1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Lied of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,500 Caro: Yes, just a minute. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Doctor's assistant: Are you still waiting for someone who will be there for you during the procedure? 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,500 Caro: No, no one's coming. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Doctor's assistant: Do you need some more time? 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Doctor's assistant: That happens all the time. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Doctor's assistant: This is a far-reaching decision, after all. 8 00:00:23,500 --> 00:00:24,500 Caro: No. 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 Caro: That wouldn't change anything now, anyway. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,500 Caro: I'm ready. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Götting: What's keeping our drinks? 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,000 *Alexandra: And could we have the check, please? *Jenny: Yes. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,500 *Jenny: The check. *Emma: Miriam has already prepared it. 14 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 *Jenny: Mhm. *Emma : The check? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Miriam: Here. 16 00:00:43,500 --> 00:00:45,000 *Miriam: Table 18 just got new customers. *Emma: Here you go. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,500 Jenny: You'll need these. 18 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 Miriam : Frau Lohmann. 19 00:00:47,500 --> 00:00:49,500 Alexandra: Where is the bill? 20 00:00:56,500 --> 00:01:02,000 Jenny: Oh! I've got it. Those giant things are really the pits, aren't they? 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Miriam: Girls ... 22 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 *Miriam: ... you're a good team. *Jenny: Mhm ... I think so too. Unbeatable. 23 00:01:11,500 --> 00:01:13,000 Miriam: The drinks. 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,500 Doctor's assistant: You'll have to take it easy the next couple of days. 25 00:01:23,500 --> 00:01:26,000 Doctor's assistant: Lie down much of the time or else it could cause secondary bleeding. 26 00:01:26,500 --> 00:01:30,000 Doctor's assistant: If there are any problems, you can come to us at any time. 27 00:01:30,500 --> 00:01:34,000 Doctor's assistant: Why don't you sit down here and wait to get picked up? 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 Caro: I'll take a cab. 29 00:01:40,000 --> 00:01:43,500 Doctor's assistant: But you do have someone who can take care of you in the next couple of days? 30 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 Caro: Of course. 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,500 Doctor's assistant: Rest is very important now. 32 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 Caro: Yes. 33 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Miriam: You've rocked this joint, girls. 34 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 Jenny: Well, with such a partner ... 35 00:02:10,500 --> 00:02:14,000 Jenny: Say, when do you have time next week? So I can put us down for the same shift ... 36 00:02:16,500 --> 00:02:19,000 Jenny: Or do you want to work the shift on your own? 37 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Jenny: Emma? 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,500 Emma: I really like working with you ... 39 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 Jenny: But? 40 00:02:28,500 --> 00:02:34,000 Emma: But how do I know you won't get all cool again in the next three minutes and let me walk into another trap? 41 00:02:34,500 --> 00:02:37,000 Jenny: This is about the alarm system. 42 00:02:37,000 --> 00:02:42,000 Jenny: I really shouldn't have turned it off, sorry ... I mean, that I got you into trouble. 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Jenny: That was ... 44 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 Emma: ... pretty fucked up. 45 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 Emma: But it's not just about the alarm system, it's really ... 46 00:02:50,000 --> 00:02:54,500 Emma: ... about everything. Every time I feel like I know you, then ... 47 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Jenny: Then? 48 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Emma: Then you're different somehow. 49 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Emma: And ... 50 00:03:02,500 --> 00:03:04,500 Emma: I can't do that. 51 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 Jenny: So what does that mean? 52 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Emma: I don't know what that means. 53 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Lara: Here you go. It's good for your nerves. 54 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Bea: Thanks. 55 00:03:34,000 --> 00:03:39,000 Lara: There are lots of people in my class who trust you and who believe that you are innocent. 56 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 Bea: Trust, that's not always that simple ... 57 00:03:44,500 --> 00:03:46,000 Bea: Sometimes you ... 58 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Bea: ... do something that you later regret. 59 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Lara: But you didn't do anything. 60 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Lara: Bea, you didn't do anything, did you? 61 00:03:56,500 --> 00:04:00,000 Bea: No, it's ... it's not about Franziska. 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,500 Lara: Then what? 63 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 Lara: About Michael? 64 00:04:08,500 --> 00:04:11,500 Lara: Come on, you're just feeling bad right now. 65 00:04:12,500 --> 00:04:14,000 Lara: But that will go away again. 66 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Bea: Thanks, sweetie. 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,500 Bea: I, um ... 68 00:04:21,500 --> 00:04:23,500 Bea: I still have to take care of something urgent. 69 00:04:29,500 --> 00:04:32,000 Taxi driver: So, how about it? Are you getting out? 70 00:04:34,500 --> 00:04:36,000 Caro: One more moment, please. 71 00:04:42,500 --> 00:04:44,500 Karin: Aren't Jenny and Caro coming? 72 00:04:45,000 --> 00:04:50,500 Stefan: Jenny is probably working. Not everyone expects their parents to pay for everything. 73 00:04:50,500 --> 00:04:53,500 Stefan: And concerning Caro, you will have to ask my son. 74 00:04:55,500 --> 00:04:59,500 Ben: Well, and I don't know if she's coming or when she's coming because ... 75 00:04:59,500 --> 00:05:01,500 Ben: ... she isn't accountable to me. 76 00:05:01,500 --> 00:05:03,000 Stefan: That's one way of putting it, of course. 77 00:05:03,000 --> 00:05:08,500 Stefan: How about this: She's mad as hell because you are planning to fly to Australia just like that without telling her. 78 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 Ben: Now don't start with that again, okay? 79 00:05:10,000 --> 00:05:15,000 Stefan: As long as you are putting your feet under my table I can start with that as often as I want to. 80 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Ben: Um ... 81 00:05:31,500 --> 00:05:35,500 Ben: Caro sent a text. She ... prefers to stay at her home tonight. 82 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Karin: Is everything alright with her? 83 00:05:37,000 --> 00:05:39,500 Stefan: Nothing's alright. She's angry. 84 00:05:40,000 --> 00:05:43,500 Ben: You know, in some relationships you have to give something called space. 85 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 Stefan: Yes, also known as one doing whatever he wants. 86 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 Ben: Look who's talking. 87 00:05:58,500 --> 00:06:01,000 Caro: Have you ever tried to get someone back ... 88 00:06:01,000 --> 00:06:04,500 Caro: ... and then realized that that's probably the reason you're going to lose him? 89 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Taxi driver: No. 90 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Caro: Please drive on. 91 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Bea: I didn't want that. 92 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 Bea: I didn't want to kiss Ben. 93 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Bea: I'm sorry. 94 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Bea: I, uh ... 95 00:06:39,000 --> 00:06:40,500 Bea: I'm sorry. 96 00:06:42,500 --> 00:06:46,500 Michael: Bea, I don't get why you're sorry ... 97 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Michael: ... because I don't get why you ... 98 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 Michael: ... after our first argument, 99 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Michael: ... ran to your student. 100 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 Bea: It wasn't like that. 101 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 Bea: The students ... 102 00:06:59,500 --> 00:07:02,000 Bea: ... they surprised me with this concert and ... 103 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Bea: ... then there was this moment. 104 00:07:07,000 --> 00:07:09,500 Michael: And then there was that moment, right. 105 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Michael: Bea, that moment ... 106 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 Michael: ... led to your student wanting to go to Australia to prove your innocence. 107 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 Michael: First, come in now. 108 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 Bea: I ... 109 00:07:35,000 --> 00:07:37,500 Bea: I just felt so weak. 110 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Bea: The ... 111 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Bea: ... accusations, 112 00:07:43,500 --> 00:07:45,000 Bea: ... our fight ... 113 00:07:46,500 --> 00:07:48,000 Bea: ... all those judgements ... 114 00:07:50,500 --> 00:07:53,000 Michael: Bea, everyone knows that you didn't kill anybody. 115 00:07:53,500 --> 00:07:56,000 Michael: Everyone knows that you're not a murderer. 116 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Bea: I don't want to lose you. 117 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Michael: I don't want to lose you either. 118 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Jenny: Morning. 119 00:08:23,500 --> 00:08:25,500 Jenny: Where's Caro, by the way? 120 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Ben: Ey, 121 00:08:27,000 --> 00:08:31,500 Ben: ... what's with all of you and Caro all of a sudden? Normally, you don't care what she's doing either. 122 00:08:31,500 --> 00:08:34,500 Jenny: Hey, it was just a question. 123 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Jenny: I mean, she is pregnant after all. 124 00:08:38,500 --> 00:08:42,000 Stefan: While you're heading off to Down Under. 125 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Stefan: Jenny, how's your job working out? 126 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 *Jenny: The damage to the car is almost paid off. *Stefan: That's great. 127 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Stefan: You know, I really appreciate it when people take responsibility for their actions. 128 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Ben: Thanks Papa. 129 00:09:08,500 --> 00:09:11,000 Ben: Your subtle hints are truly great. 130 00:09:32,000 --> 00:09:34,500 Ben: Listen up, it won't work that way between the two of us. 131 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 Ben: That was the reason I split up with you before. 132 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 Caro: Okay. 133 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 *Ben: Okay?! What, pray tell, is okay here?! *Caro: Nothing. 134 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Caro: You're exactly like your father. 135 00:09:45,000 --> 00:09:48,500 Caro: Fine, let's break up then. Then I'll have the child aborted. 136 00:09:48,500 --> 00:09:52,000 Caro: And that's exactly what you've wanted this whole time, isn't it? 137 00:10:02,500 --> 00:10:05,000 *Bea: How do you always manage to do this? *Ben: What? 138 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Bea: To always do the right thing. 139 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 Ben: And I thought I always did the wrong thing. 140 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Ben: There is someone in Australia who is able to exonerate Bea. 141 00:10:45,500 --> 00:10:48,000 Caro: I knew it. Bea. 142 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Ben: Man, Caro, someone has to do this for her. 143 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Caro: And that someone is you. 144 00:10:53,500 --> 00:10:57,000 Caro: I'm having your child, and you promised to stand by me. 145 00:10:59,500 --> 00:11:02,000 Ben: A little distance wouldn't be a bad thing, I think. 146 00:11:20,500 --> 00:11:23,000 Caro's: Hi, this is Caro. I'm busy right now. 147 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 Caro's: Messages after the beep. 148 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Ben: Hey, it's me. Um ... 149 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Ben: I hope you aren't angry anymore because of Australia. 150 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Ben: There isn't any reason for that. 151 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Karin: Hello Caro. 152 00:11:42,500 --> 00:11:45,000 Karin: You've just missed Ben, I'm afraid. 153 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Caro: I completely forgot that our first class started at eight today. 154 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 Karin: And you? What about you? Aren't you going to school today? 155 00:11:53,500 --> 00:11:55,500 Caro: I don't feel so good. 156 00:11:55,500 --> 00:11:58,500 Karin: I can see that. You're rather pale. 157 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Karin: Would you like me to make you some tea perhaps? 158 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 Karin: Is there anything you need? 159 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 Karin: Alright. Then I'm going grocery shopping, now. 160 00:12:39,000 --> 00:12:40,500 Ben's: Hey, it's me. 161 00:12:40,500 --> 00:12:44,500 Ben's: Um ... I hope you aren't angry anymore because of Australia. 162 00:12:44,500 --> 00:12:46,000 Ben's: There isn't any reason for that. 163 00:12:47,000 --> 00:12:49,500 Ben's: Caro, I promise you I ... 164 00:12:50,000 --> 00:12:55,000 Ben's: I'll come back as soon as possible and all of this doesn't change the fact that I'm standing by you and the child. 165 00:12:55,500 --> 00:12:57,000 Ben's: So please call me. 166 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Ben's: I missed you last night. 167 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Jenny: Hotte. 168 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Hotte: Yes? 169 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 Jenny: No. 170 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 Jenny: I don't want to go on a date with you. 171 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Hotte: You don't? 172 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Jenny: I want to apologize to you. 173 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 Hotte: For what? 174 00:13:29,000 --> 00:13:32,500 Jenny: Well, for standing you up and ... 175 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 Jenny: ... for the kiss at the Carnival party. 176 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 Hotte: Ahh, 177 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Hotte: You don't need to apologize for that. 178 00:13:39,500 --> 00:13:43,500 Jenny: I do. I do because both weren't meant seriously. 179 00:13:43,500 --> 00:13:46,000 Hotte: Then why did you do it? 180 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Jenny: Hm ... 181 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 Jenny: On a whim. 182 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Hotte: On a whim? 183 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 Jenny: You know, 184 00:13:54,500 --> 00:13:57,000 Jenny: ... you are quite attractive and all ... 185 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Jenny: ... but not for me, I'm afraid. 186 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Ben: Hey, what's up? 187 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Hotte: You've got Caro, and I? 188 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 Ben: Oh Hotte, it's not always that easy in relationships, either. 189 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 Michael: Ah, I'm going to be late. 190 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Bea: I'm sorry. 191 00:14:38,500 --> 00:14:40,000 Michael: I'm not. 192 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 Bea: Maybe I should only spend the night with you on the weekends, 193 00:14:43,500 --> 00:14:45,500 Bea: ... so you won't always be late. 194 00:14:45,500 --> 00:14:47,000 Michael: Hey, no way. 195 00:14:47,000 --> 00:14:49,500 Michael: I would like this kind of making up every night. 196 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 Bea: I'll see what I can do. 197 00:14:52,000 --> 00:14:56,500 Michael: It helps me to balance out the mental stress with Götting. Hm ... 198 00:14:56,500 --> 00:15:00,000 Michael: Fighting with you and with Götting, I couldn't stand that. 199 00:15:00,000 --> 00:15:03,500 Bea: Well, there's nothing I can do about Götting but ... 200 00:15:03,500 --> 00:15:06,500 Bea: ... regarding the two of us, I know that it won't ever happen again. 201 00:15:07,000 --> 00:15:08,500 Michael: I hope not. 202 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Miriam: Morning. 203 00:15:11,500 --> 00:15:14,000 Michael: Morning. I gotta go. Bye. 204 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Miriam: Bye. 205 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Miriam: What mustn't ever happen again? 206 00:15:34,500 --> 00:15:36,500 Caro: Spare me your commentary. 207 00:15:40,500 --> 00:15:42,000 Stefan: What's wrong? 208 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Stefan: Is it because of Ben and his crazy idea about Australia? 209 00:15:49,500 --> 00:15:53,000 Stefan: Caro, do you think I don't care that you are sitting here crying like that? 210 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Caro: Yes, 211 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Caro: ... that's exactly what I think. 212 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 Caro: And if you are really interested, 213 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Caro: ... there is good news. 214 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Caro: I'm not pregnant anymore. 215 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 Caro: So now don't pretend to be so concerned. 216 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Miriam: So, what mustn't ever happen again? 217 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 Miriam: No! 218 00:16:39,500 --> 00:16:41,000 Miriam: God, Bea! 219 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Miriam: Michael is a hell of a guy. 220 00:16:44,500 --> 00:16:49,000 Miriam: You can't risk all of that just because of a student, especially right now. 221 00:16:52,000 --> 00:16:57,000 Miriam: Ben, boah, I'm so sick of hearing about this. Bea, when is this supposed to be really over? 222 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 Miriam: You shouldn't make your life any more complicated than it already is. 223 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Bea: I know. I was just stupid. 224 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Miriam: Well, we've already been there, done that. 225 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Miriam: Bea ... 226 00:17:09,000 --> 00:17:11,500 *Miriam: ... how is this supposed to go on? *Bea: Not at all. 227 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Bea: Whatever Ben does or doesn't do, 228 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 Bea: ... is of no matter to me. 229 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 Stefan: Does Ben already know about this? 230 00:17:28,500 --> 00:17:30,500 Stefan: You don't want to tell him? 231 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Caro: It was yours anyway. 232 00:17:35,500 --> 00:17:38,500 Caro: And besides, without the child Ben doesn't want me at all. 233 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Stefan: I'm not so sure. 234 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 Stefan: You're a strong woman. 235 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Stefan: I'm sure he'll realize that in time. 236 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Ben: What's going on here? 237 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 Jenny: So, how about it? 238 00:18:09,500 --> 00:18:12,000 Jenny: Are we doing the job together, or not? 239 00:18:15,500 --> 00:18:19,000 Jenny: Could you please stop with the silent treatment and say what you want. 240 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 *Emma: I'm supposed to say what I want? *Jenny: Yes. 241 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Emma: Why don't you tell me what you want? 242 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Emma: I mean, did I get you into trouble because of the alarm system or something? 243 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Jenny: Just give that topic a rest already. 244 00:18:30,000 --> 00:18:32,500 Emma: Or did I make out with Hotte? 245 00:18:33,000 --> 00:18:36,500 Jenny: Wha-what does Hotte have to do with anything? 246 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Emma: With you, no one knows what's what. 247 00:18:40,500 --> 00:18:43,000 Emma: First, you're totally cool ... 248 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Emma: ... then you're super nice ... and then you kick people in the ass, hard. 249 00:18:47,000 --> 00:18:49,500 Jenny: Hey, I cleared things up with Hotte. 250 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 Emma: Yes, 251 00:18:50,500 --> 00:18:53,500 Emma: ... because he's stupid enough to trust you, 252 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 Emma: ... because you are pretty and cool. 253 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Jenny: Emma, I apologized to him. 254 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Emma: Well, you did that to me too ... so? 255 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 Emma: For the bike, for the alarm system ... did it do any good? 256 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Emma: No. 257 00:19:06,500 --> 00:19:09,000 Jenny: This thing with you is a special case. 258 00:19:11,500 --> 00:19:15,000 Emma: And why pray tell is it a special case? 259 00:19:18,500 --> 00:19:21,000 Emma: What the hell is your problem with me?! 260 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Jenny: That is my problem with you. 261 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Ben: Will someone tell me what's going on here? 262 00:19:48,500 --> 00:19:50,000 *Stefan: Ben ... *Ben: What?!! 263 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 Ben: Why are you hugging my girlfriend? 264 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 Ben: You think that's normal? 265 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Stefan: No. 266 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Ben: Okay, then explain it to me. 267 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Ben: Is there something going on between you two? 268 00:20:10,000 --> 00:20:12,500 Caro: That's the only thing you can think of, isn't it? 269 00:20:12,500 --> 00:20:15,000 Caro: But not everyone is like you. 270 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Caro: Do you really want to know what's wrong? 271 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Caro: I lost our child, 272 00:20:26,000 --> 00:20:27,500 Caro: ... that's what's wrong. 273 00:20:29,000 --> 00:20:31,500 Caro: And it's your fault, 274 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Caro: ... because you'd rather take care of everyone else than your pregnant girlfriend. 275 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 Ben: You lost the baby. 276 00:20:46,000 --> 00:20:48,500 Caro: Because you abandoned me. 277 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Fin: