1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 Bea: That's not a good idea. 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 Ben: Isn't it? 4 00:00:16,500 --> 00:00:18,500 Bea: I'm with Michael. 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,000 Bea: And you're with Luzi. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,500 Ben: I ... I'm not with Luzi. 7 00:00:27,500 --> 00:00:28,500 Bea: Ben ... 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 Bea: This thing with the two of us ... 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,500 Bea: We've settled this. 10 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 Ben: It just felt good to forget about everything for a little while ... 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 Bea: Ben, what's wrong? 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,500 Ben: I'll go and get some wood .... 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,500 Bea: Ben! 14 00:00:52,500 --> 00:00:56,000 Helena: I'm sorry for showing up unannounced. I was in the area. 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Michael: What do you want? 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Helena: I want to apologize. 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Helena: I was rude to you. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,500 Helena: I'm sorry. 19 00:01:05,500 --> 00:01:07,000 Michael: Rude! 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,500 Michael: You provoked me. 21 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Helena: Yes, I know. I shouldn't have done that. 22 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Helena: Especially not as your superior. We were at school, after all. 23 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Michael: I see. And outside the school, other manners apply, or what? 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Helena: In my opinion, yes. 25 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 Helena: If you want to act out your private anger in school, as the principal, of course I can't allow that. 26 00:01:25,000 --> 00:01:29,500 Helena: But if you want to yell at me right here and now, that'd something completely different. 27 00:01:31,000 --> 00:01:34,500 Michael: But I'm not going yell at you now. 28 00:01:35,500 --> 00:01:40,000 Helena: I just wanted to tell you that I would understand if you wanted to talk to me. 29 00:01:40,000 --> 00:01:42,500 Helena: We know each other pretty well, after all. 30 00:01:43,500 --> 00:01:45,000 Helena: So? 31 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Michael: So? 32 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 Helena: Do you accept my apology? 33 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Michael: I already did. 34 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 Helena: Good. 35 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Helena: We can talk about everything else tomorrow. 36 00:01:58,500 --> 00:02:00,000 Michael: Wait a second! 37 00:02:00,000 --> 00:02:01,500 Michael: Everything else, what does that mean? 38 00:02:01,500 --> 00:02:03,500 Helena: As I said, it can wait until tomorrow. 39 00:02:03,500 --> 00:02:06,500 Helena: Right now I don't want to disturb you any further. You should enjoy your free evening in peace. 40 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 Michael: Just a second. What do you think about ... 41 00:02:09,500 --> 00:02:13,000 Michael: ... discussing everything else over dinner at Saal 1? 42 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 Michael: I'm hungry. 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,500 Helena: Then we have something in common. 44 00:02:34,000 --> 00:02:37,500 Mrs. Krawcyk: I can't sit around here and do nothing any longer. I'll go look for Ben and Bea. 45 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Mrs. Krawcyk: I just don't have a good feeling about leaving the two of them alone for so long. 46 00:02:45,500 --> 00:02:48,000 Mrs. Krawcyk: Bea surely expects us to come looking for them. 47 00:02:48,500 --> 00:02:52,000 Mrs. Krawcyk: I would too, if I were sitting in the woods at night with a hurt ankle. 48 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Coach John: I'm coming with you. 49 00:02:55,000 --> 00:02:57,500 Mrs Krawcyk: That's nice of you. But what about the students? 50 00:02:58,500 --> 00:03:01,000 Coach John: Well, as far as I can see, 51 00:03:01,000 --> 00:03:02,500 Coach John: ... they are safe. 52 00:03:02,500 --> 00:03:04,500 Coach John: After the distance we've traveled today, 53 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 Coach John: I'd say everybody is thinking of just one thing ... 54 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 Coach John: ... going to sleep. 55 00:03:09,500 --> 00:03:14,500 Coach John: Besides, one goal of this camp is learning to trust. So, 56 00:03:14,500 --> 00:03:16,000 Coach John: ... how much do you trust them? 57 00:03:17,500 --> 00:03:19,000 Mrs Krawcyk: Alright ... 58 00:03:20,500 --> 00:03:23,500 Mrs Krawcyk: Emma, please make sure that everybody abides by the rules. 59 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 Emma: But I ... 60 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 Mrs Krawcyk: I know that I can rely on you. 61 00:03:26,500 --> 00:03:31,000 Mrs Krawcyk: You all heard it. If there are any problems, Emma will be the person in charge until we are back. 62 00:03:31,000 --> 00:03:32,500 Ronnie: No worries, Mrs. Krawcyk. 63 00:03:32,500 --> 00:03:34,000 Ronnie: I will look after the girls, eh. 64 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Caro: Cut it out! 65 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 Mrs Krawcyk: We'll be back as soon as possible. 66 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Frank: If it's a problem, Carlos? Are you kidding me? 67 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 Frank: Carlos, the gig starts in 24 hours! 68 00:03:52,500 --> 00:03:56,500 Frank: Ok ... But why did you hit upon the idea of renovating your club at the last minute? 69 00:03:56,500 --> 00:04:00,500 Frank: Oh, please Carlos! I don't need you to call me in a few days! By then it's too late! 70 00:04:01,500 --> 00:04:04,000 Frank: You know what? Just forget it, ok?! 71 00:04:06,000 --> 00:04:07,500 Miriam: That didn't sound good. 72 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Frank: Let's just say it's a catastrophe! 73 00:04:11,000 --> 00:04:13,500 Frank: What are you doing here? You start tomorrow, no? 74 00:04:13,500 --> 00:04:17,000 Miriam: Yes, right! That's why I thought a key would be quite useful. 75 00:04:17,000 --> 00:04:19,500 Frank: Yes, that's a problem I can solve. 76 00:04:20,000 --> 00:04:21,500 Miriam: And the other problem? 77 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 Frank: Ah, the club, our new act is supposed to perform in, 78 00:04:24,500 --> 00:04:28,000 Frank: ... has been closed on short notice for remodeling. So, that's it with the location for our gig. 79 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 Frank: Miriam, it'd be better if you come back tomorrow. 80 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 Frank: I mean, what do you want here? You aren't familiar with this stuff here yet. 81 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Miriam: Yes, alright. Thanks! 82 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 *Frank: See you tomorrow! *Miriam: See you tomorrow! 83 00:04:41,500 --> 00:04:44,000 Miriam: Uhm, which kind of band is it exactly? 84 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 Miriam: Or rather, which kind of club do you need? 85 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Frank: Well, to make it short ... 86 00:04:49,000 --> 00:04:50,500 Frank: ... it has to be a cool place. 87 00:04:50,500 --> 00:04:54,500 Frank: You know, a really rad place, which hasn't been hit by the mainstream yet though. 88 00:04:54,500 --> 00:04:58,000 Frank: The goal is that the young artists will perform there in the future. 89 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Frank: That's why it also shouldn't be a flash in the pan from the backyard of course. 90 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Miriam: Do you know the Chulos? 91 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 Frank: Chulos? 92 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 Frank: Chulos ... Chulos ... 93 00:05:05,500 --> 00:05:08,000 Miriam: It's right here around the corner. It could fit. 94 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 Frank: Right, I always drive past it by car. 95 00:05:10,500 --> 00:05:13,500 Miriam: If you want, we could drop in and have a look at it right now. 96 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Frank: Yes, ok! Why not? 97 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Michael: So. 98 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Michael: What did you want to talk to me about? 99 00:06:08,000 --> 00:06:09,500 Michael: What is that? 100 00:06:09,500 --> 00:06:13,000 Helena: The court has arranged a hearing for our divorce. 101 00:06:14,500 --> 00:06:16,000 Helena: In 3 weeks. 102 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Michael: So fast? 103 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Helena: You can't fool me. 104 00:06:20,000 --> 00:06:23,500 Helena: I know how much you finally want it to be confirmed in black and white. 105 00:06:25,500 --> 00:06:31,000 Michael: Well, in the end it's the formal proof of our marriage having failed. 106 00:06:31,500 --> 00:06:34,000 Helena: Yes, but we've known it already. 107 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Michael: When I married you, 108 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 Michael: I thought it would last forever. 109 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 Helena: That's why most people marry. 110 00:06:42,500 --> 00:06:45,000 Michael: It's typical that you would see it so detached. 111 00:06:46,000 --> 00:06:48,500 Helena: Michael, if you are seriously thinking it leaves me cold, 112 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Helena: ... then you are wrong! 113 00:06:50,500 --> 00:06:54,000 Helena: But it doesn't change the fact that you are with Bea now. 114 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Michael: Great. So you you've come to terms with this thought now. 115 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Michael: However, I'm still wondering why you sent her to the camp. 116 00:07:00,500 --> 00:07:04,000 Helena: It seems like I have to apologize to you the second time tonight. 117 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Helena: You know, the fact we split up ... 118 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Helena: ... is one thing. 119 00:07:09,000 --> 00:07:12,500 Helena: But to accept that the place by your side is taken again ... 120 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Helena: ... it took me some time. 121 00:07:18,500 --> 00:07:22,000 Helena: But now I'm over it. And there is also this hearing now. 122 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Michael: Yes. 123 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Ronnie: Hey, 124 00:07:40,500 --> 00:07:43,000 Ronnie: at any funeral you could find a better mood than here. 125 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Ronnie: But it doesn't have to stay like that! 126 00:07:45,500 --> 00:07:48,500 Sophie: Ts, boah, how did you get THAT in here? 127 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 Ronnie: That was a walk in the park, baby! 128 00:07:50,500 --> 00:07:52,500 Ronnie: That John is just half as cool as he pretends to be. 129 00:07:56,500 --> 00:07:58,000 Emma: This is not happening! 130 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 Ronnie: Of course! 131 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Emma: Now, stub out the joint immediately! 132 00:08:03,500 --> 00:08:07,000 Ronnie: Calm down! This stuff isn't as bad as all that! Everything's fine. 133 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 Sohpie: Will you let me try it, too? 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Emma: Sophie, don't start now, too! 135 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Sohpie: Come on, relax! 136 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Emma: You heard what Ms. Krawcyk said! 137 00:08:18,000 --> 00:08:19,500 Sophie: So what? Do you see her somewhere? 138 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Caro: Leave her alone! 139 00:08:21,500 --> 00:08:25,000 Caro: It's HER last brain cells, she is smoking away anyway. 140 00:08:27,500 --> 00:08:30,500 Sohpie: Ey, this stuff totally gives a kick. 141 00:08:30,500 --> 00:08:33,000 Sohpie: It's, I feel kind of strange. 142 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Caro: Oh, you stupid bitch! Ah! 143 00:08:40,000 --> 00:08:41,500 Emma: Sophie! 144 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 Emma: Is everything ok? 145 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Emma: Hey! 146 00:08:47,500 --> 00:08:49,000 Sophie: Are you crazy? 147 00:08:49,000 --> 00:08:50,500 Ronnie: Don't make a big deal out of it! 148 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Ronnie: She's just a little stoned. 149 00:08:52,000 --> 00:08:53,500 Ronnie: Everything's good. 150 00:11:07,500 --> 00:11:10,500 Frank: I didn't know that there were other artists performing here already. 151 00:11:10,500 --> 00:11:13,000 Miriam: Oh yes, well, but not on a regular basis. 152 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 Frank: Hm, can you tell me something about the PA, the mixing desk, the inputs? 153 00:11:17,000 --> 00:11:18,500 Miriam: Ahm, nope, 154 00:11:18,500 --> 00:11:20,000 Miriam: I can't, but ... 155 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Miriam: Sebastian. 156 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 Frank: Sebastian? 157 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 Miriam: Yes, the boss of this club ... 158 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 Miriam: ... and my boyfriend. 159 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Frank: Ahh, now I understand why you advocated this location in the first place. 160 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 Frank: Clever! 161 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Bea: Ben? 162 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 Bea: Ben? 163 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Ben: You are going to hate me now. 164 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Bea: What? 165 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 Bea: Why? 166 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 Ben: That's why I couldn't tell you. 167 00:12:07,000 --> 00:12:08,500 Bea: What is it? 168 00:12:13,500 --> 00:12:16,500 Ben: It's my fault that Ms Lohmann and Mr Goetting are dead ... 169 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 Ben: ... and Timo can't walk anymore. 170 00:12:20,000 --> 00:12:21,500 Bea: But it was an accident. 171 00:12:22,500 --> 00:12:24,500 Ben: Which I caused. 172 00:12:31,500 --> 00:12:34,500 Ben: I was one of the people speeding towards the bus. 173 00:12:50,500 --> 00:12:52,500 *Miriam: I am going to introduce you, okay? *Frank: Fine. 174 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Sebastian: Hi. 175 00:12:57,500 --> 00:12:59,000 Sebastian: Who's the guy? 176 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Miriam: Oh. 177 00:13:02,000 --> 00:13:04,500 Miriam: Frank, may I introduce. 178 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 Miriam: Sebastian, the boss and my boyfriend. 179 00:13:07,000 --> 00:13:09,500 Miriam: Sebastian, this is Frank Peters, my new boss. 180 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 Frank: Hi, pleased to meet you. 181 00:13:11,000 --> 00:13:12,500 Sebastian: This is Frank Peters. 182 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Frank: Yep. 183 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Ben: I only thought of my car at that moment. 184 00:13:38,000 --> 00:13:41,500 Ben: I wanted it back so badly, so I drove in that stupid race. 185 00:13:44,000 --> 00:13:46,500 Ben: Ronnie wasn't allowed to pass by no matter what. 186 00:13:47,500 --> 00:13:50,500 Ben: Even when I saw the bus I didn't get it. I thought ... 187 00:13:50,500 --> 00:13:53,500 Ben: Ronnie is on the wrong side of the road, that he is supposed to brake. 188 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 Ben: Eventually, I realized that I had to let him pass me. 189 00:14:02,000 --> 00:14:03,500 Ben: Much too late. 190 00:14:04,000 --> 00:14:08,500 Ben: When we saw that the bus had stopped we really thought that everything's ok. 191 00:14:10,500 --> 00:14:13,000 Ben: After I had learned that you were on board ... 192 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ben: I went completely mad. I ... 193 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 Ben: I wanted to see you ... 194 00:14:20,000 --> 00:14:21,500 Ben: Tell you everything. 195 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 Ben: But when I got to the hospital I understood that everything was even worse than what I had expected. 196 00:14:47,500 --> 00:14:51,000 Frank: Well, at least with regards to the music we are already on the same wavelength. 197 00:14:51,000 --> 00:14:52,500 *Miriam: Do you know them? *Frank: Frida Gold. 198 00:14:52,500 --> 00:14:55,500 Frank: Of course. I haven't been in this business since only yesterday. 199 00:14:55,500 --> 00:14:59,500 Frank: But apart from Frida Gold, what's your opinion on my offer? 200 00:14:59,500 --> 00:15:05,000 Sebastian: If I understood you correctly, it is about bands that nobody knows yet, performing in my club. 201 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Frank: Let's rather say, 202 00:15:07,000 --> 00:15:11,500 Frank: ... because of the gigs, the Chulos will become the insider tip of the young music scene. 203 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Sebastian: That sounds pretty confident. 204 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 Sebastian: Do you approach everything with that kind of determination? 205 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Frank: Let's say, I'd be a bad producer if I hadn't confidence in my art. 206 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 Miriam: Okay. How about first doing a kind of practice run together? 207 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Frank: Yes, but if I get involved with the Chulo, then ... then I want to be able to rely on it. 208 00:15:32,000 --> 00:15:34,500 Frank: I'm just gonna go and say hello to the band. 209 00:15:43,000 --> 00:15:46,500 Miriam: Man, you seem to like Frank just as much as Bea does. 210 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 Miriam: What is your problem? 211 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Sebastian: Frank ... 212 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 Sebastian: You two already act very familiar with each other. 213 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 Miriam: Oh god. 214 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 Miriam: He's very nice. 215 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Miriam: Besides, we are all on a first-name basis at the label. 216 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 Sebastian: Sounds great! 217 00:15:59,000 --> 00:16:04,000 Michael: And after that bungee-jump we've said that we would always do that when we fought. 218 00:16:04,000 --> 00:16:08,500 Helena: We thought that after the free fall we would always remember how much we mean to each other. 219 00:16:08,500 --> 00:16:10,500 Michael: Yes, we just never did it. 220 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 Helena: Probably, we simply realised that it was a childish idea. 221 00:16:19,000 --> 00:16:21,500 Helena: And we aren't the first to fail at a marriage. 222 00:16:22,500 --> 00:16:26,500 Helena: And to look on the bright side, we've had a wonderful time. 223 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Michael: Yes, the first years weren't bad. 224 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Waiter: Excuse me, I'll have to ask for you to pay. We're closing. 225 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Michael: Yeah ... 226 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 Helena: You can keep the change. 227 00:16:39,000 --> 00:16:41,500 Michael: Thank you. 228 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Helena: Do you want me to drive you home? 229 00:16:46,000 --> 00:16:47,500 Michael: Can you still drive? 230 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Helena: Well, contrary to you, I only had one glass. 231 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 Michael: Well, 232 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 Michael: ... lucky me, I'd say. 233 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Helena: Absolutely. 234 00:16:58,500 --> 00:17:00,000 Michael: I'm just going to get our coats. 235 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Ben: Please say something. 236 00:17:24,000 --> 00:17:25,500 Bea: I don't know what. 237 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Bea: What you've done, 238 00:17:31,500 --> 00:17:33,000 Bea: ... that was terrible. 239 00:17:35,000 --> 00:17:36,500 Bea: You know that yourself. 240 00:17:38,500 --> 00:17:40,500 Ben: I wish I could ... 241 00:17:43,500 --> 00:17:45,000 Ben: What should I do now? 242 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Bea: I don't know, Ben. 243 00:17:59,000 --> 00:18:01,500 Miriam: I thought you would be happy if I brought Frank by. 244 00:18:01,500 --> 00:18:04,500 *Sebastian: It was very nice of you to think of me but ... *Miriam: What? 245 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Sebastian: I don't like him. 246 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 Miriam: And why not? 247 00:18:09,000 --> 00:18:14,000 Sebastian: Because he's constantly acting like the all-important producer and talking about how great he is. 248 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Miriam: You know something? That sounds really professional. 249 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Frank: Great. 250 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Frank: Take care. Bye. 251 00:18:26,000 --> 00:18:30,500 Frank: Hey Sebastian, I've just talked a little with Frida Gold. They really like the club. 252 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 Frank: You have good business sense. 253 00:18:32,000 --> 00:18:34,500 Frank: So, what do you say to our deal? 254 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Frank: Good. Well, you can give me a call. Nice meeting you. 255 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Sebastian: Well, to be honest, 256 00:18:43,000 --> 00:18:44,500 Sebastian: I don't need much time to think about it. 257 00:18:45,000 --> 00:18:46,500 Frank: Then we have a deal? 258 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Sebastian: Yes. 259 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Frank: Good. 260 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Helena: Yeah ... 261 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Helena: ... now it's time to say good-bye. 262 00:19:08,000 --> 00:19:11,500 Helena: Thanks. It really was a surprisingly wonderful evening. 263 00:19:12,000 --> 00:19:13,500 Michael: Yes, I thought so too. 264 00:19:17,500 --> 00:19:19,000 Helena: Michael. 265 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Helena: There is one thing I wanted to say. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,000 Helena: I really liked being your wife. 267 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Michael: Helena ... 268 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Michael: I liked being your husband. 269 00:19:50,500 --> 00:19:52,000 Ben: What was that? 270 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 Bea: What? 271 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Ms. Krawcyk: Bea, finally! 272 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Bea: Gabriele! 273 00:19:59,500 --> 00:20:02,000 Ms. Krawcyk: Am I glad to see you. 274 00:20:02,000 --> 00:20:03,500 Ms. Krawcyk: How are you? 275 00:20:04,000 --> 00:20:05,500 Bea: I'm good. 276 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 *Coach John: How's the foot? *Bea: Could be worse ... ow! 277 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Bea: Ow ... 278 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Coach John: You can't possibly walk like that. 279 00:20:16,500 --> 00:20:19,000 Bea: I didn't think anyone would still come tonight. 280 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Helena: Is it okay if we ...? 281 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Fin: