1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by IAGSW, edited by amidola of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 *Miriam: Piet! No! *Bea: Let her go! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,500 Miriam: Are you out of your mind? 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,500 Piet: It's her fault that Lara ran away! She put her down in front of the entire team! 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,500 Miriam: Calm down! 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,500 Bea: Are you ok? 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Alexandra: Leave me alone! 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,000 Timo: It probably wouldn't have been necessary to call the police. 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Timo: You can't even imagine how often I wanted to run away when I was 16! 10 00:00:48,000 --> 00:00:51,500 Sophie: Really? I wouldn't have thought for you to have so much revolutionary spirit! 11 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 *Timo: Well, there are quite some other wild stories. *Sophie: Well, tell me then. 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Timo: All in good time. 13 00:00:58,500 --> 00:01:00,000 Sophie: Can I get to my locker? 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Sophie: Hello?? 15 00:01:17,500 --> 00:01:19,500 Sophie: Say, are the two of you totally dumb now? 16 00:01:25,500 --> 00:01:28,500 Sophie: I ... forgot something. I'll go get it. 17 00:01:28,500 --> 00:01:29,500 Timo: Okay. 18 00:01:30,500 --> 00:01:32,000 Timo: Too bad. 19 00:01:36,000 --> 00:01:39,500 Timo: Say ... those pants are quite tight, aren't they? 20 00:01:41,000 --> 00:01:43,500 Hotte: What a woman! 21 00:01:47,500 --> 00:01:50,500 Miriam: What was that all about?? Are you crazy? 22 00:01:50,500 --> 00:01:54,500 Piet: But she deserved it! If she hadn't put Lara down like that none of this would have happened! 23 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 Piet: I can't believe that someone like that is allowed to teach! 24 00:01:56,500 --> 00:02:00,000 Miriam: Yes, but you won't help Lara by attacking Alexandra! 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Miriam: You should be glad if she doesn't report you! 26 00:02:02,000 --> 00:02:06,500 Piet: I blew a fuse,that's all. God, if something happens to Lara! 27 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 Piet: I can't take it anymore! 28 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 Miriam: I know. 29 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Miriam: But we're not thinking about this now! Lara's fine and she will come back! 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Piet: How do you know? 31 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Miriam: I just know. 32 00:02:31,500 --> 00:02:35,000 Piet: But we can't sit tight and do nothing! We've got to ... 33 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Piet: ... we've got to check the train station again! Or ... 34 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Piet: ... flyers! I ... I could also spread flyers! 35 00:02:40,000 --> 00:02:42,500 Miriam: Piet, there's no point in panicking now! 36 00:02:42,500 --> 00:02:47,500 Miriam: We did everything we could. And Bea is going to take care of the flyers now. 37 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 Miriam: We should be home in case Lara comes home. 38 00:02:51,500 --> 00:02:53,000 Miriam: Let's go. 39 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Piet: Yeah, but I can't understand why she didn't say anything ... 40 00:02:56,000 --> 00:03:01,500 Piet: ... about Alexandra Lohmann putting her down in front of the entire team! Why didn't she talk to us? 41 00:03:03,000 --> 00:03:05,500 Miriam: Maybe that's the point. 42 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 Miriam: She didn't run away because of Alexandra. 43 00:03:08,500 --> 00:03:12,000 Miriam: She ran away because she had the feeling that she couldn't talk to us. 44 00:03:24,000 --> 00:03:25,500 Sophie: What's the point of this? 45 00:03:25,500 --> 00:03:27,000 Caro: What's the point of what? 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,500 Sophie: What bullshit are you pulling here? 47 00:03:28,500 --> 00:03:32,000 Sophie: Why are you walking around half naked in front of Hotte and Timo and act like a femme fatale? 48 00:03:32,000 --> 00:03:35,500 Caro: Well you shouldn't care when Hotte's eyes pop out of his head. 49 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 Sophie: But I do care when it's Timo's! 50 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 Caro: Hey. 51 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Caro: Timo has changed. Trust him! 52 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 Caro: I already told you that it's old stories. 53 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 Sophie: Which old stories are you talking about? 54 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Caro: Well, 55 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Caro: ... if you really want to know. 56 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Caro: When the two of you got together the first time around, Timo couldn't always control himself. 57 00:04:07,000 --> 00:04:08,500 Sophie: Which means ... ? 58 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Caro: At first I thought I was imagining things but ... 59 00:04:12,000 --> 00:04:15,500 Caro: ... those constant coincidental touches and compliments. 60 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Caro: And when he eventually tried to kiss me, then ... that was quite obvious. 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Sophie: I don't believe you. 62 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Caro: That's why I wasn't going to tell you. 63 00:04:26,500 --> 00:04:29,000 Caro: But it's probably better that you don't believe it. 64 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Sophie: Why? 65 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Caro: Because this old story shouldn't be in your way. It's over now. 66 00:04:35,500 --> 00:04:38,500 Caro: I mean, I just ran past you and Timo ... 67 00:04:38,500 --> 00:04:40,500 Caro: ... and he couldn't take his eyes off of you, right? 68 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 *Sophie: Right! *Caro: See! 69 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Caro: Then everything's fine. 70 00:04:57,000 --> 00:05:00,500 Ms Jäger: Are you sure that you don't want to go to the doctor's, just in case? 71 00:05:00,500 --> 00:05:03,000 Ms Jäger: Dizziness isn't something to be trifled with. 72 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 Alexandra: No, no. I don't want to make a big deal out of it unnecessarily. That's not my nature. 73 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Ms Jäger: Not your nature ... I understand. 74 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Götting: Ms Jäger, don't you think your plants could use some water again? 75 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Götting: But we should still call the police. It's a clear case of assault! 76 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 *Alexandra: No. I just want to forget about it. *Götting: Are you worrying about it? 77 00:05:25,000 --> 00:05:28,500 Götting: It's totally absurd to think that you have something to do with this! 78 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 Götting: This Lara Vogel must be really mentally unstable if ... 79 00:05:31,500 --> 00:05:35,000 Götting: ... she runs away just because you gave her a ticking-off. 80 00:05:35,000 --> 00:05:38,500 Götting: I mean, in that case I already should have thrown myself in front of a train. 81 00:05:38,500 --> 00:05:42,000 Alexandra: Of course I don't have anything to do with Lara Vogel's disappearance! 82 00:05:42,000 --> 00:05:45,500 Alexandra: No normal girl would run away because of this! 83 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Alexandra: She was probably just fed up with her parents! 84 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Alexandra: Well, it's understandable. 85 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 Mrs Krawcyk: Ms Lohmann? 86 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 Alexandra: I'm sorry but I would really like to have my peace now after this unpleasant incident! 87 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 *Alexandra: Is it important? *Mrs Krawcyk: Yes, it is. 88 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 Mrs Krawcyk: I would like to ask you to write a report ... 89 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 Mrs Krawcyk: ... about the incident between you and Lara Vogel after the Volleyball match ASAP. 90 00:06:05,500 --> 00:06:09,000 Mrs Krawcyk: If Lara really ran away because of that we'll have to go into this matter. 91 00:06:10,000 --> 00:06:13,500 Alexandra: I don't know what those two matters have to do with one another. 92 00:06:14,000 --> 00:06:15,500 Alexandra: But alright. 93 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 Alexandra: I'll write the report. 94 00:06:18,500 --> 00:06:22,500 *Mrs Krawcyk: We've got to pursue every clue. *Götting: I think Ms Lohmann understood. 95 00:06:25,500 --> 00:06:28,500 Götting: Gosh, such a pushy woman! 96 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Sophie: Hi! 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 *Timo: Hm. *Sophie: Hi! 98 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Sophie: That's it? 99 00:06:47,000 --> 00:06:49,500 Timo: Ah dammit, I lost again! 100 00:06:49,500 --> 00:06:53,500 Sophie: I'm coming up to you and all you're doing is play with your stupid mobile phone! 101 00:06:56,000 --> 00:06:59,500 *Timo: Sorry! This game is really addictive. *Sophie: That exciting? 102 00:06:59,500 --> 00:07:02,000 Timo: Well, not as exciting as you are, of course! 103 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Sophie: Well, what is more exciting than me? 104 00:07:07,500 --> 00:07:11,000 Timo: Hmmmmm. Let me think ... 105 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 Timo: Nothing, of course! 106 00:07:16,500 --> 00:07:18,000 Sophie: Hm, what about Caro? 107 00:07:19,000 --> 00:07:20,500 Timo: Why do you ask that? 108 00:07:20,500 --> 00:07:24,000 Sophie: Well, you can't say that you don't like her. 109 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Timo: No way! 110 00:07:25,500 --> 00:07:28,500 *Timo: Much too arrogant! *Sophie: And if all of a sudden she were being nice? 111 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 Timo: No! I can't even imagine that! 112 00:07:31,500 --> 00:07:34,500 Sophie: Well, I'm just talking about her looks. 113 00:07:34,500 --> 00:07:38,000 Timo: Yes, ok, Caro looks nice, but she's totally not my type. 114 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 *Sophie: Nice, yeah? *Timo: But not my type! 115 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 Sophie: But you wouldn't push her out of your bed. 116 00:07:43,500 --> 00:07:46,000 *Timo: What's going on with you? *Sophie: Why? 117 00:07:46,000 --> 00:07:49,500 Timo: Well, you're asking weird questions about strange women. There's gotta be something off. 118 00:07:49,500 --> 00:07:52,500 Sophie: No! Everything's fine. I was just curious. 119 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 Timo: About what I think about Caro? 120 00:07:54,500 --> 00:07:59,500 Timo: But you know my opinion about her! That woman is simply arrogant, shallow and scheming. 121 00:07:59,500 --> 00:08:02,500 *Timo: I'm not interested in her at all, ok? *Sophie: Yes, ok! 122 00:08:04,000 --> 00:08:06,500 Timo: Have you read too many magazines again? 123 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Timo: Was there some weird thing in my horoscope? 124 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Sophie: No. Everything's fine. 125 00:08:14,000 --> 00:08:16,500 Timo: Well, in that case, we can talk about interesting stuff now. 126 00:08:16,500 --> 00:08:18,000 Sophie: Yes, ok. 127 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Timo: Would you like to have a coffee? 128 00:08:22,500 --> 00:08:26,000 Timo: I'll get you one and then we'll talk about what we'll do tonight, ok? 129 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Bea: Dammit! 130 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Bea: Great. 131 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 Ben: Hey. 132 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 Ben: I thought you were in Munich already. 133 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 Bea: I still have things to copy. 134 00:09:00,000 --> 00:09:02,500 Ben: Why didn't you ? I thought you left already! 135 00:09:02,500 --> 00:09:07,500 Bea: Ben, I really don't have the time for that now. I need to copy these leaflets because of Lara. 136 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Ben: I've heard. 137 00:09:10,000 --> 00:09:13,500 *Ben: She still hasn't shown up? *Bea: She hasn't called. 138 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 Bea: This damn machine! 139 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 Ben: Let me try. 140 00:09:17,500 --> 00:09:20,500 Ben: It's probably just a paper jam or something like that. 141 00:09:27,000 --> 00:09:28,500 Ben: Now it's ready to go. 142 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 Bea: Thanks! 143 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 Ben: And who is going to spread them now? 144 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 Bea: Me. 145 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Ben: On your own? 146 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 *Ben: I'm going to help you. *Bea: You don't have to. 147 00:09:42,500 --> 00:09:44,000 Ben: I know. 148 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Miriam: Sorry, I just can't do it. Sitting tight and doing nothing. 149 00:10:34,500 --> 00:10:36,000 Piet: Me neither. 150 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Piet: I'll go to the garage, ok? 151 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Miriam: Ok. 152 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Luzi: Oh, it's you. 153 00:11:55,500 --> 00:11:57,000 Luzi: It's just quarter to ... 154 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Sophie: I just wanted to be here early for once. 155 00:11:59,500 --> 00:12:01,500 Luzi: Great! Then you can start with stapling these sheets. 156 00:12:01,500 --> 00:12:07,500 Luzi: Timo actually wanted to do it but it seems he has forgotten about it once again. 157 00:12:08,500 --> 00:12:11,500 Sophie: Is he always unreliable like that? 158 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Luzi: Well, he can be quite a mess. 159 00:12:16,000 --> 00:12:18,500 Sophie: Is he also that chaotic in relationships? 160 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Luzi: Well, you should know better about that than I do. 161 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 Sophie: Has he ever mentioned that he might be interested in other girls here at school? 162 00:12:28,000 --> 00:12:30,500 Luzi: No, why should he? 163 00:12:45,500 --> 00:12:48,000 Caro: Ah shit! 164 00:12:49,000 --> 00:12:52,500 Caro: Ahh gosh, it hurts so much! Dammit! 165 00:12:53,500 --> 00:12:57,000 Caro: Come on, help me please! 166 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Timo: Are you ok? 167 00:12:58,500 --> 00:13:01,000 Caro: I twisted my ankle. I think I can't walk anymore. 168 00:13:04,500 --> 00:13:05,500 Caro: Ouch! 169 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Timo: Is it ok like that? 170 00:13:08,000 --> 00:13:11,500 Caro: Maybe a little more down. That way you will have a better grip. 171 00:13:14,500 --> 00:13:16,500 Sophie: Has he mentioned Caro? 172 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 Luzi: Huh? 173 00:13:17,500 --> 00:13:21,500 Sophie: Well, that he thinks she looks good or attractive or nice. 174 00:13:21,500 --> 00:13:24,000 Luzi: Uh, what's the point of this interrogation? 175 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Luzi: If you don't trust him then don't be with him, ok? 176 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 Luzi: He's a great guy. 177 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Luzi: And the one not appreciating this, really doesn't deserve him. 178 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 Sophie: Ok. You're right. 179 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 Sophie: Change of subject. 180 00:13:38,500 --> 00:13:41,000 Sophie: Now, show me which songs you've chosen. 181 00:13:41,500 --> 00:13:44,000 Luzi: Much better! Maybe there are some you like. 182 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 Timo: Shouldn't I call the ambulance? 183 00:13:48,500 --> 00:13:51,500 Caro: Ouch ... ah nonsense! Just bring me to the ladies' restroom. 184 00:13:51,500 --> 00:13:55,000 Caro: I can cool the ankle there. Then it won't be as bad. 185 00:13:55,500 --> 00:13:58,500 *Caro: Ah, ouch. This way. *Timo: Why? 186 00:13:58,500 --> 00:14:00,000 Caro: It's faster. 187 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 Timo: Nonsense! 188 00:14:03,500 --> 00:14:06,000 Caro: Ah, dammit. Come on let's go! 189 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 Bea: ... about 1,70m tall. 190 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 *Ben: Excuse me. *Bea: Excuse me. 191 00:14:17,500 --> 00:14:22,000 Bea: She's about 1,65m, has blue eyes and long blond hair. 192 00:14:25,500 --> 00:14:29,000 Ben: ... long blond hair, slim ... have you seen her? 193 00:14:32,000 --> 00:14:37,000 Ben: If you could show this to your friends ... she has blue eyes. Thank you. 194 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 *Bea: Have you seen this girl? *Ben: About as tall as me ... 195 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Bea: She's about 1.70 m tall, has blue eyes ... 196 00:14:49,500 --> 00:14:52,500 *Ben: Hey! So? *Bea: Nothing. 197 00:14:53,500 --> 00:14:55,500 Ben: You've got to eat something. You are going to faint otherwise! 198 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 Bea: Shall we take a break? 199 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Ben: Let's rather keep going. I think it's better when everybody gets a handout before going home. 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Bea: Thank you. 201 00:15:06,000 --> 00:15:08,500 Ben: Eat something first! I'll keep going by myself in the meantime. 202 00:15:09,500 --> 00:15:10,500 Ben: See you later. 203 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Caro: And thank you for everything. 204 00:16:10,500 --> 00:16:12,000 Timo: Yes, you're welcome. 205 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 Caro: But I mean, that's ... 206 00:16:23,500 --> 00:16:26,000 Timo: Yes, now come on. You will manage the last steps! 207 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 Luzi: Uhm, wait a second. 208 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 Sophie: Is everything alright? 209 00:16:53,500 --> 00:16:57,500 Luzi: Sorry, I somehow just had a hallucination. 210 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 Luzi: Uh, let's just do it again. It was quite good but we can do better. 211 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Sophie: Sure. 212 00:17:04,500 --> 00:17:07,500 Sophie: I'm just wondering what Timo is doing. 213 00:17:08,500 --> 00:17:11,000 Luzi: Uhm, yes. I'm starting to wonder about this, too. 214 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Luzi: Alright, let's do it again. 215 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 Götting: You're going to write a short report about when you saw her the last time and that's it. 216 00:17:36,000 --> 00:17:38,500 Götting: Nobody will read it anyway. You know this place. 217 00:17:38,500 --> 00:17:43,000 Alexandra: The fact that Krawczyk, of all people, is using me as a warning is stretching it too far! 218 00:17:43,000 --> 00:17:46,500 Alexandra: I have nothing to do with Lara Vogel's disappearance! 219 00:17:46,500 --> 00:17:48,500 Alexandra: Absolutely nothing! Got it? 220 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Götting: Hey. 221 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 Götting: Nobody said that. 222 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 Götting: Come on, 223 00:18:03,500 --> 00:18:07,000 Götting: ... the kids always come back anyway as soon as they run out of money. 224 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 Alexandra: Not always. 225 00:18:12,500 --> 00:18:15,000 Bea: Nobody can be blamed for Franziska's disappearance! 226 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 Alexandra: You killed her, you damn murderer! 227 00:18:17,500 --> 00:18:19,000 Götting: Is everything ok? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Alexandra: Yes, of course! 229 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 *Caro: I'll text my mom to come pick me up. [She types] "Come to the ladies' restroom quickly! Timo is trying it again." 230 00:18:34,000 --> 00:18:35,500 Timo: I have to leave now! 231 00:18:36,000 --> 00:18:38,500 Caro: Please wait until she arrives at least. 232 00:18:38,500 --> 00:18:42,500 Timo: Until your mom is here? But you've just sent her a message! 233 00:18:43,000 --> 00:18:44,500 Timo: You're going to manage without me for sure. 234 00:18:45,500 --> 00:18:50,500 Caro: And what if I suddenly faint and twist my ankle again? Or ... 235 00:18:50,500 --> 00:18:53,000 Timo: Then you're going to die painfully in the restroom of the school. 236 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Timo: Caro! 237 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Timo: Should I let the office know? 238 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 Caro: Then everybody will know that I stumbled. 239 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 Caro: Please, Timo, just for a little while! 240 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 Timo: No! I'm really late! And your mother will surely be here soon to comfort you. 241 00:19:05,000 --> 00:19:08,500 *Caro: Hey! *Timo: Gosh, watch it! 242 00:19:11,000 --> 00:19:13,500 Caro: Please, take me to the corridor at least. 243 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Timo: Yes, ok. 244 00:19:21,500 --> 00:19:24,000 Ben: Alright, this is the last one. 245 00:19:25,000 --> 00:19:26,500 Bea: No one has seen her. 246 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Ben: But maybe someone will call soon. 247 00:19:30,000 --> 00:19:31,500 Bea: You're right. 248 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Bea: We should always stay optimistic. 249 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Ben: Lara will show up again ... for sure. 250 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Ben: I'll take you home, ok? 251 00:20:10,500 --> 00:20:12,500 Caro: Timo, wait. 252 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Caro: I think I can walk again. 253 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 Timo: Well then try. 254 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 Caro: It's not completely possible yet. 255 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 *Caro: But I want to thank you again. *Timo: But you already did. 256 00:20:22,500 --> 00:20:25,000 Caro: But not fully yet. 257 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Fin: