1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *Die deutsche Transkription wird zur Verfügung gestellt von JemmaInternational.org *srt file by Jamster, Dani_otd and Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,500 Michael: I-Ich wollte mir darüber reden aber ahm. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 Michael: Ich hatte das Gefühl dass du das missverstehen könntest. 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 Bea: Du kannst ja mit ihr essen gehen ... 5 00:00:09,500 --> 00:00:13,000 Bea: ... aber muss ich es ausgerechnet von ihr unter die Nase gerieben bekommen? 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,500 Michael: Ich wollt's dir in Ruhe erklären. 7 00:00:15,500 --> 00:00:18,000 Bea: Weißt du, du machst so ein Theater ... 8 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Bea: ... weil ich als Aufsichtsperson von einem Schulausflug unter anderem Ben Bergmann über den Weg laufe. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,500 Bea: Und währenddessen gehst du mit deiner Exfrau essen? 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,500 Bea: Was ist das? So was wie ne Retourkutsche? 11 00:00:27,500 --> 00:00:32,000 Michael: Bea, Helena hat ... hat mir gestern die Scheidungspapiere vorbeigebracht und ... 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Michael: ... deswegen waren wir essen. 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Bea: Das hättest du mir einfach sagen können. 14 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 Michael: Ja das hätt ich tun können aber du warst ... 15 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 Michael: ... mit Ben Bergmanns Problemen beschäftigt. 16 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Michael: Ich hätt's dir trotzdem sagen müssen, ich weiß es, es tut mir leid es war ein Fehler. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 Michael: Tut mir leid. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,500 Ronnie: Was für 'n Vollidiot! 19 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Schüler: Hee. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Ronnie: Hast du 'n Problem? 21 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 Sophie: Ben hat bestimmt nur geblufft. 22 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Ronnie: Süße warst du eben da mit bei oder war das nur dein hübscher Körper? 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Ronnie: Natürlich geht der! 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Ronnie: Es war doch nur ne Frage der Zeit. 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Ronnie: Der liegt mir doch schon seit Wochen damit in den Ohren. 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 Sophie: Und wär das so schlimm? Ich mein ihr habt Mist gebaut aber, 27 00:01:18,500 --> 00:01:20,000 Sophie: ... das war doch nur 'n Unfall. 28 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Ronnie: Wie? Bin ich jetzt an allem schuld? 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 ROnnie: Ben wollte seinen Wagen zurückgewinnen. 30 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Ronnie: Ich hab ihm einen scheiß Gefallen getan. 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Ronnie: Wegen mir hätten wir das Rennen nicht machen müssen. 32 00:01:27,000 --> 00:01:29,500 Sophie: A-Aber du hast mit den Autorennen angefangen. 33 00:01:32,500 --> 00:01:34,000 Ronnie: Hör mal zu Rotkäppchen, 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Ronnie: ... wenn du rumheulen willst dann geh zu Ben ... 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,500 Ronnie: ... aber hör auf mich damit zu nerven, klar? 36 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Miriam: Sag mal kriegst du jeden Tag so viel Post? 37 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 Miriam: Was is 'n das alles? 38 00:01:53,000 --> 00:01:59,000 Frank: Ach das sind Einladungen, Anfragen für Veranstaltungen, ah Demobänder, Texte für irgendwelche Songs. 39 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Miriam: Ah okay. 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,500 Miriam: Gut, dann muss ich jetzt nur noch wissen was ich damit mache muss. 41 00:02:03,500 --> 00:02:05,500 Frank: Ja wie wär's zum Beispiel mit aufmachen? 42 00:02:05,500 --> 00:02:09,000 Miriam: Ja mhm gut, das krieg ich hin . 43 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Miriam: und was steht sonst noch auf dem Arbeitsplan? 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 Frank: Das ist auf alle Fälle schon mal die richtige Einstellung, 45 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 Frank: ... immer schon gleich an den nächsten Schritt denken. 46 00:02:15,500 --> 00:02:20,000 Frank: Also primär geht's hier natürlich um Terminvereinbarungen für die Künstler für irgendwelche Probeaufnahmen. 47 00:02:20,000 --> 00:02:23,500 Frank: Ach so ja und was ganz wichtig ist, du musst unbedingt 'n Termin machen mit ner neuen Künstlerin. 48 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 Frank: Luzi Beschenko. 49 00:02:24,500 --> 00:02:25,500 Miriam: Luzi? 50 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Frank: Kennst du die? 51 00:02:27,000 --> 00:02:28,500 *Miriam: Yes! *Frank: Das ist doch fantastisch. 52 00:02:28,500 --> 00:02:33,500 Frank: Was haben wir noch? Ach ja der, der, der, der Italienvertrieb, der wird sich heut oder morgen melden. 53 00:02:33,500 --> 00:02:38,500 Miriam: Ok, dann durchforste ich jetzt mal alle Adressdateien damit ich weiß wer hier warum anruft. 54 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 Frank: Genau und dann kannst du am besten gleich noch 'n Blick in die Vertragsunterlagen werfen. 55 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Miriam: Verträge? 56 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Miriam: Fällt das auch in mein Arbeitsbereich? 57 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Frank: Also Standardverträge auf jeden Fall, den Rest geben wir natürlich ab an die Rechtsabteilung ... 58 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Frank: ... aber es macht schon Sinn wenn du da mal 'n Blick drauf wirfst. 59 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Miriam: Hmh. 60 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Frank: Arbeitsrecht, Urheberrecht. 61 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 Miriam: Dein Handy. 62 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 Frank: Ah ja, genau ... 63 00:02:56,500 --> 00:03:00,000 Frank: ... genau, das is' ah ab sofort dein Handy. 64 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Miriam: Ach so ... 65 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Miriam: ... amh. 66 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 Frank: Rangehen? 67 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 Miriam: Ja mhm. 68 00:03:06,500 --> 00:03:10,000 Miriam: Raumzeit Records Miriam Vogel am Apparat, was kann ich für sie tun? 69 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Miriam: Ja, 70 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 Miriam: ... sehr gerne. 71 00:03:15,500 --> 00:03:18,000 Sophie: Vielleicht wär's ja gar nicht so blöd wenn ihr euch jetzt stellt. 72 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 Ronnie: Wie „nicht blöd“? 73 00:03:19,500 --> 00:03:22,500 Ronnie: Es ist besser die kriegen uns dran als dass sie uns nicht drankriegen? 74 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 Sophie: Ich mein doch nur ihr sollt aufhören mit dem lügen. 75 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Ronnie: Jetzt klär mich mal auf. 76 00:03:27,000 --> 00:03:29,500 Ronnie: Was hab ich denn davon wenn die Schoße heute auffliegt? 77 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Ronnie: Ich meine so „emotional“. 78 00:03:31,500 --> 00:03:35,000 Sophie: Ich weiß zufällig dass so ne Sache ziemlich aus dem Ruder geraten kann. 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,500 Sophie: Meine Mutter ist daran völlig kaputtgegangen. 80 00:03:38,500 --> 00:03:40,500 Ronnie: Dumm gelaufen würd ich sagen. 81 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 Sophie: Ey, 82 00:03:41,500 --> 00:03:44,000 Sophie: ... da sind zwei Menschen gestorben Ronnie, das ... 83 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Sophie: ... das kann man doch nicht einfach so vergessen. 84 00:03:46,500 --> 00:03:50,000 Ronnie: Wenn die mich drankriegen und ich von der Schule fliege werden die nicht lebendig. 85 00:03:50,000 --> 00:03:52,500 Sophie: Ich versteh überhaupt nicht warum du dich da noch so wehrst, ich mein ... 86 00:03:52,500 --> 00:03:55,500 Sophie: ... die Sache ist doch eh gelaufen wenn Ben zur Polizei geht dann ... 87 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 Ronnie: Dann steht Aussage gegen Aussage. 88 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Ronnie: Es gibt original keinen einzigen Zeugen ... 89 00:04:01,500 --> 00:04:03,000 Ronnie: ... außer dich natürlich. 90 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 Ronnie: Du hast nicht zufällig vor auszupacken, oder? 91 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Sophie: Nee, natürlich nicht. 92 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Ronnie: Das will ich dir auch nicht geraten haben. 93 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 Ronnie: Du hängst da eh mit drin ... 94 00:04:13,000 --> 00:04:15,500 Ronnie: ... als Mitwisserin wäre dir mindestens ein Schulverweis sicher. 95 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 Ronnie: Vielleicht haben wir ja Glück und der Bergmann kneift. 96 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Helena: Ja? 97 00:04:38,500 --> 00:04:39,500 Helena: Michael, 98 00:04:39,500 --> 00:04:43,000 Helena: ... gut dass du kommst, ich bräuchte noch einen Vertretungslehrer für die 4. Stunde in der 7b morgen. 99 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Michael: Ka kann sein. Hör mal. 100 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 Helena: Also kann ich dich eintragen? 101 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Michael: Wir müssen reden. 102 00:04:49,000 --> 00:04:50,500 Helena: Über gestern Nacht? 103 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Michael: Ja ... 104 00:04:52,000 --> 00:04:54,500 Michael: ... das ... hätte nicht passieren dürfen. 105 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 Helena: Ich höre. 106 00:04:56,500 --> 00:05:01,500 Michael: Ich will nicht dass bei dir der Eindruck entsteht dass das mit uns beiden ne Zukunft hat. 107 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Helena: Michael, 108 00:05:03,500 --> 00:05:08,500 Helena: ... wir haben ein wenig über alte Zeiten geredet, da ist es ganz natürlich dass man ein wenig sentimental wird. 109 00:05:08,500 --> 00:05:12,000 Michael: Wir sind definitiv zu sentimental geworden. 110 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 Helena: Sex mit dem Ex, 111 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 Helena: ... kommt schon mal vor. 112 00:05:19,500 --> 00:05:23,000 Helena: Davon abgesehen weiß ich was du für deine Bea Vogel empfindest. 113 00:05:23,000 --> 00:05:24,500 Helena: Also mach dir keine Sorgen ... 114 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 Helena: ... ich bewerte unsre Nacht schon nicht über. 115 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Michael: Das ist schön dass du das so siehst. 116 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Helena: Ich fürchte nur deine Bea könnte das nicht so locker sehen ... 117 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Helena: ... also behalt es lieber für sich. 118 00:05:35,000 --> 00:05:39,500 Helena: So ein Ausrutscher ist nichts womit man seine große Liebe belasten sollte. 119 00:06:07,000 --> 00:06:10,500 Bea: Hausaufgaben nennt man Hausaufgaben weil man's zuhause machen soll. 120 00:06:13,500 --> 00:06:15,000 Bea: Ist das der Unfall? 121 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Ben: Nach der Schule geh ich zur Polizei. 122 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Bea: Geht Ronnie später mit? 123 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Ben: Nein. 124 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Bea: Ich ähm ... 125 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Bea: ... ich hab um halb zwei Schluss. 126 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Ben: Danke, 127 00:06:32,500 --> 00:06:34,500 Ben: ... aber ich will nicht dass du mitkommst. 128 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Ben: Ich muss Verantwortung für das übernehmen was ich getan hab. 129 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Ben: Ich will mich dabei hinter niemanden verstecken. 130 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Ben: Diesen Schritt geh ich alleine. 131 00:06:51,000 --> 00:06:53,500 Miriam: Ja natürlich klar, das versteh ich. 132 00:06:53,500 --> 00:06:56,000 Miriam: Dann müssten wir sie einfach nochmal anrufen, eine Sekunde bitte. 133 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Miriam: Frank, was mach ich 'n hiermit? 134 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Frank: Demo? 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Frank: Reinhören! 136 00:07:00,500 --> 00:07:04,000 Miriam: Ähm ja gut wir melden uns dann, vielen Dank. Wiederhören. 137 00:08:03,000 --> 00:08:06,500 Miriam: Ja, alles klar dann verbleiben wir so, danke. Wiederhören. 138 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Miriam: Tschuldigung? 139 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 Miriam: Ahm hallo? 140 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Miriam: Frank ist grade nicht zu sprechen. 141 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Ronnie: Für mich schon. 142 00:08:14,000 --> 00:08:17,500 Frank: Und ahm und wenn du irgendwelche Fragen hast dann ruf mich einfach an. 143 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 Frank: Tschau. 144 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 Miriam: Na gut dann können wir ihn ja direkt persönlich fragen. 145 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 Ronnie: Die nervt. 146 00:08:24,000 --> 00:08:27,500 Miriam: Ahm ja, der junge Mann ist heut ganz besonders gut drauf. 147 00:08:27,500 --> 00:08:31,000 Frank: Ja ich, ich denke ich sollte euch einfach vorstellen. Das ist ah Ronnie ... 148 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 Frank: ... mein kleiner Bruder, 149 00:08:32,500 --> 00:08:35,500 Frank: ... das ist Miriam, meine neue Assistentin. 150 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 Miriam: Hallo Ronnie. 151 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Frank: Ja. 152 00:08:49,500 --> 00:08:52,500 Miriam: Raumzeit Records, Miriam Vogel, guten Tag. 153 00:08:52,500 --> 00:08:56,000 Emma: Ich hab 'n komisches Gefühl wenn wir weitermachen. 154 00:08:57,000 --> 00:08:59,500 Jenny: Die STAG ohne Timo ist nicht mehr die STAG. 155 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Caro: Davon wird er auch nicht wieder laufen können. 156 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Emma: Boah du bist sooo. 157 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Luzi: Herzlos? 158 00:09:07,500 --> 00:09:09,000 Jenny: Wie wär's wenn wir abstimmen? 159 00:09:09,000 --> 00:09:11,500 Caro: Moment mal, wie lang sollen wir denn Pause machen? 160 00:09:11,500 --> 00:09:13,000 Caro: Bis Timo wieder laufen kann? 161 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Caro: Dann können wir das mit der STAG ja gleich vergessen. 162 00:09:15,000 --> 00:09:17,500 Emma: Vor ein paar Wochen war sie dir noch total egal! 163 00:09:18,000 --> 00:09:20,500 Caro: Da wusste ich ja auch noch nicht wie gut mir das Singen tut. 164 00:09:20,500 --> 00:09:24,000 Luzi: Du meinst wohl wie praktisch Connections zu Plattenlabels sein können. 165 00:09:24,000 --> 00:09:26,500 Caro: Das hat bei dir ja hervorragend geklappt, oder? 166 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Caro: Also sei mal ganz still. 167 00:09:28,000 --> 00:09:30,500 Luzi: Na und? Ich kenn mich wenigstens mit Musik aus. 168 00:09:30,500 --> 00:09:33,500 Caro: Und ich kann es lernen. Dafür ist die STAG doch da, oder? 169 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Bodo: Das stimmt. 170 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Bodo: Wir sollten dran denken, wofür die STAG gut ist. 171 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Caro: Seht ihr. 172 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Bea: Was macht ihr denn hier? Ich dachte, wir haben Probe. 173 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Jenny: Wir beraten, ob wir weiter machen sollen. 174 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Jenny: Wegen Timo. 175 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Bea: Und wie habt ihr euch entschieden? 176 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 *Caro: Ja! *Emma, Jenny, Luzi: Nein! 177 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 Bea: Verstehe. 178 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 Bea: Wisst ihr, 179 00:09:53,000 --> 00:09:56,500 Bea: ... ich war mir in den letzten Wochen auch nicht sicher, ob wir weitermachen sollen. 180 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 Emma: Sie wollten sie schließen? 181 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Bea: Nein. 182 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Bea: Ich dachte, vielleicht ist es zu viel für alle. 183 00:10:02,000 --> 00:10:04,500 Luzi: Aber die STAG ist das einzig Gute, was wir noch haben. 184 00:10:04,500 --> 00:10:06,000 Bodo: Sag ich doch. 185 00:10:06,000 --> 00:10:08,500 Bea: Ja! Genau das hab ich mir auch gedacht. 186 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Caro: Na bitte. 187 00:10:11,500 --> 00:10:14,500 Bea: Wenn Timo erst mal so weit ist, an die Pestalozzi zurück zu kommen ... 188 00:10:14,500 --> 00:10:18,500 Bea: ... dann braucht er euch. Seine AG, STAG. 189 00:10:18,500 --> 00:10:22,000 Bea: Ihr müsst stark sein und ihn auffangen. 190 00:10:23,500 --> 00:10:26,000 Bodo: Also los! Auf was warten wir noch? 191 00:10:37,500 --> 00:10:39,000 Stefan: Ben, 192 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 Stefan: Was gibt es? 193 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 Stefan: Warum sollte ich kommen? 194 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Ben: Ich war bei der Polizei. 195 00:10:47,500 --> 00:10:50,500 Stefan: Du hast gestanden? Ohne Anwalt? 196 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Stefan: Ach Mensch, warum hast du vorher nicht Bescheid gesagt? 197 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Ben: Ich hab denen nur gesagt, was passiert ist. 198 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Ben: Das hätte sich mit Anwalt nicht anders angehört. 199 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 Stefan: Ja, Bergmann hier. Herrn Tanner, bitte. 200 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Stefan: Nein, es ist dringend. 201 00:11:01,000 --> 00:11:02,500 Stefan: Ja, ich warte. 202 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 Stefan: Hast du alles gesagt? 203 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 Stefan: Und Ronnie? 204 00:11:08,000 --> 00:11:09,500 Ben: War zu feige. 205 00:11:10,500 --> 00:11:12,000 Stefan: Hallo Herr Tanner! 206 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 Stefan: Ja, wir hatten schon mal gesprochen wegen des Unfalls auf der B 506. 207 00:11:15,500 --> 00:11:18,000 Stefan: Ganz genau. Aber die Situation hat sich verändert. 208 00:11:18,000 --> 00:11:20,500 Stefan: Mein Sohn hat eine Aussage bei der Polizei gemacht. 209 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Sefan: Sekunde mal, Herr Tanner. 210 00:11:23,500 --> 00:11:25,000 Stefan: Ben? 211 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 Stefan: Ich bin stolz auf dich. 212 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Frank: Ja komm schon, Ronnie. 213 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Frank: Was ist los? 214 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Ronnie: Nix, kümmere dich um deinen eigenen Scheiß! 215 00:14:03,000 --> 00:14:07,500 Frank: Ey du, ich darf dich daran erinnern, dass das hier mein Büro ist, ja? Also wenn du Stress suchst dann kannst du gerne woanders hingehen. 216 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Ronnie: Komm mal runter! 217 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 Ronnie: Ist eben nicht mein Tag. Das ist alles. 218 00:14:16,500 --> 00:14:19,000 Frank: Du hast doch schon wieder irgendeinen Scheiß gebaut, oder? 219 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Ronnie: Nein, 220 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 Ronnie: ... hab ich nicht. 221 00:14:24,500 --> 00:14:29,000 Frank: Ronnie, ich darf dich daran erinnern, dass du dein Abitur vergessen kannst, wenn du es wieder vergeigst, ok? 222 00:14:29,500 --> 00:14:31,000 Ronnie: Ich hab nichts gemacht, ok? 223 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 Frank: Na dann ist ja gut. 224 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 Ronnie: Ja, 225 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Ronnie: ... könnte nicht besser sein. 226 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Ronnie: Ich brauch' ne Pizza, das ist alles. 227 00:14:50,000 --> 00:14:54,500 Stefan: Dieser Tanner sagt eine Anklage wegen gefährlichen Eingriffs in den Straßenverkehr gibt es auf jeden Fall. 228 00:14:54,500 --> 00:14:56,000 Stefan: Ob es auch „Fahrlässige Tötung“ wird? 229 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Stefan: Er prüft den Fall und meldet sich. 230 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 Stefan: Bis später. 231 00:15:05,500 --> 00:15:07,000 Sophie: Ben! 232 00:15:09,500 --> 00:15:11,000 Sophie: Hast du dich wirklich gestellt? 233 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Ben: Ja. 234 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 Ben: ... ich war vorhin bei der Polizei. 235 00:15:15,500 --> 00:15:18,000 Ben: Keine Sorge, ich habe dich nicht erwähnt. 236 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 Sophie: Und Ronnie? 237 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Ben: Was meinst du denn? 238 00:15:21,500 --> 00:15:25,000 Ben: Glaubst du ich habe mich dahin gestellt und gesagt, dass ich das Rennen mit mir selbst gefahren bin? 239 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 Ben: Sophie das ging nicht anders! 240 00:15:27,500 --> 00:15:31,500 Ben: Dieses Schweigen hat mich vollkommen fertig gemacht. Ich hätte es keinen Tag länger mehr durchgehalten. 241 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 Sophie: Klar, ich, ich versteh das und ... 242 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 Sophie: ... ich find das auch echt gut. 243 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 Ben: Findest du? 244 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Sophie: Ja ... 245 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Sophie: ... ich mach mir nur Gedanken über Ronnie und ... 246 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 Sophie: ... für ihn wäre es wahrscheinlich auch besser, wenn er sich stellt, oder? 247 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 Ben: Ja, sicher. 248 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 Ben: Aber du hast ihn gehört, er macht das nicht. 249 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Miriam: Ja hallo Luzi, hier spricht Miriam Vogel. 250 00:15:54,000 --> 00:15:56,500 Miriam: Ich ruf an im Auftrag von Frank Peters. 251 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 Miriam: Es geht darum dass wir gern 'n Termin mit dir ausmachen würden für. 252 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Ronnie: Eine Salami und eine Gorgonzola . 253 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 *Miriam: Ähm f-für 'n Song zum Einsingen. *Ronnie: Und ne große Cola. 254 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 Miriam: Ähm ja. 255 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 Miriam: Du kannst mich anrufen unter der Nummer ... 256 00:16:09,500 --> 00:16:12,500 Miriam: ... äh ja die haste wahrscheinlich jetzt auf 'm Display. 257 00:16:12,500 --> 00:16:14,500 Miriam: Also, wir freuen uns auf deinen ... 258 00:16:14,500 --> 00:16:18,000 Miriam: ... man Ronnie jetzt nicht-ahm tschuldige Luzi, ruf einfach an. Danke, tschau. 259 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Frank: Ähm. 260 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Miriam: Au ... äh. 261 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Frank: Du äh ich mach das schon mit der Pizza und wegen Ronnie das tut mir leid, 262 00:16:24,000 --> 00:16:26,500 Frank: ... er is' manchmal 'n bisschen schwierig. 263 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Miriam: Ja, was du nicht sagst. 264 00:16:28,000 --> 00:16:30,500 Frank: Ja, und sonst so? Alles - alles gut? 265 00:16:30,500 --> 00:16:32,500 Miriam: Gut. Ja. Gut. Mhm. 266 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Miriam: Also, nee. 267 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 Miriam: Ehrlich gesagt, ich - ich hab keine Ahnung wie meine Vorgängerin das hier vorher gemanagt hat. 268 00:16:39,500 --> 00:16:42,500 Frank: Ja, die, die die hat am Anfang auch ganz gut gekämpft. 269 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Miriam: Das heißt, ich darf das Handtuch noch nicht werfen? 270 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Frank: Diese Frage kann ich mit ,,Nein" beantworten. 271 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Miriam: Okay. 272 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 Miriam: Gut, dann ... 273 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Miriam: ... bring ich mal die Post weg und danach kümmere ich mich dann um diese Caterer-Sache. 274 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Frank: Äh äh äh, hast du den Termin mit dieser Luzi Beschenko gemacht? 275 00:16:55,000 --> 00:16:57,500 *Miriam: Ich hab sie noch nicht bekommen. *Frank: Dran bleiben. Das ist, äh, 276 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 Frank: Wichtig. 277 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Miriam: Alles klar. 278 00:17:05,500 --> 00:17:07,000 Michael: Komm lass mich das machen. 279 00:17:07,000 --> 00:17:09,500 Bea: Seit wann reißt du dich darum die Wäsche zu machen? 280 00:17:09,500 --> 00:17:12,500 Michael: Seit du n verletzten Fuß hast und dich schonen musst. 281 00:17:12,500 --> 00:17:15,000 Bea: Wenn ich das mal früher gewusst hätte. 282 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 *Bea: Ich, äh ... *Michael: Bea ... 283 00:17:21,500 --> 00:17:23,000 Bea: Du zuerst. 284 00:17:24,000 --> 00:17:25,500 Michael: Das ich dir nichts ... 285 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 Michael: ... von dem mit Helena erzählt hab. 286 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Bea: Ich hab überreagiert. 287 00:17:34,500 --> 00:17:37,000 Bea: Ich weiß ja, dass da nichts mehr läuft zwischen euch. 288 00:17:38,500 --> 00:17:41,500 Bea: Und das mit der Scheidung, das ist bestimmt' n schwieriges Thema. 289 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 Bea: Wann ist es denn soweit? 290 00:17:45,000 --> 00:17:46,500 Michael: In drei Wochen. 291 00:17:47,000 --> 00:17:48,500 Bea: Aber dann ... 292 00:17:49,000 --> 00:17:50,500 Bea: ... ahm ist Helena Geschichte? 293 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 Michael: Das ist sie jetzt schon. 294 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Michael: Das schwör ich dir. 295 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 Frank: Du kannst ruhig mal ein bisschen freundlicher sein zu Miriam. 296 00:18:09,500 --> 00:18:11,500 Ronnie: Sie ist deine Assistentin. 297 00:18:11,500 --> 00:18:14,000 Frank: Richtig Ronnie, sie ist meine Assistentin. 298 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 Frank: Was woll 'n die denn hier? 299 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Frank: Guten Tag die Herren. 300 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Kommissar: Guten Tag. 301 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 Frank: Peters mein Name. 302 00:18:26,500 --> 00:18:30,500 *Frank: Was kann ich für Sie tun? *Kommissar: Wir suchen einen gewissen Ronald Peters. 303 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Ronnie: Anwesend. 304 00:18:32,500 --> 00:18:33,500 Frank: Um was geht's denn? 305 00:18:33,500 --> 00:18:38,500 Kommissar: Uns liegt ne Aussage vor, dass er an einem illegalen Autorennen teilgenommen hat. 306 00:18:40,500 --> 00:18:42,000 Frank: Ronnie?! 307 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Ronnie: Hey, ich hab keine Ahnung wovon die reden. 308 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Frank: Gut, ich denke wir besprechen das am Besten in meinem Büro. 309 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Frank: Bitte schön! 310 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Frank: Ich glaub hier geht's um dich, hä? 311 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Ben: Großartige Aktion. 312 00:19:04,000 --> 00:19:06,500 Sophie: Hey, du hast es mir versprochen. 313 00:19:06,500 --> 00:19:09,000 Ben: Ich hab Ronnie gefragt, ob er mit zur Polizei kommen will. 314 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 Ben: Er hat ,,Nein" gesagt. Warum sollte er mir jetzt zuhören? 315 00:19:12,000 --> 00:19:15,500 Sophie: Wenn er hört, dass du gestanden hast, dann muss er sich auch stellen, oder? 316 00:19:16,000 --> 00:19:18,500 Ben: Glaubst du wirklich, der hat die Eier dazu? 317 00:19:18,500 --> 00:19:22,000 Sophie: Du hast ja auch ein bisschen länger gebraucht, bist du dich das getraut hast, oder? 318 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Ronnie: Natürlich bin ich nicht wie ein Geisteskranker durch die Gegend geheizt. 319 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Ronnie: Ich war zuhause. 320 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 Kommissar: Können Sie das bezeugen? 321 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Frank: Ich war zu dem Zeitpunkt beruflich unterwegs und nicht in Köln. 322 00:19:39,500 --> 00:19:41,000 Kommissar: Gibt es andere Zeugen? 323 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Frank: Äh, Entschuldigung . 324 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 Ronnie: Hey, Babe. 325 00:19:46,500 --> 00:19:48,000 Ronnie: Sie kann das bezeugen. 326 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Ronnie: Sie war am Abend des Unfalls bei mir zuhause. 327 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Ronnie: Lass mich nicht hängen, Süße! 328 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Ben: Ronnie, was soll der Scheiß? 329 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Ronnie: Ich weiß gar nicht was du meinst. 330 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Ben: Wie feige bist du eigentlich, dass du da Sophie mit reinziehst? 331 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Ben: Wir sind das Rennen gefahren. Wir müssen dafür gerade stehen. 332 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Kommissar: Und Sie sind? 333 00:20:07,000 --> 00:20:08,500 Sophie: Sophie Klein. 334 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 Ronnie: Hey, wie oft denn noch. 335 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Ronnie: Sophie und ich haben mit diesem Rennen nichts zu tun. 336 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 Kommissar: Was sagen Sie dazu? 337 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 Sophie: Es stimmt, 338 00:20:21,500 --> 00:20:25,000 Sophie: Ronnie und ich waren am Abend des Unfalls zusammen. 339 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Fin: