1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Prankster and Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Bea: Jens, what's this all about? 3 00:00:03,500 --> 00:00:07,000 Bea: All this time with no word from you and then ... then these cards. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,500 Bea: Do you have any idea what's going on here right now? Franziska is dead. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 Jens : I know, 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,000 Jens : ... and I also know who killed her. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Bea: What?! Who? Who was it? 8 00:00:19,000 --> 00:00:24,000 Jens: That's why I have to see you. I won't allow them to hold you responsible for this. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,500 Bea: Okay. Say where and I'll meet you there. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,500 Jens: Do you remember the bus stop? 11 00:00:28,500 --> 00:00:31,000 Jens: We always rode downtown from there when you spent the night at my place. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Bea: Of course. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Jens: 2 o'clock. Tomorrow afternoon. 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 Jens: I'm looking forward to seeing you again. 15 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 Bea: Uh, Jens, wait! Give me your number ... 16 00:01:00,500 --> 00:01:01,500 Jenny: Morning. 17 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Ben: Hi. 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,500 Jenny: Something to stimulate tired men. 19 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 Ben: Thanks, I just need some coffee. 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,500 Jenny: You two shouldn't wear yourselves out like this. 21 00:01:13,500 --> 00:01:17,000 Jenny: As soon as the baby is here, the nights will be really short ... . 22 00:01:17,500 --> 00:01:20,000 Ben: Caro lost the child. I thought you knew. 23 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 Jenny: Umm ... 24 00:01:25,500 --> 00:01:26,500 Jenny: No. 25 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Jenny: No, I didn't know, I'm ... 26 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 Jenny: Ben, I'm so sorry. 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 Jenny: And Caro? 28 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 Jenny: How is she? 29 00:01:40,500 --> 00:01:44,000 Ben: How can a woman be who lost her baby because her boyfriend is an asshole. 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Jenny: Hello!?! 31 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Jenny: What's this!?! 32 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Jenny: Are you blaming yourself? 33 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Ben: I didn't make her happy. 34 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Ben: I don't make anyone happy. 35 00:01:59,000 --> 00:02:02,500 Jenny: Ben, those are delusions of grandeur, right? You don't really believe that. 36 00:02:04,500 --> 00:02:08,000 Jenny: That you two lost the baby is horrible ... 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Jenny: ... but it's no ones fault. 38 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 Jenny: Neither God's, nor Ben Bergmann's. 39 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 Jenny: That's part of your personal history now, yours and Caro's. 40 00:02:21,000 --> 00:02:24,500 Jenny: Be angry, be sad or whatever but ... 41 00:02:26,000 --> 00:02:29,500 Jenny: ... don't stick your head in the sand and feel guilty. 42 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 Jenny: That doesn't help anyone with anything. 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,500 Ben: You have an answer for everything, don't you? 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Jenny: Nope. 45 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Jenny: Only for other people. 46 00:02:44,500 --> 00:02:50,500 Jenny: Okay ... I'll give you 5 minutes to take a cold shower and then ... then we'll go, hm? 47 00:02:52,000 --> 00:02:53,500 Ben: I'll stay with Caro. 48 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 Jenny: That's fine, too. 49 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Jenny: Then I'll just be late on my own. 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Ben: Jenny? 51 00:03:06,500 --> 00:03:07,500 Ben: Thanks. 52 00:03:14,000 --> 00:03:19,500 Götting: Now that we've gotten the results of the placement test, it's time to take the appropriate steps. 53 00:03:19,500 --> 00:03:22,500 *Michael: The division into different levels. *Götting: That's right. 54 00:03:23,000 --> 00:03:27,500 Götting: We are going to divide the classes: The good students from the weak students. 55 00:03:27,500 --> 00:03:32,500 Götting: Performance has to finally pay off once again. Students who perform well are going to get extra support. 56 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 Michael: Okay, and what about the weak students? 57 00:03:34,500 --> 00:03:36,000 Michael: What about them? 58 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Michael: They'll do worse than before. 59 00:03:37,500 --> 00:03:40,500 Michael: They'll be "managed" by substitute teachers. 60 00:03:40,500 --> 00:03:43,000 Michael: They'll give up on themselves. They'll leave school, 61 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 *Michael: ... and without a diploma at that. *Götting: Everyone is the architect of their own fortune. 62 00:03:46,000 --> 00:03:50,500 Michael: Well, that might be, Herr Götting, but the Pestalozzi School always prided itself on recognizing ... 63 00:03:50,500 --> 00:03:53,500 Michael: ... the individuality of its students, 64 00:03:53,500 --> 00:03:55,000 Michael: ... on motivating them ... 65 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 Michael: ... and on encouraging them. 66 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 Michael: What you are doing here is nothing less than antisocial. 67 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 *Götting: Antisocial? *Michael: Yes. 68 00:04:02,000 --> 00:04:05,500 Götting: It would be antisocial to ignore the signs of the times ... 69 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Götting: ... and to not adept to the future ... 70 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Götting: ... of this country and the labor market. 71 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Michael: Herr Götting, you're not noticing the signs of the times. 72 00:04:13,000 --> 00:04:16,500 Michael: You simply want to distinguish yourself by using individual performances. 73 00:04:17,500 --> 00:04:20,000 Götting: I understand that you're disappointed, 74 00:04:20,000 --> 00:04:22,500 Götting: ... because you're not standing where I'm standing right now, 75 00:04:22,500 --> 00:04:26,500 Götting: ... but I advise you not to cross the line. 76 00:04:26,500 --> 00:04:30,500 Götting: My decision is made. The classes will be divided from now on. 77 00:04:35,500 --> 00:04:37,000 Timo: What do you feel like doing tonight? 78 00:04:37,000 --> 00:04:39,500 *Timo: Movie? Dinner? *Luzi: Hmmm ... 79 00:04:39,500 --> 00:04:41,000 Luzi: ... kissing? 80 00:04:49,000 --> 00:04:51,500 *Teacher: Good morning. *Frau Jäger: Morning. 81 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 Jäger: We're sorry but before Herr Wagner starts with your German class ... 82 00:04:57,000 --> 00:05:01,500 Jäger: I have to ask the following students to come with me: 83 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Jäger: Eve, 84 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Jäger: Adina, 85 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Jäger: Ricky, 86 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 Jäger: Marcel, 87 00:05:10,000 --> 00:05:11,500 Jäger: ... and Emma. 88 00:05:12,000 --> 00:05:14,500 Jäger: Please pack your things and come with us. 89 00:05:14,500 --> 00:05:17,500 *Marcel: Hey, cool, no German. *Teacher: No German, that's right. 90 00:05:17,500 --> 00:05:20,500 Emma: But, why not? And where are we going, anyway? 91 00:05:20,500 --> 00:05:22,500 Jäger: We'll explain everything to you outside. 92 00:05:22,500 --> 00:05:26,500 Jenny: Why should anyone here go with you without an explanation? No way. 93 00:05:26,500 --> 00:05:30,000 Jäger: You will be taught in another class from now on. 94 00:05:30,000 --> 00:05:33,500 Teacher: Due to the below average results of your placement tests. 95 00:05:33,500 --> 00:05:36,500 *Timo: Says who? *Jäger: Herr Götting, the principal. 96 00:05:36,500 --> 00:05:40,000 Marcel: Well, if this is coming from the boss ... then it will be done. 97 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 *Emma: But I don't want to leave here. *Jäger: Emma, come on now, please. 98 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Jenny: You won't get away with this. 99 00:05:57,500 --> 00:06:00,000 Miriam: And you really want to meet with him? 100 00:06:00,500 --> 00:06:02,000 Miriam: Do you think that's a good idea? 101 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 *Bea: Do you have a better one? *Miriam: You haven't heard from this guy in 11 years. 102 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 *Bea: I did. He wrote a card. *Miriam: Yes. 103 00:06:07,500 --> 00:06:10,500 Miriam: In 11 years he sent you one postcard. 104 00:06:10,500 --> 00:06:15,500 Miriam: Then Franziska's dead body is found and all of a sudden he wants to meet with you again. That's rather strange, isn't it? 105 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 *Bea: That's what Michael says, too. *Miriam: Well, then please listen to him. 106 00:06:19,500 --> 00:06:21,000 Miriam: Don't meet him. 107 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Bea: Of course I'll meet him, no matter what you say. 108 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 Bea: Jens is the only one who knows what happened back then, and who Franziska's murderer is. 109 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Bea: Do I have a choice!?! 110 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Bea: See? 111 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Miriam: But you won't be going there alone. I'll come with you. 112 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Ben: Morning. 113 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Caro: Morning. 114 00:06:49,500 --> 00:06:51,000 Ben: Sleep well? 115 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Caro: So-so. 116 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Caro: Although I did have bad dreams, 117 00:07:01,000 --> 00:07:04,500 Caro: ... but the gynaecologist warned me about that. That seems to be normal. 118 00:07:04,500 --> 00:07:07,500 Ben: Those will stop. I promise you. 119 00:07:08,500 --> 00:07:12,000 Ben: I want you to be happy again ... for us both to be happy. 120 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 Caro: That's sweet but ... 121 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Caro: ... after everything that has happened, 122 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Caro: ... everything here just reminds me of our child. 123 00:07:20,500 --> 00:07:24,000 Caro: If we could only start from the beginning, just forget everything ... 124 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Caro: ... but that's not possible. 125 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 Ben: Sure it is. 126 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 Ben: Let's start anew somewhere else. 127 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Ben: We've got 100.000 Euros ... one can do a lot with that. 128 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 *Caro: Yes, sure, but ... *Ben: We'll go to New York or ... 129 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Ben: London ... 130 00:07:41,500 --> 00:07:43,000 Ben: ... or wherever else you want. 131 00:07:43,000 --> 00:07:49,000 Ben: Look for an apartment, go shopping ... clothes, shoes ... whatever you want. 132 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Caro: No. 133 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Ben: Eh, 134 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Ben: No!?! 135 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Caro: You don't really want that, Ben. 136 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 Ben: I do. 137 00:07:58,000 --> 00:07:59,500 Ben: I want that. 138 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Ben: And I want you to be happy! 139 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Caro: But I don't want us to spend that money frivolously. 140 00:08:05,500 --> 00:08:10,000 Caro: If we do this, we'll do it right. We'll build a life for ourselves. 141 00:08:10,500 --> 00:08:13,000 Caro: How about Australia!?! 142 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Caro: The surf school you have always dreamt about! We have the money now! 143 00:08:18,000 --> 00:08:19,500 Ben: The surf shop ... 144 00:08:19,500 --> 00:08:22,000 Ben: I haven't thought about that in forever. 145 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 Caro: Think about it. 146 00:08:24,000 --> 00:08:27,500 Ben: Ah, Caro, I don't have to think about it! 147 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Ben: But are you sure that you want this? 148 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Caro: Yes, 149 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Caro: I'd follow you anywhere. 150 00:08:35,500 --> 00:08:38,000 Ben: But I don't want you to do this just for me. 151 00:08:38,500 --> 00:08:43,500 Caro: I'm a beach volleyball player. What better place for me to be than on a beach? 152 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 Caro: We belong together. 153 00:08:47,500 --> 00:08:49,000 Caro: Especially now. 154 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Ben: Especially now. 155 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 Miriam: Oh, I haven't been here in forever, 156 00:09:09,500 --> 00:09:11,500 Bea: It's been exactly 11 years for me. 157 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Miriam: That number slowly acquires something magical. 158 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 Bea: Black magic. 159 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Bea: Eleven years ago, Jens walked out on me, 160 00:09:18,000 --> 00:09:22,500 Bea: Franziska ran away and ... Jens disappeared. 161 00:09:23,000 --> 00:09:25,500 %%%Miriam: Hopefully, he'll show up soon. 162 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Miriam: Do you think we'll even be able to recognize him? 163 00:09:37,000 --> 00:09:40,500 Bea: Of course. At least, I think so. 164 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 Miriam: And what if he doesn't show up? 165 00:10:00,500 --> 00:10:03,000 Miriam: I mean, what if he changed his mind? 166 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 Bea: But he wouldn't ask me to meet him here and then not show up. 167 00:10:09,500 --> 00:10:12,500 Miriam: Well, as of right now, he's already half an hour late. 168 00:10:13,500 --> 00:10:15,000 Bea: He'll come. 169 00:10:24,000 --> 00:10:25,500 Stefan: The checks are in the safe. 170 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 Stefan: I don't have any cash in the house. 171 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 Stefan: Besides, I thought I gave you enough money. 172 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 *Ben: I was looking for my passport. *Stefan: Where do you plan on going? 173 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Ben: We. 174 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Ben: Caro and I are going to Australia. 175 00:10:39,000 --> 00:10:41,500 Stefan: And I thought at least that idiotic idea would be over. 176 00:10:41,500 --> 00:10:44,500 Ben: You don't have to worry. I won't be chasing criminals with Caro. 177 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Ben: We are going to build a life for ourselves there. The surf shop. 178 00:10:48,000 --> 00:10:50,500 *Stefan: Is that a joke?! *Ben: It never was. 179 00:10:50,500 --> 00:10:53,000 Ben: Until now, the only thing missing was money and someone who would participate. 180 00:10:53,500 --> 00:10:57,500 *Ben: Now I have both. *Stefan: You two want to go to Australia? 181 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 Stefan: With my money? 182 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Ben: That you gave to us as a gift. 183 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Stefan: That was her idea, wasn't it? 184 00:11:06,000 --> 00:11:08,500 Stefan: You're foregoing your Abitur because of this ... 185 00:11:13,000 --> 00:11:15,500 Ben: Watch your mouth. 186 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Stefan: You don't have any idea of what you want!! 187 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Stefan: A few days ago you wanted to heroically prove your ... 188 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Stefan: ... your teacher's innocence and now you want to go surfing with Caro! 189 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Stefan: I mean, geez, as soon as a woman shows up your brain stops functioning! 190 00:11:28,000 --> 00:11:30,500 Ben: Caro just lost her baby. Our baby. 191 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 Stefan: God, you don't have any idea what really ... 192 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Ben: What? 193 00:11:34,000 --> 00:11:36,500 Ben: Come on, say it. What don't I have any idea about once again? 194 00:11:36,500 --> 00:11:40,500 Stefan: You don't have any idea what it means to build up your own existence, Ben, from scratch. 195 00:11:40,500 --> 00:11:44,500 Stefan: You don't even have any job training, you have nothing!! 196 00:11:44,500 --> 00:11:47,500 Stefan: God, I just don't want you to ruin your future. 197 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Ben: I'm ruining my future?! 198 00:11:50,500 --> 00:11:53,500 Ben: Because I'm not abandoning Caro but feeling responsible for her?! 199 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Ben: I know you won't get it, anyway, but ... 200 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Ben: ... if you take responsibility for a person who is close to you, 201 00:11:59,500 --> 00:12:03,500 Ben: ... you're not ruining your life. On the contrary, 202 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Ben: ... you're building up your future. 203 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Caro: Hey! 204 00:12:26,500 --> 00:12:28,000 Caro: Why did you do that? 205 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Stefan: The question is ... 206 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Stefan: ... what did you do to Ben? 207 00:12:32,500 --> 00:12:36,000 Caro: He's really happy. It's so sweet, isn't it? 208 00:12:36,000 --> 00:12:38,500 Stefan: Australia ... the surf shop ... 209 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 Stefan: ... your new existence ... 210 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Stefan: ... you cooked all that up. 211 00:12:44,500 --> 00:12:46,000 Caro: Say, 212 00:12:46,000 --> 00:12:51,500 Caro: ... you don't give your son any credit at all, do you? And I can't even surf. 213 00:12:51,500 --> 00:12:54,500 Caro: But he promised to teach me. 214 00:12:56,500 --> 00:12:59,000 Caro: He says that I'd surely look great on a board. 215 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Stefan: You were supposed to abort the child and get out of Ben's life! 216 00:13:02,000 --> 00:13:04,500 Caro: It's not my fault if he wants to go. 217 00:13:04,500 --> 00:13:08,500 *Caro: He has his reasons, I'm sure. *Stefan: You owe me ... 218 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Stefan: 100.000 Euros. 219 00:13:13,000 --> 00:13:16,500 Caro: Well, you entered the game and lost. 220 00:13:19,500 --> 00:13:22,000 Caro: And complaining after the fact is uncool. 221 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 Stefan: You think you're so clever, don't you? 222 00:13:24,500 --> 00:13:28,000 Stefan: It would be so easy for me to change your plans. 223 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Caro: Look on the bright side. 224 00:13:30,500 --> 00:13:34,500 Caro: If we're going to Australia, at least you'll get a pretty postcard now and then. 225 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Caro: And if he learned the truth, then ... 226 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Caro: ... chances are you would never see him again. 227 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 Marcel: Stop with this shit, you hear me? 228 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 *Emma: What am I doing? I'm only reading. *Marcel: What am I doing, I'm only reading. 229 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Marcel: Close the book. Or else they might send us back. 230 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 Teacher: Quiet back there. This is silent work. 231 00:14:13,000 --> 00:14:15,500 Marcel: So shut it and put the book away! 232 00:14:21,500 --> 00:14:25,000 Michael: This is an interesting topic right now and so we'll talk about it today. 233 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Michael: Utopias have always fascinated the people. 234 00:14:28,000 --> 00:14:33,500 Michael: Plato's ideal state of Atlantis, especially, inspired the imagination of many writers. 235 00:14:34,500 --> 00:14:38,000 Michael: But what does it look like, the ideal society, hm? 236 00:14:39,500 --> 00:14:41,000 Timo: Equal rights for everyone. 237 00:14:41,500 --> 00:14:43,500 Hotte: No one is richer than the other. 238 00:14:44,000 --> 00:14:47,500 Michael: Yes, that's right, but it didn't always work, look at socialism. 239 00:14:47,500 --> 00:14:50,500 Luzi: Well, and if it works it's no longer utopian. 240 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 Michael: Point for you, Luzi. 241 00:14:52,000 --> 00:14:57,000 Michael: Utopias are theoretical constructs, fantasies, which collapse if they become reality. 242 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Hotte: Not true. The internet still exists. 243 00:15:00,000 --> 00:15:03,500 Hotte: Knowledge for everyone at any time. It was a real utopia and it worked. 244 00:15:03,500 --> 00:15:06,500 Michael: A good thought, Hotte. Very good. 245 00:15:07,000 --> 00:15:12,000 Michael: Jenny ... why don't you give us a quick rundown of what you think a utopia is? 246 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Jenny: Mm ... 247 00:15:14,500 --> 00:15:16,500 Jenny: ... nobody does what Götting says. 248 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 *Jenny: How about that? *Michael: Uhuh ... 249 00:15:19,500 --> 00:15:21,500 Michael: What do the others say? 250 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 Michael: I'm seeing happy faces. 251 00:15:29,500 --> 00:15:33,500 Marcel: Hey Spazz, for the complete idiots: Class is over. You can go. 252 00:15:39,500 --> 00:15:42,000 Marcel: It sucks to be without friends, doesn't it? 253 00:15:42,000 --> 00:15:44,500 Marcel: But don't worry, you've got me now. 254 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Caro: So? 255 00:15:59,500 --> 00:16:02,000 Caro: Do we already have a travel route? 256 00:16:02,500 --> 00:16:07,000 Ben: I'm not sure whether we should open the surf shop in the south or near Sidney instead. 257 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Caro: There's a lot more going on in Sidney. 258 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 Ben: Yes, but in the South you've got stronger winds and thus more surfers. On the other hand, there are more sharks. 259 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 Caro: Maybe it'd better if we looked for a nice house first ... with a swimming pool. 260 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 Ben: Swimming pool ... 261 00:16:20,500 --> 00:16:24,000 Ben: Caro, we'll live near the ocean. I thought you wanted to learn how to surf. 262 00:16:24,500 --> 00:16:27,500 Caro: First and foremost, I'll be a beacher and model. 263 00:16:29,000 --> 00:16:35,500 Caro: But first, we'll relax. Chilling in the sun, partying and ... you'll teach a few surf classes. 264 00:16:35,500 --> 00:16:37,000 Ben: Caro, it's not that easy. 265 00:16:37,000 --> 00:16:41,500 Ben: I don't want to lie on the beach all day and give a class now and again. That's not enough for me. 266 00:16:41,500 --> 00:16:44,500 Caro: Yeah okay. I didn't really mean it like that. 267 00:16:44,500 --> 00:16:45,500 Ben: Fine. 268 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 Caro: Ohhhh. 269 00:16:50,500 --> 00:16:52,000 Ben: What's wrong? 270 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 Caro: Nothing. 271 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Caro: I just felt a little weird just now. 272 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 Ben: I'm sorry. 273 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Ben: I didn't mean it like that. Come here. 274 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 Jenny: Emma, wait! 275 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Jenny: How did it go? 276 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Jenny: Was it very bad? 277 00:17:28,000 --> 00:17:29,500 Emma: Oh no. 278 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Emma: Marcel is super nice, and so are his pals. 279 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Emma: Class was a lot of fun. 280 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 *Jenny: Ach Emma, don't bullshit with me ... *Emma: I don't want to talk about it, alright? 281 00:17:39,500 --> 00:17:44,000 *Jenny: But that's the only way for us to do something about it. *Emma: What can you do about it?! 282 00:17:47,000 --> 00:17:48,500 Emma: It's your fault, anyway. 283 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 Jenny: What!?! Are you crazy!?! 284 00:17:50,000 --> 00:17:52,500 Emma: I would have passed the test, easily ... 285 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Emma: ... if you hadn't rattled me with your declaration of love. I ... 286 00:17:56,000 --> 00:17:58,500 Emma: ... wasn't able to think straight at all. 287 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 *Jenny: Emma, I'm sorry about that. *Emma: Forget it. 288 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 Emma: It's too late, 289 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Emma: ... and now I'm stuck with these idiots who ... 290 00:18:06,000 --> 00:18:10,500 Emma: ... even think it's great to just pass their time in a broom closet ... 291 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 Emma: What's this?! 292 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Emma: "Everyone who did badly on the test ... 293 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 Emma: ... is barred from the school AGs." 294 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Emma: I'm no longer allowed to take part in STAG. 295 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Jenny: What? 296 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 Emma: Götting wants to harass me into leaving the school. 297 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Bea: Thanks. 298 00:18:52,500 --> 00:18:55,500 Miriam: Maybe it wasn't Jens who called you. 299 00:18:55,500 --> 00:18:58,000 Miriam: That would explain why he didn't show up. 300 00:18:58,000 --> 00:19:00,500 *Bea: Any sugar? *Miriam: Oh, yeah, sure. 301 00:19:01,000 --> 00:19:02,500 Bea: It was Jens. 302 00:19:02,500 --> 00:19:06,500 *Bea: There's no doubt. *Miriam: Then another appointment must have come up. 303 00:19:06,500 --> 00:19:09,000 Bea: Oh right, he just had to go to the hairdresser's. 304 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Miriam: Yes, exactly. 305 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Bea: Jens knows who killed Franziska. 306 00:19:15,000 --> 00:19:20,000 Bea: Why else would he write postcards with his and Franziska's names on it from Australia? 307 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Bea: Only to fly to Germany as soon as Franziska's body is found? 308 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 Miriam: So he covered for the murderer the entire time, until this whole thing came to light? 309 00:19:30,500 --> 00:19:32,000 Miriam: God, Bea ... 310 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 Miriam: ... it really would be better for you to go to the police. 311 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Bea: Funny. 312 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 Bea: And what would I tell them? 313 00:19:38,500 --> 00:19:41,000 Bea: That I got a call from Jens, 314 00:19:41,000 --> 00:19:43,500 Bea: ... for which unfortunately there are no witnesses? 315 00:19:43,500 --> 00:19:47,000 Bea: And that I then went to meet with him because he knows I'm innocent, 316 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Bea: ... but unfortunately he didn't show up. 317 00:19:49,500 --> 00:19:53,500 Bea: They already think I'm guilty. They would use this against me without a doubt. 318 00:19:53,500 --> 00:19:55,000 Miriam: I give up. 319 00:19:55,000 --> 00:19:59,500 Bea: Something or someone doesn't want me to meet with Jens. 320 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Bea: I'm sure of it. 321 00:20:12,500 --> 00:20:15,000 Sophie: What's the destination? 322 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 Caro: Sophie! 323 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Caro: Where did you come from? 324 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 Caro: You're back from Australia? 325 00:20:25,500 --> 00:20:27,000 Caro: Since when? 326 00:20:27,500 --> 00:20:31,000 Sophie: Only since yesterday. I ... have a few things to take care of here. 327 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Caro: You're really pale. 328 00:20:33,000 --> 00:20:34,500 Caro: Are you sick? 329 00:20:35,000 --> 00:20:38,500 *Sophie: I need your help, Caro. *Caro: Of course. 330 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Caro: Sit down, will you. 331 00:20:42,000 --> 00:20:44,500 Sophie: I need 50.000 Euros. 332 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Fin: