1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Speedx and Lied, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Prankster and Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 *Bea: Sophie testified against me? *Inspector: Yes. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Inspector: That is what Sophie Klein testified against you. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,500 Bea: But she doesn't know what happened. She was a child. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 Inspector: Ms. Vogel, 6 00:00:12,000 --> 00:00:16,500 Inspector: Sophie Klein's statements match 100% with our investigations. 7 00:00:16,500 --> 00:00:19,500 Inspector: The whole time, you were in contact with Jens Mirbach 8 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 Bea: I met him once, because he asked me too. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Inspector: Maybe to alert you?!? 10 00:00:25,000 --> 00:00:29,500 Bea: Because I wanted to know who killed Franziska, and why he sent me those postcards. 11 00:00:29,500 --> 00:00:33,500 Inspector: The postcard on behalf of Franziska Lohmann? We already know that. 12 00:00:35,500 --> 00:00:39,500 Inspector: If you want to make us believe that Franzsika is still alive, 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 Inspector: ... then we are talking of deception. 14 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 Bea: But you still have to hold me? 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,500 Inspector: I am sorry. 16 00:00:50,500 --> 00:00:52,500 Inspector: You are staying in custody. 17 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Inspector: Volker 18 00:00:58,500 --> 00:01:00,000 Volker: Please, follow me. 19 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Bea: You have to find Jens Mirbach. 20 00:01:04,500 --> 00:01:08,500 *Bea: He knows who killed Franziska. *Inspector: We already know that ... 21 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 Inspector: ... and now he is on the run. 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Volker: So ... 23 00:01:24,500 --> 00:01:27,000 Volker: Your personal stuff, please ... 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 Volker: Belt as well ... 25 00:01:29,000 --> 00:01:30,500 Volker: Ms Vogel ... 26 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 Volker: ... jewelery as well ... 27 00:01:45,000 --> 00:01:48,500 Volker: We'll bring you dinner at 6:00pm. 28 00:02:00,000 --> 00:02:04,500 Emma: We just sit there and talk and nobody is listening and Mr Wagner doesn't care about it. 29 00:02:04,500 --> 00:02:06,500 Emma: He talks about 'if' formulas and doesn't explain anything. 30 00:02:06,500 --> 00:02:09,500 Hotte: That's awesome. We get in trouble when we don't know an answer. 31 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 Emma: Because you have proper lessons/classes ... 32 00:02:11,500 --> 00:02:15,000 Emma: ... and are not one of the losers, who everyone expects to be useless. 33 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 *Timo: That is not true. *Emma: YES ... it is. 34 00:02:18,000 --> 00:02:21,500 Emma: Götting wants to transform the Pestalozzi into an elite school. 35 00:02:21,500 --> 00:02:25,500 Emma: The good ones have good lessons, a great school certification, an awesome job ... 36 00:02:25,500 --> 00:02:28,500 Emma: ... and the bad ones? They get nothing ... they are losers. 37 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 Emma: You should see my class ... 38 00:02:30,500 --> 00:02:34,000 Emma: You get in trouble when you hold up your hand. 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Luzi: Hey. 40 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Emma: Just because of this stupid ... 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Emma: ... test! 42 00:02:40,000 --> 00:02:42,500 Emma: I would have passed if ... 43 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Emma: Ugh ... it just wasn't my day. 44 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 Emma: I want to be with you guys. 45 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Luzi: Try talking with Mr Heisig. 46 00:02:48,000 --> 00:02:51,500 Timo: Yeah, right. He is our school counselor. 47 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Hotte: Oh, we have to go. Götting is gonna kill us when we are too late. 48 00:02:56,000 --> 00:03:00,500 Luzi: Okay, See you later. Talk to Mr. Heisig! 49 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 Marcel : Hey, Müller, 50 00:03:05,500 --> 00:03:08,500 Marcel : ... if you're going to be teacher's-pet again in class, there's going to be trouble. 51 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Mrs. Klein: Sophie ... 52 00:03:19,500 --> 00:03:23,000 Mrs. Klein: Sophy, my dear, how are you? 53 00:03:25,000 --> 00:03:27,500 Mrs. Klein: Thanks for calling me. 54 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Inspector: Hintze, Criminal Investigation Department Cologne. 55 00:03:29,000 --> 00:03:31,500 Mrs. Klein: Klein, I am Sophie's mother. What happened? 56 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 Inspector: Your daughter might have helped us - with her statement in the Lohmann murder case. 57 00:03:35,500 --> 00:03:38,000 Mrs. Klein: In the Lohmann murder case ... 58 00:03:38,000 --> 00:03:40,500 Inspector: Yes, have you heard about it? 59 00:03:40,500 --> 00:03:43,500 Mrs. Klein: Yes, of course, it was all over the news. 60 00:03:43,500 --> 00:03:46,500 Inspactor: We've investigated this for several years now and um ... 61 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 Inspactor: ... thanks to your daughter, we might have completed this case. 62 00:03:49,500 --> 00:03:51,000 Mrs. Klein: Really? 63 00:03:51,500 --> 00:03:54,000 Mrs. Klein: What does "we might have completed" mean? 64 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Inspector: Yeah, I, uh ... 65 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Inspector: I cannot tell you any details, but ... 66 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Inspector: ... the main suspect, Bea Vogel, is staying in custody. 67 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 *Mrs. Klein: Really? *Inspector: Yes. 68 00:04:03,500 --> 00:04:05,500 Inspector: Thanks to your daughter. 69 00:04:06,000 --> 00:04:07,500 Inspector: And who knows, 70 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Inspector: ... sometimes justice wins in the end. 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Michael: Emma. 72 00:04:15,500 --> 00:04:19,000 Michael: Come in. How can I help you? 73 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Emma: I am ... 74 00:04:22,500 --> 00:04:25,000 Emma: I am in the class for the ... 75 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Emma: ... for the ... not so good ones, because a fucked up the test ... 76 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Emma: Sorry, because I failed the test. 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Michael: Were the tasks too difficult? 78 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Emma: No, not at all. I was too nervous. That day I had ... 79 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Emma: I have exam anxiety. 80 00:04:40,500 --> 00:04:43,500 Michael: And now you want to know if you can retake the test? 81 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Emma: Is that possible? 82 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Michael: Since Mr. Götting divided this school into two camps, other laws prevail. 83 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Emma: But is he allowed to do so? 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,500 Michael: Yes, because he is the principal. 85 00:04:53,500 --> 00:04:56,500 *Michael: But, I'll see what I can do. *Emma: Really? 86 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 *Michael: Yes, of course. *Emma: Thank you. 87 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Michael: Do you have anything else on your mind? 88 00:05:04,500 --> 00:05:08,000 Emma: It's not really a huge thing. But ... 89 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Michael: Okay. 90 00:05:10,000 --> 00:05:12,500 Emma: I got a declaration of love. 91 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Michael: But that is something nice. 92 00:05:15,500 --> 00:05:18,000 Michael: Unless it is from someone you don't like. 93 00:05:18,000 --> 00:05:20,500 Emma: It is from a girl. 94 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Michael: Ohhhh ... 95 00:05:22,500 --> 00:05:24,000 Emma: Now you know it. 96 00:05:24,500 --> 00:05:28,500 Michael: And you don't know how to behave towards this girl, right? 97 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 Emma: No. I like her, 98 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 Emma: ... but I avoid her. But, that is not a solution for too long. 99 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Michael: No, it is not. 100 00:05:38,000 --> 00:05:41,500 Michael: It is good that you talked to me. You should face this issue. 101 00:05:41,500 --> 00:05:45,000 Michael: Before we meet again to discuss this , 102 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Michael: ... you should read ... 103 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 Michael: ... this brochure. 104 00:05:51,500 --> 00:05:55,500 Michael: And then we'll have another meeting and talk about it. 105 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 Emma: Thank you. 106 00:05:57,500 --> 00:05:58,500 Michael: Sure, 107 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Michael: ... and about the entry-level test, I will see what I can do. 108 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Emma: Thank you. 109 00:06:06,500 --> 00:06:08,000 Luzi: Nerd. 110 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 Timo: Don't tell me you're already done with math. 111 00:06:11,500 --> 00:06:14,500 Luzi: Please don't tell me that you can focus on math now? 112 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Timo: Why? 113 00:06:16,000 --> 00:06:19,500 Timo: Is there anything more important today than math? 114 00:06:19,500 --> 00:06:21,000 Timo: Ahhm, wait ... 115 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Timo: ... one moment. Don't tell ... 116 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 Timo: I have ... 117 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 Timo: Of course ... 118 00:06:28,500 --> 00:06:31,000 *Timo: I have your first time today. *Luzi: Pssst. 119 00:06:31,000 --> 00:06:32,500 Luzi: Don't say it so loud. 120 00:06:32,500 --> 00:06:39,000 Timo: Why loud? It can get louder. Um ... Hey Guys! Listen to me! Well, today, Luzi has her ... 121 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Timo: Ouch ... 122 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 Timo: ... has not done math, yet. 123 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 Timo: What? 124 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Luzi: I know you think it is funny because you already had your first time. 125 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Timo: Actually it is not so important, right? 126 00:06:51,000 --> 00:06:54,500 Timo: The most important thing is that we ... or better not? 127 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 Timo: Maybe we should wait until after the wedding. 128 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Luzi: Oh ... you're such a jerk. 129 00:07:03,000 --> 00:07:04,500 Mrs. Klein: Sophie! 130 00:07:07,500 --> 00:07:11,000 *Mrs. Klein: Sophie, please wait. *Sophie: Oh man, don't touch me! 131 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Sophie: Hey, you have lied to me for years! 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Mrs. Klein: I did not lie to you. 133 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Sophie: Yes. 134 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Sophie: You did exactly that! 135 00:07:19,000 --> 00:07:20,500 Sophie: But do you know what? 136 00:07:20,500 --> 00:07:24,500 Sophie: I've flown to Australia and found out where the fucking money went and why! 137 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 *Mrs. Klein: You were in Australia? *Sophie: Yes. 138 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 Sophie: I searched for Jens Mirbach and found him, 139 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Sophie: ... and he told me everything. 140 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 Mrs. Klein: Jens Mirbach is a liar. 141 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 Sophie: Sure, 142 00:07:34,500 --> 00:07:38,000 Sophie: ... and why did you pay him so much shush money then? 143 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Mrs. Klein: Sophie, everything is much more complicated then you're thinking right now. 144 00:07:42,000 --> 00:07:44,500 *Mrs. Klein: Please, let's go home for now and ... *Sophie: Home? 145 00:07:44,500 --> 00:07:47,000 Sophie: Forget it, never again! 146 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 Mrs. Klein: Sophie, we can ... 147 00:07:49,500 --> 00:07:53,500 Sophie: Just leave me alone. I'm done with you. 148 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 Yvonne: Ey, Müller. 149 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Yvonne: This is the table for A-Students. 150 00:08:10,000 --> 00:08:11,500 Emma: What is this table? 151 00:08:11,500 --> 00:08:16,500 Lena: It's for A-students. For the good ones. The losers are hanging out over there. 152 00:08:16,500 --> 00:08:19,000 Lena: Or didn't you see the new Memo from Götting yet? 153 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Emma: No, I did not see it yet. 154 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Yvonne: Here! 155 00:08:27,500 --> 00:08:29,000 Emma: Funny. 156 00:08:29,000 --> 00:08:31,500 *Lena: You think so, yeah? *Jenny: Hey! 157 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Jenny: I have a Memo from Götting, too. 158 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Jenny: It says, if you get too close to Emma once more, you will have a problem. 159 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Jenny: That is to say with ME. 160 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 Jenny: I'll count to three now, 161 00:08:44,500 --> 00:08:46,000 Jenny: ... and then you'll be gone. 162 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Jenny: Three. 163 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 *Jenny: Stupid bitches. *Emma: Thank you. 164 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 Jenny: Are they often making trouble? 165 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 Emma: No, not really. 166 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 *Jenny: Well, if they are, then let me know, okay? *Emma: Okay. 167 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Jenny: Can I sit down with you? 168 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 Emma: Um ... 169 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 Emma: I have to run. 170 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Jenny: Okay. 171 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 Jenny: See you. 172 00:09:14,500 --> 00:09:17,000 Luzi: By the way, what about protection? 173 00:09:17,500 --> 00:09:19,000 Timo: Are you taking the pill? 174 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Luzi: No. 175 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Timo: Well, then with a condom. 176 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 Luzi: Do you have any? 177 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 *Timo: No. *Luzi: And what now? 178 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Timo: Well, then I'll get some. 179 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 Luzi: When? 180 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Timo: After school. 181 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 *Luzi: And where? *Timo: No idea. At Chulos. 182 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Luzi: At Chulos? They have condoms? 183 00:09:37,000 --> 00:09:42,500 Timo: Yes, they have condoms. At the toilets, I mean, in a vending machine - even with flavor! 184 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 Miriam: Oh, 185 00:09:47,000 --> 00:09:48,500 Miriam: I'm sorry. I ... 186 00:09:48,500 --> 00:09:52,000 Miriam: ... didn't know that you were here. I only meant to take some clothes with me. 187 00:09:52,000 --> 00:09:54,500 Piet: To take them to Sebastian's, yes? 188 00:09:55,000 --> 00:09:58,500 Miriam: Piet, please, I really don't want to fight now. 189 00:09:58,500 --> 00:10:01,000 Piet: I'm not fighting. I'm just stating how it is. 190 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Piet: Have you settled in with your new one? 191 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Miriam: Lara really likes her new room. 192 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Miriam: Yesterday, she told me that she's doing really good right now ... 193 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Miriam: ... and she said that she did great on her placement test, too. 194 00:10:17,000 --> 00:10:23,000 Piet: Except for her mother moving out at the moment, she's doing really great. That's right. 195 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Miriam: Piet, why are you doing this? 196 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 Piet: Yes? 197 00:10:33,000 --> 00:10:34,500 Piet: Yes, her brother. 198 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 Piet: What!? 199 00:10:39,500 --> 00:10:42,500 Götting: You want to redo the test, really? 200 00:10:43,500 --> 00:10:47,500 Emma: I know that I can do better and I knew everything the last time. 201 00:10:47,500 --> 00:10:51,500 *Emma: I just was too nervous. *Götting: You were too nervous. Well, well. 202 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Götting: You know what, Ms. Müller? 203 00:10:53,000 --> 00:10:56,500 Götting: One of the abilities I'm searching for in my students ... 204 00:10:56,500 --> 00:10:58,000 Götting: ... is strength of character. 205 00:10:58,500 --> 00:11:03,500 Götting: Strength of character is at least as important to the development of ones personality as knowledge ... 206 00:11:03,500 --> 00:11:06,000 Götting: ... and in my eyes ... 207 00:11:06,000 --> 00:11:09,500 Götting: ... only the students who can connect both of that have a chance ... 208 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Götting: ... at this school. 209 00:11:11,500 --> 00:11:15,500 Michael: Mr. Götting, you have to admit that Emma always had a good grade point average. 210 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 Michael: One ... singular ... 211 00:11:17,500 --> 00:11:21,500 Michael: ... and especially unannounced test can't just erase that achievement. 212 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 Michael: That's why the only thing we want to know now is, 213 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Michael: ... may she redo the test? 214 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 Michael: Yes or no? 215 00:11:28,500 --> 00:11:32,500 Götting: Last month we talked about the civil right campaign in the US in the sixties, 216 00:11:32,500 --> 00:11:35,000 Götting: ... do you remember that? 217 00:11:35,000 --> 00:11:37,500 Emma: Yes, that was the thing with the Black Panthers. 218 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 Götting: Yes, 219 00:11:38,500 --> 00:11:41,000 Götting: ... that was the thing with the Black Panthers. 220 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Götting: Um, 221 00:11:43,000 --> 00:11:46,500 Götting: ... at 1600 I have a politics class. 222 00:11:46,500 --> 00:11:48,000 Michael: At 1600? 223 00:11:48,000 --> 00:11:49,500 Götting: Excuse me? 224 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Michael: Uh, nothing. 225 00:11:50,500 --> 00:11:55,500 Götting: You'll do a presentation about this topic, and if it's good, you may move up. 226 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 *Emma: But that's in 20 minutes! *Götting: Correct. 227 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Götting: And now I'll have to ask you to go, I'm busy. 228 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Michael: Well, it's at least better than nothing. 229 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 Michael: If you'd excuse me, Mr. Götting. 230 00:12:08,000 --> 00:12:09,500 Michael: Hey Piet, what's up? 231 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Michael: What?! 232 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Timo: So, I'll quickly go to Chulos and get the condoms ... 233 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 Timo: ... and you can prepare everything at home already? 234 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Luzi: Okay. Alright. 235 00:12:19,000 --> 00:12:20,500 *Emma: Hey. *Timo: Hey. 236 00:12:21,000 --> 00:12:24,500 Emma: I am doing a presentation in Götting's class in a moment, but if I succeed in that, 237 00:12:24,500 --> 00:12:29,000 *Emma: I'll come to you - to the good ones. *Timo: Well, cool! Then knock yourself out! 238 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 *Luzi: Did Heisig do that? *Emma: Mm hmm. 239 00:12:32,500 --> 00:12:36,500 Emma: Just a moment ago, I said, I can do this, but now I'm getting really panicky. 240 00:12:36,500 --> 00:12:39,000 Emma: I'll surely have to talk in front of the whole class! 241 00:12:39,000 --> 00:12:41,500 Luzi: Hey, you'll manage, I know that! 242 00:12:41,500 --> 00:12:45,500 Luzi: I mean, you took this whole thing about Malcom X and Martin Luther King apart for me ... 243 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 Luzi: ... you explained that brilliantly. 244 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 Luzi: Just tell them what you told me and then it will work out. 245 00:12:50,500 --> 00:12:52,000 Emma: You're right. 246 00:12:52,000 --> 00:12:54,500 Emma: I'll just imagine there are twenty Luzis sitting there! 247 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 Timo: Yes, exactly. Great. I always do that, too. 248 00:12:57,000 --> 00:13:00,500 Timo: Hey, we don't have that much time now, so just send us a text how it went, okay? 249 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 *Luzi: Yes. *Emma: Okay. 250 00:13:05,500 --> 00:13:10,000 Götting: Ms. Müller thinks that she is qualified for this class ... 251 00:13:10,000 --> 00:13:12,500 Götting: ... and she wants to prove that to us now 252 00:13:12,500 --> 00:13:18,500 Götting: ... with a presentation about the civil right campaign in the US in the sixties. 253 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Götting: Ms. Müller. 254 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 Emma: Yes. 255 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Emma: Okay. 256 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Emma: Well, 257 00:13:27,000 --> 00:13:30,500 Emma: ... in the sixties in the USA ... 258 00:13:30,500 --> 00:13:33,500 Emma: ... there was the Afro-American civil right campaign, 259 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 Emma: ... named Black Panthers Party. 260 00:13:35,500 --> 00:13:39,000 Emma: This party was founded, um ... 261 00:13:39,000 --> 00:13:43,500 Emma: ... to accomplish the armed resistance against the social oppression ... 262 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 Emma: ... of that time. 263 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Jenny: Sorry. 264 00:13:46,500 --> 00:13:48,500 Jenny: I had to go to the secretary. 265 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 Götting: Ms. Hartmann, that won't happen again, okay? 266 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Jenny: Of course not. 267 00:13:54,500 --> 00:13:56,000 Götting: Ms. Müller, please. 268 00:13:57,500 --> 00:14:00,500 Emma: Yes, the Black Panthers ... 269 00:14:00,500 --> 00:14:05,500 Emma: ... they existed in 1960 ... 270 00:14:05,500 --> 00:14:10,000 Emma: Uh, I mean, in the sixties. 271 00:14:10,000 --> 00:14:13,500 Emma: Um ... can I start over? 272 00:14:14,500 --> 00:14:18,500 Emma: So, you know who Malcom X was! 273 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Piet: I don't believe this. My sister, in custody! 274 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Piet: They'll see with whom they're messing here! Hello!? 275 00:14:28,000 --> 00:14:30,500 Michael: We should first ask what's going on before getting upset. 276 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 Piet: But I want to be upset now! 277 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 *Piet: He-Hello. *Inspector: Hello. 278 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Inspector: May I help you? 279 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Piet: Yes, um ... okay. Well, my name is Piet Vogel, 280 00:14:39,000 --> 00:14:42,500 Piet: ... and my sister Bea Vogel is apparently in your jail here and I meant ... 281 00:14:42,500 --> 00:14:44,000 *Piet: ... to ask what's up with that. *Michael: Piet ... 282 00:14:45,000 --> 00:14:49,500 Michael: Mr. Hinze, it's nice to see you again. Hello. So my colleague has been imprisoned? 283 00:14:49,500 --> 00:14:51,000 Inspector: Yes, that's true. 284 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 *Miriam: Can you tell her that we're here? *Inspector: No, unfortunately that's not possible. 285 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Piet: Excuse me? 286 00:14:55,000 --> 00:14:58,500 Piet: You want to forbid us to talk with her, yeah? I'm related to her! 287 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 Piet: What is she accused of anyway? 288 00:15:00,000 --> 00:15:03,500 Inspector: She's accused of being responsible for the death of Frankziska Lohmann. 289 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 Piet: Hey, there is no evidence for that. 290 00:15:05,500 --> 00:15:07,000 Inspector: By now there is. 291 00:15:07,000 --> 00:15:11,500 Inspector: There is a witness who's heavily incriminating her and that's why your sister will preliminarily stay in custody. 292 00:15:11,500 --> 00:15:13,500 Michael: May we know who that witness is? 293 00:15:13,500 --> 00:15:17,000 *Piet: Yeah, I'd like to know that, too. *Inspector: No, unfortunately that's not possible. 294 00:15:19,000 --> 00:15:20,500 Miriam: May we see her? 295 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 Inspector: No, unfortunately that's not possible either. 296 00:15:54,500 --> 00:15:58,000 Emma: And some of the Black Panthers are still in prison today. 297 00:15:58,000 --> 00:16:00,500 Emma: Well, I don't exactly know where, um, 298 00:16:00,500 --> 00:16:03,000 Emma: ... but some of them are still in the slammer .. 299 00:16:03,000 --> 00:16:04,500 Emma: ... in prison! 300 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 Emma: Yeah, of those who are still alive today. For example: 301 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Emma: Ruchell Magee. 302 00:16:12,500 --> 00:16:15,500 Götting: Was that all, or will there be more? 303 00:16:16,000 --> 00:16:17,500 Götting: Ms. Müller? 304 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Emma: No, 305 00:16:19,500 --> 00:16:21,000 Emma: ... that was all. 306 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Götting: Ah-ha. 307 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Götting: That ... 308 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 Götting: ... was not only completely ... 309 00:16:29,500 --> 00:16:32,000 Götting: ... incoherent and confusing, 310 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 Götting: ... but above all it was mostly one thing - wrong. 311 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Götting: Ms. Müller, 312 00:16:38,500 --> 00:16:41,000 Götting: ... are you really in the belief ... 313 00:16:41,000 --> 00:16:46,000 Götting: ... that Huey Newton and Bobby Seal meant to disestablish ... 314 00:16:46,000 --> 00:16:48,500 Götting: ... the police in their Ten-Point program? 315 00:16:48,500 --> 00:16:50,500 Götting: You cannot have meant that seriously. 316 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Jenny: But that's not what this is about, at all. 317 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 Götting: Excuse me? 318 00:16:53,500 --> 00:16:56,500 Jenny: Emma made one mistake. Everything else was correct. 319 00:16:56,500 --> 00:17:01,000 Jenny: Of course she meant that the police violence was supposed to be disestablished, and you explicitly know that, too. 320 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Götting: No, I do not know that explicitly. 321 00:17:04,000 --> 00:17:10,000 Götting: Because firstly, I assume that my students mean what they are saying. 322 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Götting: Secondly, 323 00:17:11,500 --> 00:17:14,500 Götting: I can't remember asking you for your opinion. 324 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 *Jenny: Yes, I only meant to ... *Götting: Thirdly, 325 00:17:16,500 --> 00:17:19,500 Götting: Ms. Müller, with your stammering, 326 00:17:19,500 --> 00:17:25,000 Götting: ... you impressively proved that, where you are right now is the best spot for you, 327 00:17:25,000 --> 00:17:26,500 Götting: ... don't you think so? 328 00:17:31,500 --> 00:17:33,000 Götting: Ms Hartmann? 329 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Götting: Well ... 330 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Jenny: Emma, wait. 331 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Jenny: Emma, that wasn't that bad. 332 00:17:45,000 --> 00:17:47,500 Jenny: Hey, Götting is an asshole, everyone knows that. 333 00:17:47,500 --> 00:17:53,000 Jenny: He's getting a hard-on when he can bully someone. Ultimately you should be glad to not have him as a teacher anymore. 334 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Jenny: That whole elite-idiocy is ridiculous anyway. 335 00:17:55,500 --> 00:17:59,000 Emma: You're only saying that, because you can participate in the normal lessons. 336 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 *Emma: Just like my friends. *Jenny: So what? 337 00:18:02,500 --> 00:18:06,000 Emma: Why did you have to come in while I was doing my presentation? 338 00:18:06,000 --> 00:18:08,500 Emma: It was the same with the screening test. 339 00:18:08,500 --> 00:18:11,000 Emma: Every time you show up, I'm having a black out. 340 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Jenny: I'm sorry, Emma, but ... 341 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Jenny: ... have you ever thought about ... 342 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 Jenny: ... what that could mean? 343 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Emma: Isn't that obvious? 344 00:18:20,500 --> 00:18:24,500 Emma: I will be stuck with those losers forever. 345 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 Jenny: I did not mean that. 346 00:18:26,500 --> 00:18:30,500 Jenny: The two of us - that's something special, isn't it? 347 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 Emma: Jenny, 348 00:18:37,500 --> 00:18:40,000 Emma: I don't want to be something special. 349 00:18:40,000 --> 00:18:42,500 Emma: I want to be like everybody else. 350 00:18:43,000 --> 00:18:45,500 Emma: When will you finally understand that? 351 00:19:21,000 --> 00:19:22,500 *Hotte: Hey. *Timo: Hotte. 352 00:19:22,500 --> 00:19:25,000 Hotte: Good that I met you, you have to help me. 353 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 *Timo: Unfortunately, I have no time at all right now. *Hotte: But it's important. It's about Emma. 354 00:19:28,000 --> 00:19:31,500 Timo: Yeah, right. How did her presentation go? 355 00:19:32,500 --> 00:19:35,000 *Timo: Fuck! *Hotte: Yes, fuck. 356 00:20:01,500 --> 00:20:03,000 Hotte: Come on, we'll drive to her. 357 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 Timo: Man, I really have no time. But tomorrow, straight off, sure as rain. 358 00:20:07,000 --> 00:20:09,500 Hotte: You're going to Luzi. 359 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Timo: Yes, okay. Luzi and I ... 360 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Timo: ... we have a date. 361 00:20:16,000 --> 00:20:17,500 Hotte: I see! 362 00:20:18,500 --> 00:20:24,500 Hotte: Well, then take care and have fun. I'll take care of Emma, don't worry. 363 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Hotte: See ya. 364 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Timo: Alright, dude. Take care. 365 00:20:47,000 --> 00:20:48,500 Timo: Sophie? 366 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Fin: