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 Caro: So the only thing that happens here is what the lord and master commands. 29 00:02:11,000 --> 00:02:14,500 Ben: I just think it's incredibly tasteless given the situation. 30 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 Caro: Come on. 31 00:02:16,500 --> 00:02:20,000 Caro: I got you a great costume, too. 32 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 Caro: You are going to look stunning in this. 33 00:02:28,500 --> 00:02:31,500 Piet: And even if Krawczyk lied back then, it doesn't matter. 34 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 Miriam: Well, it does matter. 35 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Miriam: She's Bea's only alibi. 36 00:02:35,500 --> 00:02:39,000 Piet: I know that, but my sister didn't kill anyone! Period! 37 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Miriam: But at the moment, not a whole lot of people seem to believe that. 38 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Miriam: And if there are already parents demanding that Bea be suspended ... I mean ... 39 00:02:45,000 --> 00:02:49,500 Piet: They should be teaching their children to not trash other people's front gardens! 40 00:02:51,500 --> 00:02:53,500 Bea: I'm sorry that you've been pulled into this. 41 00:02:53,500 --> 00:02:57,000 Piet: It's no big deal. I've cleaned up the trash and wiped away the paint. 42 00:02:57,500 --> 00:03:00,000 Bea: What if it continues on like this? 43 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 Michael: You could stay with me of course. 44 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Michael: At least you'll have some peace and quiet there. 45 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 Piet: And how long would it be until people find out? Besides, it will look as if you ran away. 46 00:03:09,000 --> 00:03:12,500 Piet: No way, we'll stand together and show everyone that we don't have anything to hide. 47 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 Miriam: Besides, it's Carnival at the moment. 48 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 Miriam: The revellers have other things on their minds. 49 00:03:17,000 --> 00:03:19,500 Bea: And you think they'll have forgotten all by Ash Wednesday? 50 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 Miriam: No, 51 00:03:21,000 --> 00:03:22,500 Miriam: ... of course not, but ... 52 00:03:23,000 --> 00:03:29,000 Miriam: ... maybe the police will have found out something about Jens and those postcards from Australia by then. 53 00:03:29,500 --> 00:03:34,000 Piet: Well, they were meant to cover up Franziska's disappearance, weren't they? Aren't they looking for him? 54 00:03:39,500 --> 00:03:40,500 Piet: Vogel. 55 00:03:42,500 --> 00:03:46,000 Piet: It's the school. They are trying to reach you. Your phone's turned off. Are you available? 56 00:03:48,500 --> 00:03:49,500 Bea: Hello? 57 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 Bea: Mr. Götting ... 58 00:03:53,500 --> 00:03:55,000 Bea: What?! 59 00:03:57,000 --> 00:03:59,500 Bea: Ah yes, yes alright ... 60 00:04:00,500 --> 00:04:03,500 *Michael: What is it? *Bea: Ms. Krawczyk ... 61 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Bea: She ... slit her wrists. 62 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Michael: What? 63 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Caro: So? 64 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 Caro: How do you like us? 65 00:04:33,000 --> 00:04:34,500 Ben: Snazzy. 66 00:04:37,500 --> 00:04:40,500 Caro: And your costume? Did I do good? 67 00:04:41,000 --> 00:04:43,500 Ben: Could have been worse. 68 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Caro: We are going to have so much fun. This is going to be a MEGA party! 69 00:05:02,500 --> 00:05:06,000 Hotte: May I introduce, Miss Amy Winehouse! 70 00:05:06,000 --> 00:05:10,500 Luzi: Why don't you come on over, Valerie ... 71 00:05:11,000 --> 00:05:14,500 Hotte: The incredible Janis Joplin! 72 00:05:14,500 --> 00:05:19,500 Emma: Oh lord, won't you buy me a Mercedes Benz ... 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Hotte: Tarzan! 74 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 Timo: Ahhh-uuuhhh-aaaahhhhhh ... 75 00:05:26,500 --> 00:05:30,500 Caro: Can you tell me what came over them to just appear here uninvited?! 76 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Ben: I invited them. 77 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Ben: You were the one who wanted a mega party. 78 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 *Bea: Hello. *Michael: Hi... 79 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Bea: How is she? 80 00:05:44,000 --> 00:05:49,500 Jäger: She slit her wrists with a shard of glass. Oh God, 81 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 Jäger: ... there was blood everywhere. 82 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 Michael: We already know that, Ingrid, but ... 83 00:05:53,500 --> 00:05:57,000 Michael: ... what do the doctors say? The nurse didn't want to give us any information. 84 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Jäger: One of them was here earlier and said something about ... 85 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Jäger: ... blood loss and surviving the night. 86 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 Jäger: I don't know, I didn't really understand most of it. 87 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 Bea: But ... 88 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Bea: ... she's going to pull through, isn't she? 89 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Jäger: They don't know yet. 90 00:06:17,500 --> 00:06:20,000 Jäger: This is so horrible. 91 00:06:21,500 --> 00:06:24,000 Jäger: Why did she do it? 92 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 Jäger: Ms. Krawczyk didn't have any reason to take her own life. 93 00:06:29,000 --> 00:06:31,500 Michael: But she has you to thank for making it. 94 00:06:31,500 --> 00:06:34,500 Michael: You were the one who found her and called an ambulance, weren't you? 95 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Jäger: No. 96 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Jäger: That wasn't me. 97 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Jäger: Mr. Götting broke down her door and administered first aid. 98 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 Jäger: She would be dead now if it wasn't for him. 99 00:06:58,000 --> 00:07:01,500 Emma: Thanks for the offer but ... I don't want to sleep with you. 100 00:07:01,500 --> 00:07:05,500 Hotte: I think you better go back to your teepee now, hm? 101 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Hotte: Wow! 102 00:07:13,000 --> 00:07:16,500 Jenny: I take it you like my costume? 103 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Hotte: I really have to say ... 104 00:07:19,500 --> 00:07:21,000 Hotte: ... wow! 105 00:07:21,500 --> 00:07:24,000 Jenny: You're looking rather cute yourself. 106 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 *Hotte: You think? *Jenny: Mm hm. 107 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Hotte: I'm stirred, not shaken. 108 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Jenny: Well so, 109 00:07:34,000 --> 00:07:36,500 Jenny: ... the only thing missing is the scar. 110 00:07:36,500 --> 00:07:38,000 Hotte: What scar? 111 00:07:38,000 --> 00:07:40,500 Hotte: James Bond doesn't have a scar. 112 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Jenny: James Bond? 113 00:07:42,500 --> 00:07:46,500 *Hotte: Yes. What did you think? Zorro? *Jenny: Ah, no. 114 00:07:46,500 --> 00:07:50,500 *Jenny: Never mind. *Hotte: Tell me. 115 00:07:51,000 --> 00:07:55,500 Jenny: Well, you know, I thought you were Harry Potter because of the school uniform and the glasses and stuff. 116 00:07:56,500 --> 00:08:00,500 Hotte: Well, I'm obviously James Bond ... 117 00:08:00,500 --> 00:08:06,000 Hotte: ... the young Sean Connery, you know. Well, and the glasses. okay, I know ... 118 00:08:06,000 --> 00:08:08,500 Hotte: James Bond normally doesn't have any but ... 119 00:08:08,500 --> 00:08:13,500 Hotte: I can't see without them and since my other glasses are so noticeable, I thought these glasses would be ... 120 00:08:13,500 --> 00:08:16,500 Jenny: You know, you look really handsome and that's the most important thing. 121 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 Hotte: Emma has come as Janis Joplin. 122 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 Jenny: Yes, I see that. 123 00:08:32,500 --> 00:08:35,500 Alexandra: Did Krawczyk confuse Carnival with Halloween? 124 00:08:35,500 --> 00:08:38,000 Alexandra: That must have been a pretty big mess. 125 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Götting: It was really awful. 126 00:08:42,000 --> 00:08:48,000 Götting: And as far as I know it's not even certain yet if I found her in time. 127 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 Alexandra: Why didn't you wait? 128 00:08:52,000 --> 00:08:55,500 Alexandra: Don't look at me like that. She's been in our way for years. 129 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Alexandra: And now, when the problem would have solved itself, 130 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Alexandra: ... you save her life. 131 00:09:02,500 --> 00:09:05,000 Götting: Alexandra, that's not funny. 132 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Alexandra: I won't be laughing until I'm standing at her graveside. 133 00:09:08,500 --> 00:09:12,000 *Götting: You can't be serious. *Alexandra: I am. 134 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Caro: Do you know where Ben is? 135 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Caro: What a weenie. 136 00:09:45,500 --> 00:09:47,000 Emma: First! 137 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Jenny: True. You were faster. 138 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 Jenny: Buuuuuut, are you sure that you really want it? I mean... 139 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 Emma: Why? Is there something wrong with it? 140 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Jenny: Well, maybe it's not normal. 141 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Emma: What do you mean "normal"? 142 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 Emma: God, Jenny, I ... 143 00:10:07,000 --> 00:10:11,500 Emma: I really expressed myself poorly the other day when we were talking about that lesbian woman, and ... 144 00:10:12,000 --> 00:10:14,500 Emma: I've already apologized to you. 145 00:10:14,500 --> 00:10:17,000 Emma: Are you going to hold that against me forever? 146 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Jenny: Nope. 147 00:10:23,000 --> 00:10:25,500 Jenny: I only wanted the sausage. 148 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Jenny: It helps to know what you want. 149 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Jenny: If you don't find out in time, 150 00:10:32,000 --> 00:10:34,500 Jenny: ... it's possible that you might miss out on the best stuff. 151 00:10:40,000 --> 00:10:42,500 Ben: I left a message on her voicemail, 152 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Ben: ... sent text messages, 153 00:10:45,000 --> 00:10:47,500 Ben: ... but she just isn't getting back to me. 154 00:10:47,500 --> 00:10:52,000 Luzi: I think Ms. Vogel is simply glad that there's no school at the moment . 155 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 Luzi: I mean, at least she doesn't have to put up with all that mean talk and all those stunts. 156 00:10:56,000 --> 00:10:57,500 Ben: I hope so. 157 00:10:57,500 --> 00:11:01,000 Ben: And hopefully, it will come out really soon that she's innocent. 158 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Timo: Say, have you seen Luzi? 159 00:11:07,000 --> 00:11:10,500 Hotte: Somewhere with Ben. But I'm not sure. 160 00:11:16,000 --> 00:11:21,500 Luzi: Hey, anyone who believes that Ms. Vogel, of all people, could be capable of killing someone is ... 161 00:11:21,500 --> 00:11:23,000 Luzi: ... completely nuts anyway. 162 00:11:23,500 --> 00:11:29,500 Ben: You know that, I know that, but this general distrust really takes it out of her, 163 00:11:29,500 --> 00:11:31,500 Ben: ... even if she doesn't want to admit it. 164 00:11:32,500 --> 00:11:35,000 Timo: Hey, there you are! 165 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Ben: You jungle people have never heard of knocking, have you? 166 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Timo: Oh sorry. I didn't realize ... 167 00:11:40,500 --> 00:11:43,000 Timo: ... that you weren't alone. 168 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Timo: Luzi?! 169 00:11:47,000 --> 00:11:49,500 Luzi: Yes, what is it? 170 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 *Timo: Nothing. Sorry, I didn't mean to interrupt you. *Luzi: Thanks, that's kind of you. 171 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Timo: Well ... I better go then ... 172 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Luzi: Mm hummm. 173 00:12:04,000 --> 00:12:05,500 Luzi: Well, was there something else? 174 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Timo: No. 175 00:12:09,000 --> 00:12:11,500 Luzi: Okay, see you later then. 176 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Timo: Yeah. 177 00:12:16,500 --> 00:12:20,000 Ben: I don't want to interfere, but ... 178 00:12:20,000 --> 00:12:23,500 Ben: ... it looked to me as if Timo was incredibly jealous just now. 179 00:12:23,500 --> 00:12:25,500 Luzi: Incredibly so. 180 00:12:25,500 --> 00:12:27,000 Ben: Ah yes ... 181 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 Ben: ... shouldn't you go after him and tell him that ... 182 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Ben: ... he doesn't have to worry about us? 183 00:12:35,000 --> 00:12:36,500 Luzi: Hmmm, nope. 184 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 Luzi: Man, Ben! Do you think it was fun for me 185 00:12:41,000 --> 00:12:46,000 Luzi: ... to have him explode if anyone mentioned Sophie? 186 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Luzi: Now he knows what that is like. 187 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 Luzi: And besides, 188 00:12:49,500 --> 00:12:51,500 Luzi: ... if he's jealous, 189 00:12:51,500 --> 00:12:54,500 Luzi: ... that means he can't be completely indifferent to me. 190 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 Caro: Hey! Can't you look out? 191 00:13:03,500 --> 00:13:06,000 Timo: You would do better to look out for your Ben. 192 00:13:15,500 --> 00:13:19,500 Jenny: Well, 007? Discovered any enemy agents, yet? 193 00:13:19,500 --> 00:13:25,000 Hotte: Don't turn around but there are some highly suspicious characters at four o'clock. 194 00:13:25,000 --> 00:13:27,500 Hotte: I think they are armed. 195 00:13:27,500 --> 00:13:30,500 Jenny: You could be right. 196 00:13:30,500 --> 00:13:34,000 Jenny: But isn't the big showdown preceded by the appearance of the ... 197 00:13:34,000 --> 00:13:38,500 Jenny: ... mysterious stranger? Who then ... 198 00:13:43,500 --> 00:13:46,500 Hotte: You mean, you and I ... ? 199 00:13:46,500 --> 00:13:48,500 Jenny: Never say never. 200 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Bea: You? 201 00:14:32,000 --> 00:14:34,500 Götting: Didn't expect that, did you? 202 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Bea: Ms. Jäger told me that you found Ms. Krawczyk and ... 203 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Bea: ... administered first aid. 204 00:14:41,000 --> 00:14:45,500 Götting: But still you seem astonished that I'm worried about Ms. Krawczyk. 205 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Götting: What do the doctors say? 206 00:14:50,500 --> 00:14:53,500 Bea: She lost a lot of blood. We'll have to wait and see. 207 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Götting: She'll make it. 208 00:14:57,500 --> 00:14:59,000 Götting: Hopefully. 209 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Bea: That almost sounds as if you are worried. 210 00:15:04,500 --> 00:15:10,000 Götting: Believe it or not, I think it's sad if someone simply throws their life away. 211 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Bea: Did she say anything at all? 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,500 Bea: Before she lost consciousness ... 213 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Bea: Or a letter ... 214 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Bea: Did she leave a note? 215 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 Götting: No, nothing. 216 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Hotte: Okay, I'm much too rational to blow something like that out of proportion. 217 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Hotte: But Jenny? Whabamm! 218 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Hotte: If I had to rate this kiss on a scale ... 219 00:15:45,000 --> 00:15:46,500 *Hotte: ... from 1 to 10 ... *Emma: You don't have to. 220 00:15:46,500 --> 00:15:50,500 Hotte: ... then it would have been a straight 10, to the 10th power - at least! 221 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 Hotte: I had no idea what one could do with a tongue ... 222 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 Emma: Next subject. 223 00:15:55,000 --> 00:15:58,500 *Hotte: I have no idea how to describe it. *Emma: Then just don't! 224 00:15:59,000 --> 00:16:00,500 Hotte: But why? 225 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Emma: Because it's disgusting. 226 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Hotte: Disgusting?? 227 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 *Hotte: No, quite the contrary ... *Emma: Keep your trap shut! 228 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 Hotte: Why are you being so bitchy all of a sudden? 229 00:16:12,500 --> 00:16:16,000 *Hotte: I thought we were friends and could tell each other everything. *Emma: Yes, that's right. 230 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Emma: We are friends! 231 00:16:18,000 --> 00:16:20,500 Emma: And you make out with ... with Jenny. 232 00:16:20,500 --> 00:16:23,000 Hotte: Well, and what is the problem? 233 00:16:26,000 --> 00:16:27,500 Hotte: Wait a minute. 234 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 *Hotte: You are jealous. *Emma: Quatsch! 235 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 Hotte: I had no idea. 236 00:16:35,000 --> 00:16:38,500 Hotte: Why didn't you ever tell me that I provoke such feelings in you? 237 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 Emma: I gotta get out of here. 238 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 Hotte: I'll accompany you to the bus stop! 239 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 Ms. Krawczyk: Bea? 240 00:17:17,000 --> 00:17:19,500 Bea: Gabriele, how are you? 241 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 Bea: Why did you do this? 242 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 Krawczyk: Everything became too much for me. 243 00:17:30,500 --> 00:17:32,500 Krawczyk: My past ... 244 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Bea: The false statement? 245 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Krawczyk: I never doubted your innocence. 246 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Krawczyk: That's why I testified for you back then. 247 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Bea: But now you are having doubts. 248 00:17:54,500 --> 00:17:57,500 Krawczyk: Back then I thought Franziska was alive. 249 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Krawczyk: Thus it wasn't a lie in my eyes. 250 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Bea: Gabriele, I didn't want this. 251 00:18:07,000 --> 00:18:09,500 Bea: I didn't want you to lie for me. 252 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 Krawczyk: I know that, Bea. 253 00:18:12,500 --> 00:18:16,000 Bea: You can't really believe that I killed Franziska ... 254 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Krawczyk: Of course not. 255 00:18:45,500 --> 00:18:49,000 Götting: I've been trying to reach you non-stop. 256 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 Alexandra: I heard that Krawczyk is out of the woods? 257 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Götting: You probably weren't happy about the news. 258 00:18:59,500 --> 00:19:02,000 Alexandra: I'm glad that she's still alive. 259 00:19:03,000 --> 00:19:05,500 Götting: It didn't sound like it yesterday. 260 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Alexandra: She has to tell the truth first. 261 00:19:08,000 --> 00:19:10,500 Alexandra: I don't care what happens to her after that. 262 00:19:13,500 --> 00:19:19,500 Alexandra: I know, you think it's terrible that I don't feel sorry for her. But who felt sorry for me? 263 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 Götting: I know. 264 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 Alexandra: You don't know anything. 265 00:19:23,500 --> 00:19:29,000 Alexandra: I got treated like a mental patient for ten years, because I was sure that Franziska was dead. 266 00:19:29,000 --> 00:19:32,500 Alexandra: I was right the whole time and nobody wanted to believe me. 267 00:19:32,500 --> 00:19:35,000 Alexandra: Bea Vogel killed Franziska. 268 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 Alexandra: Right here. 269 00:19:36,500 --> 00:19:40,500 Alexandra: And what I want now is justice ... for myself and my dead sister. 270 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Götting: Maybe ... 271 00:19:43,500 --> 00:19:47,000 *Götting: I can help you. *Alexandra: Julian, I know you mean well ... 272 00:19:47,000 --> 00:19:50,500 Alexandra: ... but what I need right now are actions, not comforting words. 273 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Götting: Alexandra, just wait a moment. 274 00:20:04,500 --> 00:20:06,000 Krawczyk's letter: Dear Bea, 275 00:20:06,500 --> 00:20:11,000 I didn't see Franziska Lohmann still alive on the evening ... 276 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 ... of your fateful altercation. 277 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 I only made that statement to the police to protect you, Bea. 278 00:20:18,000 --> 00:20:23,500 I am responsible for the fact that Franziska's death has never been solved. 279 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 And I don't want to live with this guilt any longer. 280 00:20:33,000 --> 00:20:34,500 Inspector: Ms. Vogel?! 281 00:20:37,000 --> 00:20:41,000 Bea: Inspector Hintze, right? What can I do for you? 282 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Inspector: It's about the Lohmann case. 283 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Inspector: I have to ask you to accompany us to the police station. 284 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 Bea: What? Now? 285 00:20:48,500 --> 00:20:50,000 Bea: Please don't get me wrong, 286 00:20:50,000 --> 00:20:53,500 Bea: I'm ready to cooperate in any way I can, but I hardly got a wink of sleep last night. 287 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 Inspector: Ms. Vogel, I think you misunderstood me. 288 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 *Inspector: That wasn't really a request. *Bea: Then, what? 289 00:20:57,500 --> 00:20:59,000 Inspector: You are under arrest ... 290 00:20:59,000 --> 00:21:03,000 Inspector: ... as you are strongly suspected of having murdered Franziska Lohmann. 291 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Fin: