1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *Die deutsche Transkription wird zur Verfügung gestellt von JemmaInternational.org *srt file by Jamster, Dani_otd and Globemallow 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Michael: Äh, was tun wir hier? 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 Helena: Was Mann und Frau nun mal tun wenn sie miteinander verheiratet sind. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,500 Michael: Wir sind getrennt. 5 00:00:11,500 --> 00:00:15,000 Michael: Und wir hatten unsre Chance und ich bin jetzt mit Bea zusammen. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Helena: Nur leider ist Bea nie da wenn du sie mal wirklich brauchst. 7 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Michael: Doch das ist sie schon aber dass was in der letzten Zeit passiert ist das war selbst für sie zu viel. 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 Helena: Das arme Ding. 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Helena: Wer von euch beiden wurde nochmal operiert und schwebte in Lebensgefahr? 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,500 Michael: Hör auf ... 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Michaell: Pass auf, ich danke ... 12 00:00:31,000 --> 00:00:37,000 Michael: ... der guten alten Freundin in dir dass sie mir zugehört hat, aber es ist so schade dass sich die durchtriebene Verführerin ... 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,500 Micheal: ... immer wieder in den Vordergrund rücken muss. 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 Helena: Und ich liebe es wenn der Lehrer in dir durchkommt. 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 Michael: Du wirst dich nie ändern. 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Helena: Warum sollte ich auch? 17 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 *Bea: Micheal. *Michael: Hey. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,000 Bea: Was machst du hier? 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 Michael: Arbeiten. 20 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 Bea: Aber du bist krankgeschrieben. 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Michael: Ja ... 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Michael: ... eigentlich ... 23 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 Michael: ... wollte ich auch mit dir reden. 24 00:01:32,000 --> 00:01:37,500 Michael: Ich hab gestern 'n bisschen empfindlich reagiert, es ist natürlich ... völlig in Ordnung dass du dich um deine Schüler kümmerst. 25 00:01:37,500 --> 00:01:40,000 *Bea: Michael. *Michael: Nein nein, lass mich das kurz klarstellen. 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Michael: Ich, ich dachte ... 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,500 Bea: Michael hör zu. 28 00:01:43,500 --> 00:01:45,000 Michael: Was gibt's denn? 29 00:01:45,000 --> 00:01:46,500 Michael: Geht's schon wieder um Bergmann? 30 00:01:46,500 --> 00:01:48,500 Michael: Hat er bei der Prügelei doch was abbekommen? 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Bea: Äh, es hat ihn erwischt ... 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Bea: ... aber es ist nichts Dramatisches. 33 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 Michael: Und was ist denn dann? 34 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 Bea: Timo ... 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Bea: ... er ist querschnittsgelähmt. 36 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Michael: Was? 37 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Bea: Er hat sich ... 38 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Bea: ... bei dem Unfall anscheinend einen Wirbel angebrochen und ... 39 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Bea: ... und dann ist er aufgestanden, ohne Erlaubnis des Arztes ... 40 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 Bea: Und jetzt ... 41 00:02:19,500 --> 00:02:23,000 Gabriele: Und wer kann mir sagen was Osmose ist? 42 00:02:24,500 --> 00:02:25,500 Gabriele: Ja bitte. 43 00:02:25,500 --> 00:02:28,000 Emma: Die Fusion durch eine semipermeable Membran. 44 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 Gabriele: Richtig, 45 00:02:29,500 --> 00:02:32,500 Gabriele: ... aber was heißt denn das genau, was passiert da? 46 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Ben: Na die Tür geht auf. 47 00:02:35,500 --> 00:02:37,000 Gabriele: Ja, so ähnlich. 48 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 Caro: Lasst euch nicht stören. 49 00:02:39,000 --> 00:02:40,500 Gabriele: Oh wie rücksichtsvoll von ihnen. 50 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Caro: Ja, so bin ich. 51 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 Gabriele: Können wir dann mit dem Unterricht fortfahren Caro? 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 Caro: Ich hab doch gesagt lassen sie sich nicht stören. 53 00:02:49,500 --> 00:02:51,500 Gabriele: Korrigieren sie mich wenn ich mich irre ... 54 00:02:51,500 --> 00:02:57,500 Gabriele: ... in dem Blatt werden sie kaum den Stoff finden der sie auf die anstehende Biologieklausur vorbereitet. 55 00:03:00,000 --> 00:03:03,500 Gabriele: Und das nächste Mal bitte wieder pünktlich, der Stoff ist Abiturrelevant, 56 00:03:03,500 --> 00:03:05,000 Gabriele: ... das nur zur ihrer Information. 57 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 Gabriele: So, wo waren wir? 58 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 Gabriele: Was passiert bei der Osmose? 59 00:03:09,500 --> 00:03:13,000 Caro: Klar dass für sie die Schule und der ganze Quatsch das Wichtigste im Leben ist ... 60 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 Caro: ... aber es gibt auch noch ne andere Welt da draußen. 61 00:03:15,500 --> 00:03:18,500 Ben: Dann hau doch einfach ab und geh uns nicht auf den Zeiger. 62 00:03:18,500 --> 00:03:23,000 Gabriele: Auch wenn Bens Wortwahl nicht unbedingt die meine ist, ganz Unrecht hat er nicht. 63 00:03:23,000 --> 00:03:26,500 Gabriele: Wenn sie keine Lust auf den Unterricht haben dann gehen sie bitte. 64 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 Caro: Echt jetzt? 65 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Gabriele: Ja, echt jetzt ... 66 00:03:29,000 --> 00:03:32,500 Gabriele: Sie stören nämlich die anderen und die interessieren sich für diesen Quatsch hier. 67 00:03:32,500 --> 00:03:34,000 Caro: Ist echt ne Option ... 68 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Caro: ... ich werd' s mir überlegen. 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,500 Gabriele: Nein sie verlassen JETZT den Klassenraum. 70 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 Gabriele: Und nachher dürfen sie Frau Schmidt-Heisig nochmal in Ruhe erklären warum die Schule für sie überflüssig ist. 71 00:03:44,500 --> 00:03:48,000 Gabriele: Gehen sie bitte, ich möchte gern weitermachen. 72 00:03:56,000 --> 00:03:58,500 Caro: Danke für die Freistunde Frau Krawzyck. 73 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Miriam: Hallo? 74 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 Miriam: Haalloo? 75 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Miriam: Na hier ist was los. 76 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 *Frank: Ach 'tschuldigen sie, ich war grad im Studio. *Miriam: Ein Mensch. 77 00:04:25,000 --> 00:04:27,500 Frank: Sie sind vom Catering, oder? 78 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Miriam: Gut kombiniert. 79 00:04:28,500 --> 00:04:32,500 Frank: Ja wir, bitte, aus der Musikbranche werden meistens unterschätz ... da ... 80 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 Frank: ... gibt es einige Klischees mit den wir kämpfen müssen ... 81 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 Miriam: Mhm, muss bitter sein. 82 00:04:40,500 --> 00:04:42,000 Miriam: Miriam Vogel ... 83 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Miriam: ... und das hier ist mein erstes, komplett frutarisches Menü. 84 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Frank: Ja das freut mich, Frank Peters, ich bin sozusagen der Chef hier. 85 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Miriam: Ah, Label-Boss und Empfangsdame in einem? 86 00:04:51,000 --> 00:04:56,500 Frank: Was? Ach so nein äh mh meine Assistentin die ist heute nicht da, die hat 'n Kind bekommen ... 87 00:04:56,500 --> 00:04:59,500 Frank: ... und äh die Empfangsdame die ist leider krank. 88 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Miriam: Ahh, das ist aber schön, 89 00:05:00,500 --> 00:05:02,000 Miriam: ... also mit dem Baby. 90 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Miriam: Aber dann müssen sie ja wahrscheinlich die nächste Zeit auf sie verzichten, oder? 91 00:05:05,000 --> 00:05:06,500 Frank: So sieht es leider aus, ja. 92 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 Miriam: Sicherlich nicht leicht sich zwischen den ganzen Mädchen zu entscheiden die hier anfangen wollen ... 93 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Frank: Haben sie ne Ahnung. 94 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Miriam: Nee hab ich nicht ... aber ... 95 00:05:14,000 --> 00:05:17,500 Miriam: ... so 'n Job, dass wünscht sich doch jedes zweite junge Mädel, oder? 96 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Frank: Ja das stimmt schon aber ... 97 00:05:18,500 --> 00:05:22,500 Frank: ... wissen sie, was bringt mir ein Groupie dass jedes Mal ausrastet wenn hier 'n Künstler reinläuft ... 98 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 Frank: So funktioniert das nicht, 99 00:05:23,500 --> 00:05:26,000 Frank: ... die Künstler müssen sich ja schließlich wohlfühlen, ha? 100 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 Miriam: Und das ist mein Stichwort, 101 00:05:27,500 --> 00:05:30,000 Miriam: ... wo soll ich denn das Fruchtmenü hier aufbauen? 102 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Frank: Ich würd sagen ... 103 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 Frank: ... am besten hier auf den Tisch. 104 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Miriam: Okay. 105 00:05:34,500 --> 00:05:40,500 Miriam: Dann guck ich mal wie ich das gefallene Obst um die Schweinshaxe drum rum drapieren kann. 106 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 Miriam: War 'n Gag ... 107 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 Frank: Ah, ach so. Ja, das war 'n guter. 108 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Ronnie: Was ist denn jetzt? 109 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Ronnie: Soll das die neue Form von Strafe sein? Schweigen ... 110 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Ronnie: ... bis wir durchdrehen? 111 00:05:53,000 --> 00:05:56,500 Helena: Das mit dem durchdrehen haben sie ja auch ohne mich ganz gut hingekriegt. 112 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Ronnie: Wegen gestern? 113 00:05:57,500 --> 00:05:59,000 Ronnie: Das war ganz anders ... 114 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Ronnie: Der wollte es so, er, er hat förmlich darum gebettelt man. 115 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 Helena: Mir ist eigentlich völlig egal wer von ihnen beiden bei welcher Prügelei angefangen hat und wer nicht. 116 00:06:07,000 --> 00:06:08,500 Helena: Sehen sie ihn sich bitte doch mal an. 117 00:06:10,500 --> 00:06:16,000 Helena: So wie sie beide sich in den letzten Wochen aufgeführt haben, sind sie für diese Schule einfach nicht mehr tragbar. 118 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Helena: Ich muss Konsequenzen ziehen. 119 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Ronnie: Fliegen wir? 120 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 Helena: So einfach werde ich es ihnen beiden auch nicht machen. 121 00:06:24,500 --> 00:06:29,000 Helena: Schließlich möchte ich nicht, dass man uns nachsagt, dass wir unsere Problemfälle einfach abschieben. 122 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Helena: Davon halte ich nichts ... 123 00:06:31,000 --> 00:06:37,500 Helena: Ich glaube nur, dass man manchen Schülern gewisse Dinge im Rahmen eines regulären Unterrichts einfach nicht mehr vermitteln kann. 124 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Helena: Und das kann man den Lehrern auch nicht zumuten ... 125 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 Helena: Dafür gibt es schließlich Spezialisten. 126 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 Helena: Die arbeiten in speziellen Einrichtungen und sind spezialisiert auf Fälle wie sie beide. 127 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Ben: Was denn für spezielle Einrichtungen? 128 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 Helena: Ich habe einen Sonderurlaub für sie beide gebucht. 129 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 Helena: Ein Teamcoaching. 130 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 Helena: Ich hoffe, sie mögen Zelten. 131 00:07:05,000 --> 00:07:10,500 Frank: Also nur Obst, Beeren und Nüsse, ja? Und Sie sind sich sicher, dass dafür keine Pflanze gestorben ist? 132 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Miriam: Na sie kennen sich ja richtig gut aus ... 133 00:07:12,000 --> 00:07:13,500 Miriam: Sind Sie auch Frutarier? 134 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 Frank: Ich? Oh Gott, sind sie verrückt? 135 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 Frank: Also für ein gutes Steak würde ich töten ... 136 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Miriam: Na, dann bin ich ja beruhigt ... 137 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Miriam: Sie können sich nicht vorstellen wie kompliziert das ist. 138 00:07:20,500 --> 00:07:23,500 Frank: Ja, es sieht auf alle Fälle hervorragend aus. 139 00:07:23,500 --> 00:07:26,500 Miriam: Ich hoffe, das sieht Ihr singender Prinz auf der Erbse genauso. 140 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 Frank: Ja, das hoffe ich auch. 141 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 Miriam: Wer is 'n das eigentlich? Kennt man den? 142 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Frank: Andrew Weck? 143 00:07:30,500 --> 00:07:32,000 *Miriam: Andrew wer? *Frank: Weck. 144 00:07:32,500 --> 00:07:36,500 Frank: Der ist Engländer, lebt aber schon seit Jahren in Deutschland. Angeblich gibt's hier die besseren Biohöfe. 145 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Miriam: Nee, oder? 146 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Frank: Ja, in seiner Heimat ist er schon ein kleiner Star ... 147 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 Frank: ... aber Allüren hat er schon wie ein ganz Großer ... 148 00:07:42,000 --> 00:07:43,500 Miriam: Na ja, soviel zu den Klischees. 149 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Frank: Ja das ist richtig, aber wissen sie ich äh... 150 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 Frank: ... bin seit Monaten dran ihn von Raumzeit zu überzeugen ... 151 00:07:47,500 --> 00:07:51,500 Frank: ... und das wär doch wirklich schade, wenn dieser Deal nicht zustande kommt aufgrund von so ein paar bescheuerter Möhren. 152 00:07:51,500 --> 00:07:53,000 Miriam: Ja, klar. 153 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Frank: Hey Andrew! How are you? Welcome to Raumzeit. 154 00:07:57,000 --> 00:07:59,500 Andrew: Raumzeit? Do you like Star Trek? 155 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Frank: Yeah, I love it. It's great. 156 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Andrew: Ich hasse es ... 157 00:08:03,500 --> 00:08:05,000 Andrew: Fucking Freak-Show ... 158 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 Andrew: Hey Khakis, hello! 159 00:08:07,000 --> 00:08:10,500 Miriam: Hey! Finger weg. Was soll 'n das? Die sind doch noch überhaupt nicht fertig. 160 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Andrew: Sorry. 161 00:08:11,500 --> 00:08:14,500 Miriam: Ich dachte, ihr Engländer seid Gentlemen und habt Manieren. 162 00:08:14,500 --> 00:08:17,000 Andrew: Do I look like an english man with manners? 163 00:08:17,500 --> 00:08:20,000 Andrew: Aber you're alright. Man sollte das nicht tun. 164 00:08:20,000 --> 00:08:25,000 Andrew: Das Essen im Flugzeug war echt shitty und ich bin sehr hungrig. 165 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Miriam: Damit sie nicht umfallen ... 166 00:08:28,500 --> 00:08:30,000 Andrew: Thanks. 167 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Andrew: Mhm, 168 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 Andrew: ... delicious. 169 00:08:41,000 --> 00:08:42,500 Stefan: Hallo Ben! 170 00:08:44,500 --> 00:08:47,000 Stefan: Großer Gott, wie siehst du aus? 171 00:08:49,000 --> 00:08:50,500 Stefan: Warst du im Krankenhaus? 172 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 Ben: Halb so wild ... 173 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 Stefan: Das war Ronnie, oder? 174 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Stefan: Ging es immer noch um diesen verdammten Unfall? 175 00:08:58,500 --> 00:09:00,000 Ben: Nein ... 176 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 Ben: Jedenfalls nicht direkt: Man, de ... der Typ ist gestört. 177 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Ben: Ehrlich gesagt ist mir das ziemlich scheißegal. 178 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Stefan: Egal? 179 00:09:10,000 --> 00:09:13,500 Stefan: Mensch, guck dich doch mal an. Das nächste Mal landest du vielleicht im Krankenhaus. 180 00:09:13,500 --> 00:09:16,500 Ben: Immer noch besser als mit Ronnie nach Guantanamo Bay zu fahren. 181 00:09:16,500 --> 00:09:18,000 Stefan: Wovon redest du? 182 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Ben: Frau Schmidt-Heisig will Ronnie und mich für drei Tage ... 183 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Ben: ... zu 'nem Teamcoaching in den Wald schicken ... 184 00:09:26,500 --> 00:09:29,000 Ben: So 'ne Art Bootcamp für Schwererziehbare ... 185 00:09:29,500 --> 00:09:32,000 Stefan: Ich hab ihr ganz klar gesagt, dass ich dagegen bin. 186 00:09:33,000 --> 00:09:34,500 Ben: Du hast das gewusst? 187 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Stefan: Ja. 188 00:09:36,500 --> 00:09:40,000 Stefan: Deine Direktorin wollte, dass ich das finanziere. Ich hab abgelehnt. 189 00:09:41,000 --> 00:09:42,500 Stefan: Jetzt macht sie es doch. 190 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Stefan: Wovon will sie das bezahlen? 191 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Ben: Ist das dein einziges Problem? 192 00:09:47,500 --> 00:09:49,500 Stefan: Du musst nicht in dieses Camp, keine Sorge. 193 00:09:49,500 --> 00:09:51,000 Stefan: Ich werd das Problem aus der Welt schaffen ... 194 00:09:52,000 --> 00:09:55,500 Stefan: Aber jetzt rede ich erst mal mit Frank. Dieser Mist mit Ronnie muss aufhören. 195 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Miriam: Aber gut kauen. Sonst kriegen sie Bauchschmerzen. 196 00:10:09,000 --> 00:10:12,500 Andrew: Ich kriege genug Bauchschmerzen, wenn ich Fleisch essen müsste ... 197 00:10:13,000 --> 00:10:15,500 Andrew: Als ich Kind war, in Liverpool, 198 00:10:15,500 --> 00:10:19,000 Andrew: ... wir hatten jeden Tag fish and chips and I loved it, really. 199 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 Andrew: But don't tell anyone ... 200 00:10:22,500 --> 00:10:27,000 Frank: Andrew, also das ... das freut mich, dass dir das Buffet gefällt, hä? 201 00:10:29,500 --> 00:10:32,000 Stefan: Sparst du mal wieder am Personal? 202 00:10:32,000 --> 00:10:34,500 Stefan: Oder warum ist dein Empfang nicht besetzt? 203 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 Frank: Stefan ... 204 00:10:39,500 --> 00:10:41,000 Stefan: Frank ... 205 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Stefan: Lange her. 206 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 Frank: Ja, für meinen Geschmack nicht lange genug. 207 00:10:46,500 --> 00:10:47,500 Stefan: Lassen wir das. 208 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 Stefan: Wir müssen reden. 209 00:10:53,500 --> 00:10:57,000 Helena: So langsam frage ich mich, was mit ihnen allen eigentlich los ist. 210 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Helena: Über das Verhalten von so manch anderem Schüler wundere ich mich nicht mehr. 211 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Helena: Aber dass sie jetzt hier sitzen, überrascht mich. 212 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 Caro: Mich auch. 213 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 Caro: Ich mein, das Gespräch können wir uns nämlich eh sparen. 214 00:11:06,500 --> 00:11:10,000 Helena: Dann sind sie also der Überzeugung, dass das Abitur überflüssig ist? 215 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 Caro: Nicht generell ... 216 00:11:11,500 --> 00:11:14,000 Caro: Aber mal ehrlich, wozu braucht man das? 217 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Caro: Das man nach der Schule auch noch fünf Jahre auf 'ner Uni vergammelt? 218 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Caro: Nein, danke. 219 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Gabriele: Es zwingt sie ja keiner zu studieren ... 220 00:11:20,000 --> 00:11:24,500 Gabriele: ... aber sie hatten immer gute Noten. Es wäre doch schade, so kurz vor dem Abitur jetzt alles hinzuschmeißen. 221 00:11:24,500 --> 00:11:27,500 Caro: Aber da ich nicht studieren will, brauch ich auch kein Abi. 222 00:11:28,500 --> 00:11:30,000 Caro: Ja, ist doch so ... 223 00:11:31,500 --> 00:11:36,000 Caro: Mir ist halt einfach klar geworden, dass das nichts für mich ist. Also, dieser klassische Weg. 224 00:11:36,000 --> 00:11:40,500 Caro: Ich will richtig arbeiten. Ich will im wahren Leben Karriere machen. Ja, und das am liebsten sofort. 225 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Helena: Und was soll das sein? Diese richtige Arbeit? 226 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 Caro: Ich habe das Angebot als persönliche Assistentin eines ziemlich wichtigen und gefragten Musikproduzenten zu arbeiten. 227 00:11:53,500 --> 00:11:59,000 Helena: Es ist doch immer wieder schön zu sehen welch positiven Einfluss diese Castingshows auf unsere jungen Menschen haben. 228 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Caro: Ich habe mir das gut überlegt. 229 00:12:03,000 --> 00:12:05,500 Caro: Und die Musikbranche ist genau meine Welt. 230 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 Caro: Das weiß ich. 231 00:12:07,000 --> 00:12:10,500 Gabriele: Aber sie sind in der ST-AG. Machen Sie da einfach weiter. 232 00:12:10,500 --> 00:12:14,000 Caro: Ich will doch nicht im Schulchor der Spackos und Trollos versauern. 233 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Caro: Ich will ins richtige Business. 234 00:12:18,000 --> 00:12:22,500 Helena: Gut, wenn es Ihr ausdrücklicher Wunsch ist, ihre Schullaufbahn zu beenden. 235 00:12:22,500 --> 00:12:28,000 Helena: Ich bin die Letzte, die sie an Ihrer Karriere im echten, wahren Leben des Musikbusiness hindern will. 236 00:12:28,000 --> 00:12:30,500 Helena: Ich werde alles Weitere in die Wege leiten. 237 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 Caro: Okay ... 238 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Caro: Das war ja einfach ... 239 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Stefan: Es hat mich überrascht zu hören, dass du wieder in Köln bist. 240 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Stefan: War Berlin kein Erfolg? 241 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Frank: Ganz im Gegenteil. Ich habe in Berlin erreicht, was ich wollte. 242 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Frank: Ja, setz dich doch. 243 00:12:49,000 --> 00:12:51,500 Stefan: Um ehrlich zu sein, ich hatte da so meine Zweifel. 244 00:12:51,500 --> 00:12:54,500 Frank: Ja, es war auch nicht ganz leicht, 245 00:12:54,500 --> 00:12:58,000 Frank: ... wenn einem nicht mal die Familie bei der Finanzierung unterstützt. 246 00:12:58,000 --> 00:13:01,500 Frank: Da hilft es nicht mal, wenn man einen Schwager hat, der 'ne Bank leitet, 247 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Frank: ... ganz im Gegenteil ... 248 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Stefan: Du willst nicht ernsthaft wieder darüber diskutieren? 249 00:13:04,500 --> 00:13:07,500 Frank: Ist nicht meine Absicht. Am besten du kommst auf den Punkt. Ich habe nicht viel Zeit, 250 00:13:07,500 --> 00:13:09,000 Frank: ... ich habe Wichtigeres zu tun. 251 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Stefan: Es geht um deinen kleinen Bruder. 252 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Frank: Ronnie? 253 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Frank: Der geht jetzt mit Ben auf eine Stufe. Ist verrückt, oder? 254 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Stefan: Verrückt ist, dass die beiden sich fast tot geprügelt hätten. 255 00:13:18,500 --> 00:13:23,000 Frank: Aha, und du bist jetzt hier um mir zu sagen, dass das natürlich an Ronnie liegt und er Ben in Ruhe lassen soll? 256 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Stefan: Na Mensch, du begreifst ja immer noch so flott wie früher. 257 00:13:25,000 --> 00:13:27,500 Frank: Du wirst es nicht glauben, aber ich habe Ben kennengelernt. 258 00:13:27,500 --> 00:13:30,000 Frank: Es ist ja, ein sympathischer Typ ... 259 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Frank: Kommt eher nach seiner Mutter würde ich sagen. 260 00:13:32,500 --> 00:13:38,000 Stefan: Ich nehme mal an du weißt, dass die Direktorin die beiden in ein dreitägiges Teamcoaching-Camp schicken will. 261 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Frank: Teamcoaching? 262 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Stefan: Na komm ... 263 00:13:40,000 --> 00:13:41,500 Stefan: ... das hast du doch finanziert. 264 00:13:41,500 --> 00:13:43,000 Stefan: Ich war's nicht. 265 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Frank: Ich habe überhaupt nichts finanziert. 266 00:13:46,500 --> 00:13:48,000 Frank: Ronnie, 267 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Frank: ... was ist das für eine Geschichte mit diesem Camp? 268 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Stefan: Hallo Ronnie! 269 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Frank: Kennst du Stefan noch? 270 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Frank: Dein Schwager? 271 00:13:55,000 --> 00:13:57,500 Ronnie: So, klar ... 272 00:13:58,500 --> 00:14:00,000 Ronnie: Hallo ... 273 00:14:05,000 --> 00:14:09,500 Stefan: Als wir uns das letzte Mal gesehen haben warst du noch ein ganz kleiner Junge. 274 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 Ronnie: Und du schon der gleiche Penner wie heute. 275 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Frank: Ronnie bitte! 276 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 Stefan: Ist schon gut, 277 00:14:13,500 --> 00:14:15,000 Stefan: ... ich habe nichts anderes erwartet. 278 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Frank: Gut ... 279 00:14:16,500 --> 00:14:19,000 Frank: ... kannst du mir bitte sagen, was es mit diesem Camp auf sich hat? 280 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Ronnie: Was soll schon groß damit sein? 281 00:14:21,000 --> 00:14:23,500 Ronnie: Die blöde Schmidt-Heisig denkt, bei mir und Ben hilft nur Folter. 282 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Ronnie: Soll sie, 283 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Ronnie: ... wird bestimmt ganz cool da. 284 00:14:26,000 --> 00:14:28,500 Ronnie: Außerdem müssen wir da nicht zur scheiß Lozzi gehen. 285 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 Stefan: Du hättest Ben fast zu Tode geprügelt! 286 00:14:30,500 --> 00:14:33,000 Ronnie: Unser Schnösel-Schwager labert Scheiße! 287 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Ronnie: Wir hatten ein bisschen Spaß, das war alles. 288 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Ronnie: Außerdem, Ben wollte es doch so. 289 00:14:38,000 --> 00:14:40,500 Ronnie: Der steht offensichtlich darauf Schläge zu kriegen. 290 00:14:40,500 --> 00:14:43,000 Ronnie: Im Ernst, er hat förmlich darum gebettelt. 291 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 Stefan: Und du stehst offensichtlich darauf eine Anzeige wegen Körperverletzung zu bekommen. 292 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Ronnie: Mir egal ... 293 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Ronnie: Ben hat angefangen, dann ist er mit dran. 294 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 Frank: Gut, ich denke so kommen wir nicht weiter. 295 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 Stefan: Richtig ... 296 00:14:52,500 --> 00:14:54,500 Stefan: ... ich sag dir was wir jetzt machen! 297 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 Stefan: Du hilfst mir dabei, dass die beiden nicht ins Camp müssen ... 298 00:14:57,000 --> 00:14:59,500 Stefan: ... und dein kleiner Bruder hier lässt ab sofort Ben in Ruhe! 299 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 Frank: Ich habe da einen viel besseren Plan. 300 00:15:01,500 --> 00:15:04,500 Frank: Die beiden Jungs gehen ins Camp und regeln ihre Probleme unter sich. 301 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Frank: Ist doch praktisch, dass die Schule diese Erziehungsmaßnahme finanziert. 302 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Bea: Hey, du bist ja immer noch hier! 303 00:15:20,000 --> 00:15:22,500 Michael: Ja, ich, ähm, muss ein bisschen was wegarbeiten. 304 00:15:22,500 --> 00:15:25,000 Bea: Michael, du hast eine schwer OP hinter dir. 305 00:15:25,000 --> 00:15:27,500 Michael: Bea, ich mach ein bisschen Papierkram. Im Sitzen ... 306 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Michael: Das ist völlig harmlos. 307 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Bea: Ich will, dass wir uns wieder vertragen. 308 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Michael: Weißt du was? 309 00:15:40,500 --> 00:15:42,500 Michael: Das will ich auch ... 310 00:15:42,500 --> 00:15:47,000 Michael: Und ich möchte, dass nichts und niemand uns das kaputt machen kann ... 311 00:15:47,000 --> 00:15:48,500 Michael: Keine Zweifel ... 312 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 Michael: ... keine Eifersucht ... 313 00:15:50,500 --> 00:15:52,000 Michael: ... gar Nichts! 314 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Bea: Bin dabei! 315 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Caro: Wo ist er? 316 00:16:05,500 --> 00:16:07,500 Miriam: Dir auch ,Hallo' ... 317 00:16:07,500 --> 00:16:09,000 Miriam: ... und ja, ist alles gut gelaufen. 318 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Miriam: Bitte sehr! 319 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Caro: Was? 320 00:16:13,000 --> 00:16:15,500 Miriam: Gestern hast du noch gesagt ich soll dein Leben retten. 321 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Caro: Ach so das. Danke. 322 00:16:18,500 --> 00:16:20,000 Caro: Ich suche Frank. 323 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 Miriam: Äh, der ist gerade im Gespräch in seinem Büro. 324 00:16:24,500 --> 00:16:26,000 Caro: Ist er das? 325 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 Miriam: Wer? Frank Peters? 326 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 Caro: Quatsch! 327 00:16:30,000 --> 00:16:31,500 Caro: Der berühmte Sänger! 328 00:16:31,500 --> 00:16:33,000 Miriam: Ach so! Ja ja ... 329 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Miriam: Lass ihn lieber in Ruhe essen! 330 00:16:41,000 --> 00:16:43,500 Caro: Hi, ich bin Caro. 331 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 Andrew: Hi, 332 00:16:45,000 --> 00:16:46,500 Andrew: ... und ich esse gerade ... 333 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Caro: Klar! 334 00:16:48,500 --> 00:16:52,500 Caro: Das ist super, das Büfett, oder? Das habe ich alles organisiert, ich arbeite für Frank. 335 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Andrew: Und wo warst du dann die ganze Zeit? 336 00:16:54,500 --> 00:16:57,000 Caro: Dinge erledigen für Frank. 337 00:16:57,000 --> 00:17:00,500 Caro: Er ist gerade noch in einem Meeting, aber er kommt gleich zu euch. 338 00:17:00,500 --> 00:17:02,000 Andrew: Yes I know! 339 00:17:02,500 --> 00:17:06,000 Caro: Ja, ok, well ... Also auf jeden Fall ... 340 00:17:06,000 --> 00:17:08,500 Caro: I like your music very much! 341 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 Andrew: Du bist nicht die Einzige. 342 00:17:12,000 --> 00:17:13,500 Caro: Du hast echt 'ne super Stimme. 343 00:17:13,500 --> 00:17:16,000 Andrew: Blondie, I'm eating. 344 00:17:16,000 --> 00:17:19,500 Andrew: Why don't you run along and do something very important for Frank? 345 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Miriam: So, 346 00:17:22,500 --> 00:17:25,000 Miriam: Leute. Ich hol dann den Rest heute Nachmittag, ok? 347 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Caro: Ja klar! 348 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Andrew: I love it! 349 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Miriam: Bye! 350 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Andrew: Bye Miri! 351 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Stefan: Helena, 352 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Stefan: ... was soll das mit dem Teamcoaching? 353 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Stefan: Du weiß doch ganz genau, dass ich dagegen bin. 354 00:17:43,000 --> 00:17:47,500 Helena: Als Direktorin bin ich dazu verpflichtet den Schülern zu helfen, wenn sie Hilfe brauchen ... 355 00:17:47,500 --> 00:17:51,000 Helena: Und so kann es mit Ben, genauso wenig wie mit Ronald, einfach nicht weiter gehen. 356 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Helena: Dieses Personal Coaching ist unsere einzige Chance ... 357 00:17:54,000 --> 00:17:55,500 Helena: Im Sinne aller Schüler. 358 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Stefan: Verstehe ... 359 00:17:58,000 --> 00:18:00,500 Stefan: Wer finanziert das denn jetzt eigentlich? 360 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 Helena: Ich! 361 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 Stefan: Alle Achtung! 362 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Stefan: Deine Schüler sind dir scheinbar wirklich wichtig ... 363 00:18:06,500 --> 00:18:10,000 Stefan: Oder ist das eventuell mehr als eine rein pädagogische Maßnahme? 364 00:18:10,500 --> 00:18:14,000 Helena: Du wirst dich noch sehr wundern was dieses Teamcoaching, 365 00:18:14,000 --> 00:18:16,500 Helena: ... insbesondere für Ben, bringen wird ... 366 00:18:16,500 --> 00:18:21,000 Stefan: Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es dir bei dieser Sache gar nicht so sehr um Ben oder Ronnie geht. 367 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Stefan: Helena, 368 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 Stefan: ... worum geht es dir? 369 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 Andrew: If the stadiums are full, I'm a happy man. 370 00:18:30,000 --> 00:18:34,000 Frank: Very good! Ja, dann sind wir uns doch einig, oder? 371 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 Andrew: Oh, dieses Kiwi-Sorbet is really wow! 372 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 Caro: Das lief doch super, oder? 373 00:18:39,500 --> 00:18:42,000 Frank: Ja, das lief alles super. 374 00:18:42,500 --> 00:18:45,000 Caro: Ich hab' doch gesagt ich bin perfekt für diesen Job. 375 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 Caro: Und es ist gar nicht so leicht für jemanden wie ihn das optimale Catering zu organisieren. 376 00:18:49,500 --> 00:18:52,000 Caro: Überhaupt sind wir immer super miteinander klar gekommen. 377 00:18:52,000 --> 00:18:55,500 Caro: Musiker sind genau meine Welt, ich versteh sie und ich weiß genau wie sie ticken ... 378 00:18:55,500 --> 00:18:57,500 Caro: Sie brauchen doch dringend jemanden. 379 00:18:57,500 --> 00:18:59,000 Frank: Ja, das ist richtig. 380 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Caro: Eben ... 381 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Caro: ... und ich habe Zeit ... 382 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Caro: Ich kann ab sofort und zur Schule muss ich auch nicht mehr. 383 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Miriam: Hallo! 384 00:19:05,500 --> 00:19:08,000 Miriam: Ich wollte noch den restlichen Kram abholen ... 385 00:19:08,000 --> 00:19:09,500 Miriam: Hi! 386 00:19:09,500 --> 00:19:12,500 Caro: Ja, danke noch mal. Das lief ja wirklich alles perfekt. 387 00:19:12,500 --> 00:19:15,500 Miriam: Nee danke, lass mal gut sein. Ich habe nur meinen Job gemacht. 388 00:19:15,500 --> 00:19:20,000 Frank: Ja, aber den haben Sie richtig gut gemacht. Und ich glaube Andrew hat sich nicht nur in das Catering verknallt. 389 00:19:20,000 --> 00:19:22,500 Frank: Na ja jetzt einmal im Ernst. Er war total begeistert. 390 00:19:22,500 --> 00:19:27,000 Frank: Er meinte Sie sind seit langem die entspannteste Person aus dieser Branche, die er getroffen hat. 391 00:19:27,000 --> 00:19:29,500 Miriam: Könnte daran liegen, dass ich gar nicht aus dieser Branche komme. 392 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 Frank: Ja, aber vielleicht sind Sie ja bald in der Branche. 393 00:19:32,000 --> 00:19:35,500 Frank: Ich, äh, ich würde Ihnen gerne ein Angebot machen. 394 00:19:35,500 --> 00:19:39,000 Miriam: Ja klar, gerne. Rufen Sie einfach an, wenn Sie noch mal ein Catering brauchen. 395 00:19:39,000 --> 00:19:40,500 Frank: Ich hätte Sie gerne als Assistentin. 396 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Miriam: Mich? 397 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Caro: Sie? 398 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 Frank: Sie können sofort anfangen. 399 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 Frank: Mmh, was sagen Sie? 400 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Ingrid: Ah, Frau Direktorin! 401 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Ingrid: Die Bestätigung für das Teamcoaching-Camp ist gekommen. 402 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Helena: Sehr gut! 403 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Ingrid: Sie müssen nur noch die teilnehmenden Schüler eintragen ... 404 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Ingrid: ... und die zwei Aufsichtslehrer, die mitkommen ... 405 00:20:04,000 --> 00:20:06,500 *Helena: Machen Sie das doch bitte schnell, ja? *Ingrid: Okay! 406 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Helena: Als Schüler stehen schon fest: Ben Bergmann, 407 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Helena: Ronald Peters und ... 408 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Helena: Sophie Klein ... 409 00:20:13,000 --> 00:20:15,500 Ingrid: Das arme Ding! 410 00:20:15,500 --> 00:20:18,000 Ingrid: Sie hat in der letzten Zeit eine Menge mitgemacht. 411 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Helena: Deswegen versuchen wir ja zu helfen. 412 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Helena: Es könnte durchaus sein, dass noch weitere Schüler hinzukommen. 413 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Ingrid: Gut. 414 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Ingrid: Und welche Lehrer soll ich als Betreuer eintragen? 415 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Helena: Frau Krawzyck ... 416 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Helena: Sie liebt die Nähe zu den Schülern. 417 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 Helena: Außerdem hat sie Erfahrung mit tief greifenden persönlichen Problemen. 418 00:20:34,500 --> 00:20:37,500 Ingrid: Was machen die denn da alle in der Wildnis? 419 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 Helena: Sie lernen ihre Konflikte positiv zu lösen. 420 00:20:40,500 --> 00:20:43,500 Ingrid: Das klingt aber alles abstrakt für meinen Geschmack. 421 00:20:43,500 --> 00:20:45,000 Helena: Das ist es aber gar nicht. 422 00:20:45,000 --> 00:20:49,500 Helena: Sie werden mit der Natur konfrontiert und dadurch sind sie gezwungen als Team zusammenzuarbeiten ... 423 00:20:49,500 --> 00:20:53,500 Helena: ... und das wiederum hilft ihnen dann später Herausforderungen positiv zu begegnen. 424 00:20:53,500 --> 00:20:56,500 Ingrid: Vielleicht wird das dem guten Ben wirklich helfen. 425 00:20:56,500 --> 00:20:59,000 Ingrid: In letzter Zeit scheint es ihm nicht gut zu gehen. 426 00:20:59,500 --> 00:21:02,500 Helena: Ich bin mir sicher, dass Ben Bergmann davon profitieren wird. 427 00:21:02,500 --> 00:21:04,500 Helena: Schließlich kommt Frau Vogel mit. 428 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 Ingrid: Frau Vogel? 429 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 Helena: Natürlich ... 430 00:21:07,500 --> 00:21:11,500 Helena: ... sie hat doch einen besonders guten Einfluss auf Ben Bergmann! 431 00:21:17,500 --> 00:21:18,500 Fin: