1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,500 Ronnie: Yes, we were together. 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Ronnie: The entire evening, at my home. 4 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 Ben: That takes the cake! 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,500 Ben: A moment ago you wanted him to confess! 6 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 Ronnie: Hey, tell me, don't you get it? 7 00:00:11,500 --> 00:00:13,000 Ronnie: There is nothing to confess! 8 00:00:13,500 --> 00:00:16,500 Ronnie: Unless groping on the sofa is illegal! 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,000 Ben: What show are you two putting on? 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 Ben: You both know that you're talking bullshit. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,500 Ronnie: Hey man, that's the truth! 12 00:00:21,500 --> 00:00:26,000 Police officer: Ah yes, then you'll come with me to the police station and put it on record. 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Sophie: But we have told you everything already. 14 00:00:28,000 --> 00:00:29,500 Ben: But not the truth! 15 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Ronnie: Gosh! Shut your trap! 16 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 Frank: Excuse me, Mr. ? 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Police officer: Mr. Sorge 18 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 Frank: I guarantee that my brother and his girlfriend will come later to the police station. 19 00:00:38,000 --> 00:00:42,500 Frank: And then they can put their statement on record. But we should wait until they all have cooled down. 20 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 Frank: Please. 21 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 Police officer: Well, 22 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 Police officer: ... then we'll meet you tomorrow at the latest at the police station. 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 Frank: Okay, then let's get to the point! 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,500 Frank: What's happening here? 25 00:01:17,000 --> 00:01:18,500 Helena: May I join you? 26 00:01:18,500 --> 00:01:20,000 Stefan: For sure! 27 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 Stefan: I wouldn't have thought that you'd seek my company ... 28 00:01:23,000 --> 00:01:27,500 Stefan: ... after your camp has shown itself to be a complete disinvestment! 29 00:01:28,500 --> 00:01:31,000 Helena: Which seems to satisfy you extremely! 30 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Stefan: You prefer it if you're proved right? 31 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Helena: Sure! 32 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Stefan: You see, me too! 33 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 Helena: OK then, 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Helena: ... you're right! 35 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 Stefan: Helena? 36 00:01:41,500 --> 00:01:45,000 Stefan: This much frank self criticism I didn't expect from you! 37 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Helena: You see, you know only so little of me! 38 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Waiter: Martini dry? 39 00:01:50,000 --> 00:01:51,500 Stefan: Two, please. 40 00:01:52,500 --> 00:01:55,000 Stefan: At least this much I know you! 41 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Helena: Actually I was going to invite you for a drink! 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,500 Helena: As redemption for my obstinacy! 43 00:01:59,500 --> 00:02:01,000 Stefan: How could I resist? 44 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 Helena: Honestly, 45 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Helena: ... with the camp I obviously got carried away. 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Helena: But you have challenged me. 47 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Helena: But I shouldn't have involved your son in it. 48 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Stefan: Don't worry! 49 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Stefan: Ben has withstood the trip just fine! 50 00:02:14,500 --> 00:02:16,000 Helena: Really? 51 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 Stefan: Yes, at the moment he has some rough times, but ... 52 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 Stefan: ... he grows with his tasks. 53 00:02:23,000 --> 00:02:24,500 Ronnie: It happened this way, hasn't it? 54 00:02:28,000 --> 00:02:30,500 Ben: Ts, I don't have to listen to this! 55 00:02:30,500 --> 00:02:33,000 Frank: Ben, first you tell me, which kind of race this was? 56 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Ben: Ask your brother! 57 00:02:35,500 --> 00:02:37,000 Ben: He was present, too. 58 00:02:37,000 --> 00:02:39,500 Ronnie: I don't know what you want from me. 59 00:02:39,500 --> 00:02:41,500 Ronnie: Since you found out we were related to each other ... 60 00:02:41,500 --> 00:02:43,000 Ronnie: ... you started really going crazy. 61 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Ronnie: He has some kind of clan thing going on.. 62 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Ben: I want to leave now. 63 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 Frank: What kind of race was it? 64 00:02:51,500 --> 00:02:53,500 Ben: It was the second race. 65 00:02:54,500 --> 00:02:57,000 Ben: It was about my mustang ... I wanted it back. 66 00:02:57,500 --> 00:03:00,000 Ben: That's why we made a deal for a re-match. 67 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 Ben: We stole a Porsche and get going. 68 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 Ronnie: Sure, it's getting better and better. Beat it, eh? 69 00:03:06,500 --> 00:03:08,000 Ben: We were driving on the federal highway. 70 00:03:08,000 --> 00:03:10,500 Ben: Suddenly, there was a bus coming our way. 71 00:03:10,500 --> 00:03:14,000 Ben: The bus tried to stop, but got out of control and then stopped. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Ben: We drove off with the cars. 73 00:03:17,500 --> 00:03:20,000 Ben: Shortly after that Goetting crashed into the bus. 74 00:03:22,000 --> 00:03:26,500 Ben: We both are to blame that Alexandra Lohmann and Julian Goetting are dead. 75 00:03:26,500 --> 00:03:28,000 Ben: Timo is sitting in a wheel chair. 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 Ben: But you don't give a damn! 77 00:03:29,500 --> 00:03:31,000 Ronnie: Ben is a psycho. 78 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Ronnie: He is on a sick trip! 79 00:03:34,500 --> 00:03:37,500 Frank: You know, that these are very serious accusations! 80 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Ben: No. 81 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 Ben: No accusations! 82 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Ben: The truth! 83 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 Ben: But no one here seems to be interested in it! 84 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Ben: And you, 85 00:03:53,000 --> 00:03:55,500 Ben: ... don't you ever ask me for a favor again! 86 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 Michael: Thank you! 87 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 Bea: Everything OK? 88 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Michael: Mhmm... 89 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Bea: This film is stupid! 90 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 Bea: How are you feeling, anyway? 91 00:04:24,000 --> 00:04:26,500 Michael: Because of the accident, you mean? Hm, 92 00:04:26,500 --> 00:04:29,000 Michael: ... everything's OK, very well. 93 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Bea: Good. Then I'll stop worrying now. 94 00:04:34,000 --> 00:04:36,500 Michael: Wait, I'll go. 95 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Michael: Mr. Bergmann! 96 00:04:47,000 --> 00:04:48,500 Ben: I want to talk to Bea! 97 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Bea: Ben, 98 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 Bea: ... what are you doing here? 99 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Ben: I've been to the police. 100 00:05:01,500 --> 00:05:02,500 Ben: I ... 101 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Ben: Oh f*ck ... I need someone to talk to. 102 00:05:11,500 --> 00:05:13,000 Ben: I am sorry. 103 00:05:13,000 --> 00:05:14,500 Ben: I'm leaving. 104 00:05:14,500 --> 00:05:18,000 Michael: Ah ... one second, it seems to be urgent. 105 00:05:18,000 --> 00:05:23,000 Michael: I am supposed to get in touch with my brother anyway ... so, why not meet him in person. 106 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Michael: We will see each other later. 107 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 Sophie: Maybe I shouldn't have said this. 108 00:05:38,500 --> 00:05:40,500 Ronnie: Nonsense. You did exactly the right thing. 109 00:05:40,500 --> 00:05:43,000 Ronnie: You were cool. Stay that way, I like it. 110 00:05:43,500 --> 00:05:48,000 Frank: What exactly didn't you understand about "Send your girlfriend home. We have to talk!"? 111 00:05:48,000 --> 00:05:49,500 Ronnie: The end of it. 112 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Ronnie: We already talked! 113 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Ronnie: No idea why Ben screws things up. 114 00:05:52,500 --> 00:05:55,500 Ronnie: Maybe he is jealous because Little Red Riding Hood chose me! 115 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Sophie: I have to go now. 116 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 Sophie: Will we see each other tomorrow? 117 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Ronnie: For sure. 118 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Ronnie: We have a date at the police station. 119 00:06:05,500 --> 00:06:08,000 Frank: Marie, I'm sorry. It's nothing personal. 120 00:06:08,000 --> 00:06:09,500 Sophie: Sophie. 121 00:06:14,000 --> 00:06:16,500 Frank: Uh, come here. 122 00:06:20,500 --> 00:06:22,000 Frank: You don't want to talk? 123 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 Frank: OK, actually you just have to listen! 124 00:06:26,000 --> 00:06:28,500 Frank: Because I don't believe this "I'm not guilty" performance! 125 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 Frank: Fast cars, illegal races ... 126 00:06:30,500 --> 00:06:34,000 Frank: ... that sounds exactly like my little brother Ronnie Peters. 127 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 Frank: I mean you lost your driving license because of the constant speeding not without a reason! 128 00:06:37,500 --> 00:06:41,500 Ronnie: Yes, damn. But I had nothing to do with this horror story from this jerk! How often do I have to say it! 129 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 Frank: OK, Ronnie, listen! 130 00:06:46,000 --> 00:06:49,500 Frank: If I find out that you lied to me, 131 00:06:49,500 --> 00:06:51,000 Frank: ... it's over. 132 00:06:52,000 --> 00:06:53,500 Frank: Then you get kicked out! 133 00:06:59,500 --> 00:07:02,000 Sebastian: And don't forget to lock up the cash box! 134 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 Michael: Are you ready? 135 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Sebastian: Yes! 136 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 Sebastian: Even if this was quite unexpected. I thought you wanted to spend a cozy evening with Bea. 137 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 Michael: Something got in the way. 138 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 Sebastian: You already said that on the phone. 139 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Sebastian: More details please! 140 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Michael: Bergmann showed up. The little Bergmann. 141 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Michael: He seemed quite rattled, needed someone to talk to ... hmm. 142 00:07:19,000 --> 00:07:22,500 Sebastian: Ben? Rattled? Talking? To Bea? 143 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 Sebastian: And you were like, "Sure, I don't want to bother. Have fun!" 144 00:07:25,500 --> 00:07:29,000 Michael: God, he is her student and she is his counselor. 145 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 Sebastian: Interesting change of mind! 146 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Sebastian: Is there also a reason for this? 147 00:07:33,000 --> 00:07:35,500 Michael: I talked to her about it. We ... 148 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 Michael: ... are fine with this topic. 149 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Sebastian: Hello? 150 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 Sebastian: Have you already forgotten? This guy is like a red flag for you! 151 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Michael: He is her student! 152 00:07:43,500 --> 00:07:45,000 Michael: Is it possible that you are projecting something onto me? 153 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Sebastian: Don't try to change the subject now! 154 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Michael: You are jealous! 155 00:07:50,500 --> 00:07:54,500 Michael: You are jealous of your girlfriend's new boss, and now you're trying to project that onto me! 156 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Sebastian: No, I'm not! But ... 157 00:07:57,500 --> 00:08:01,500 Sebastian: ... do we want to talk about our girlfriends now or do we want to have a nice evening together? 158 00:08:01,500 --> 00:08:03,500 Michael: We want to go eat now. I'm hungry. Come! 159 00:08:03,500 --> 00:08:05,000 Sebastian: Yes, me too. 160 00:08:08,500 --> 00:08:11,000 Ben: He brazenly lied to the cop! 161 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Bea: He knows that it was wrong. 162 00:08:13,500 --> 00:08:15,500 Ben: I have some doubts there with Ronnie! 163 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 Bea: HE has to deal with it. 164 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Bea: Everyday when he looks in the mirror. 165 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 Bea: It was his decision. 166 00:08:23,500 --> 00:08:27,000 Bea: But you told the truth. It was the only right thing to do. 167 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Bea: What did the police officers say? 168 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Ben: The driver's license was confiscated of course. 169 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Ben: And they'll push charges because of ... 170 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 Ben: ... hit and run, negligent homicide and assault. 171 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 Ben: It all adds up. 172 00:08:43,500 --> 00:08:46,500 Ben: Probably, I'm lucky that I'm not in prison yet. 173 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 Bea: But the fact that you reported yourself ... 174 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 Bea: ... will be an advantage for you in court. 175 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Bea: Besides, it's not all your fault! 176 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Ben: So what? 177 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Ben: If Ronnie keeps staying out of this, 178 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 Ben: I'll be the only one to be out on a limb! 179 00:08:59,000 --> 00:09:01,500 Bea: You've already managed the most difficult part. 180 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 Ben: You think? 181 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Ben: Since Timo has been paralyzed, 182 00:09:10,000 --> 00:09:12,500 Ben: I haven't visited him at all. 183 00:09:14,000 --> 00:09:16,500 Ben: Bea, we were kind of friends! 184 00:09:17,000 --> 00:09:19,500 Ben: I have to tell him that it's my fault, him being a ... 185 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 Ben: ... a cripple. 186 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Ben: But I have no idea, how. 187 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 Sebastian: ... is worth his weight in gold and this Frank Peters seems okay. 188 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Sebastian: Lo and behold! 189 00:09:37,500 --> 00:09:41,000 Michael: Yes, he is okay, if only he wasn't so damn smart and good looking, mmh?! 190 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 Sebastian: Yes, I definitely would prefer that. 191 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 Michael: Danke. 192 00:09:51,500 --> 00:09:55,500 Michael: What kind of DJ-plan is it that Mr. Peters is thinking of? 193 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 Sebastian: Not only DJ's ... also bands. 194 00:09:57,000 --> 00:09:58,500 Sebastian: Known, unknown ... 195 00:09:58,500 --> 00:10:01,000 Sebastian: Everyone who is under contract with RaumZeit. 196 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Stefan: But I insist on paying for the meal. 197 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Stefan: You have paid enough for the camp. 198 00:10:06,500 --> 00:10:09,000 Helena: That is exactly the reason why I want to pay the bill ... 199 00:10:09,000 --> 00:10:12,500 Helena: ... and I insist that you stop harping on about it. 200 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Ben: I'm really glad that you're still talking to me! 201 00:10:21,500 --> 00:10:24,500 Ben: I was terrified that you might hate me now. 202 00:10:26,000 --> 00:10:28,500 Ben: THAT would have been a worse punishment! 203 00:10:33,500 --> 00:10:37,500 Ben: Uh, yes, it's quite late. 204 00:10:37,500 --> 00:10:40,000 Ben: A little sleep will surely do me good. 205 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 Bea: Ben! 206 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 Bea: I'll always be there for you. 207 00:10:54,500 --> 00:10:57,500 Ben: Um, you don't have to show me to the door. 208 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 Ben: Thank you. 209 00:11:09,500 --> 00:11:13,000 Helena: ... cowed employees who check off each step from you. 210 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Helena: That ought to please a power seeker such as youself! 211 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Stefan: No. 212 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 Stefan: I like the more competent people! 213 00:11:18,500 --> 00:11:20,000 Helena: I know what you mean! 214 00:11:20,500 --> 00:11:22,500 Stefan: How is your ex-husband? 215 00:11:22,500 --> 00:11:24,000 Helena: Michael? 216 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Helena: I think he's fine. Why? 217 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 Stefan: He keeps his eyes glued on you. 218 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 Helena: Really? 219 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Helena: He's probably just looking for the waitress. 220 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Sebastian: First I was cautious because of that exclusive clause. 221 00:11:39,000 --> 00:11:43,500 Sebastian: But it's valid for both sides and is fixed in the contract. If looked at it from that way ... 222 00:11:43,500 --> 00:11:45,500 Sebastian: Tell me, are you listening to me at all? 223 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 Michael: Yes, exclusive clause ... somehow ... 224 00:11:51,000 --> 00:11:53,500 Sebastian: Yes, which I obviously didn't enjoy with you today! 225 00:11:53,500 --> 00:11:55,500 Michael: What's the matter? Of course I'm listening to you. 226 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Sebastian: You've been looking at Helena the entire time. 227 00:11:58,000 --> 00:12:00,500 Michael: What is she doing with him of all people? 228 00:12:03,000 --> 00:12:05,500 Sebastian: Haha, I have an idea ... 229 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 Sebastian: Apparently your new tolerance doesn't include the complete Bergmann clan. 230 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Michael: Yeah, what shall I think of Bergmann senior. 231 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 Michael: I can't stand him at all ... 232 00:12:15,500 --> 00:12:18,000 Michael: ... an absolute power seeker. 233 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Sebastian: As is Helena. 234 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Sebastian: I think they both match perfectly. 235 00:12:25,000 --> 00:12:27,500 Sebastian: Now don't worry about your ex-wife! 236 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Sebastian: Instead of it, be glad to be rid of her. 237 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Sebastian: Otherwise I'd think that you still have your eye on her! 238 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Michael: Pah, that's silly! 239 00:12:34,500 --> 00:12:36,000 Michael: There's no danger! 240 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Michael: Cheers! 241 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 Ben: Hey! 242 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Timo: Hey! 243 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Ben: How are you? 244 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Timo: Oh well, what should I say?! 245 00:13:14,500 --> 00:13:16,000 Ben: Forget it, this was really bad! 246 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 Timo: But it's really nice having you here. 247 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Timo: Honestly. 248 00:13:21,500 --> 00:13:24,500 Timo: I've heard that you are quite busy at the moment and ... 249 00:13:24,500 --> 00:13:28,000 Timo: Hey, I am not into hospitals, either. And that probably won't change in future either. 250 00:13:28,000 --> 00:13:30,500 Timo: Well, what I'm trying to say is, I'm not mad with you for not coming by sooner. 251 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 Ben: Timo, I have to tell you something. 252 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 Ben: I fucked up! 253 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 Timo: If it's about Luzi, it doesn't matter. 254 00:13:38,500 --> 00:13:40,000 Ben: It's not about Luzi. 255 00:13:41,500 --> 00:13:44,000 Ben: I should have told you this much sooner than now. 256 00:13:49,500 --> 00:13:55,000 Michael: Sebastian has got a deal with Miriam's new boss. It was actually just about this the whole time. 257 00:13:55,000 --> 00:13:58,500 Bea: Wow, this Frank Peters seems to have what it takes! 258 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Bea: First Luzi, then Miriam ... 259 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 Bea: ... and now your brother, too! 260 00:14:02,500 --> 00:14:04,000 Michael: And what about you? 261 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Michael: How did it go with Ben? 262 00:14:06,000 --> 00:14:08,500 Michael: He seemed to have a serious problem. 263 00:14:09,500 --> 00:14:11,000 Bea: Yes, he did. 264 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Bea: But you have to promise me not to talk about it. 265 00:14:19,000 --> 00:14:20,500 Michael: What am I supposed to not talk about? 266 00:14:23,500 --> 00:14:25,500 Ben: I caused the accident. 267 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Ben: I was taking part in a race. 268 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Ben: Suddenly a bus appeared ... 269 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 Ben: It spun out of control, but nothing happened. 270 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 Michael: It was Ben? 271 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 Michael: It ... it was BEN? 272 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Michael: That can't be possible! 273 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 Ben: Ronnie insisted and convinced me. 274 00:14:45,000 --> 00:14:46,500 Ben: Then we pissed off. 275 00:14:47,000 --> 00:14:50,500 Ben: The fact that Goetting and the bus crashed, and that you were in the bus at all ... 276 00:14:50,500 --> 00:14:53,000 Ben: I just figured it out at school the day after. 277 00:14:54,000 --> 00:14:55,500 Ben: I'm sorry. 278 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Bea: He reported himself. 279 00:14:58,000 --> 00:14:59,500 Bea: He knows what he did. 280 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Michael: How comforting! 281 00:15:01,500 --> 00:15:04,500 Michael: Then he also surely knows that he killed 2 people! 282 00:15:04,500 --> 00:15:06,500 Michael: And that Timo is confined to a wheelchair from now on. 283 00:15:06,500 --> 00:15:10,000 Bea: Yes! And he'll have to deal with it his entire life. 284 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 Michael: God, poor him! 285 00:15:12,000 --> 00:15:13,500 Michael: Bea, it's really enough now! 286 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 Michael: When are you finally going to stop finding excuses for everything Ben Bergmann is doing? 287 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 Ben: You all could have been dead. 288 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 Timo: Well, then I was quite lucky. 289 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 Ben: I didn't mean it that way. 290 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 Timo: Yes, I know. 291 00:15:31,000 --> 00:15:36,000 Timo: Probably I'm supposed to freak out and come at you like crazy now, but ... 292 00:15:36,000 --> 00:15:37,500 Timo: ... it could be difficult ... 293 00:15:42,500 --> 00:15:45,500 Timo: While lying here, I kept thinking about crap like ... 294 00:15:45,500 --> 00:15:50,000 Timo: What if the accident hadn't happened?, "What if I was still with Luzi?", 295 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Timo: What if I hadn't gotten up? 296 00:15:52,500 --> 00:15:56,000 Timo: A few days ago I would have been glad about being able to blame someone. 297 00:15:57,500 --> 00:15:59,500 Timo: But in the end, it doesn't matter. 298 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Timo: It doesn't change anything. 299 00:16:20,000 --> 00:16:21,500 Ronnie: Hey, Sweetie. 300 00:16:22,000 --> 00:16:23,500 Ronnie: Did you sleep well? 301 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 Ronnie: Neither did I. 302 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Ronnie: I thought about you the whole time. 303 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Ronnie: You were just cool yesterday! 304 00:16:37,500 --> 00:16:39,500 Ronnie: And I want to thank you for it. 305 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 Ronnie: When we stick together, 306 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Ronnie: ... nobody can harm us. 307 00:17:13,500 --> 00:17:16,000 Ronnie: Will we go to the police together after the 3rd period? 308 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Sophie: Of course! 309 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 Ronnie: We'll say, that we were watching a movie. 310 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Ronnie: You can even choose which one. 311 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 Ronnie: That's it. 312 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 Michael: Thank you. 313 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 Michael: I'm sorry that I snapped at you like that earlier. 314 00:17:48,000 --> 00:17:50,500 Michael: It was not about Ben, I love you! 315 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Bea: I can understand. 316 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 Michael: Anyway, thank you for telling me about it at all. 317 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Michael: And ... 318 00:18:00,000 --> 00:18:01,500 Michael: ... for your trust. 319 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Michael: You have to go. 320 00:18:33,000 --> 00:18:35,500 Helena: Thank you very much, that you had some time on such short notice. 321 00:18:35,500 --> 00:18:38,000 Helena: The time it would have taken the breakdown service to get here ... 322 00:18:38,500 --> 00:18:43,000 Stefan: I'm always happy when you call me - even if you just need a ride. 323 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Ronnie: Happy?? 324 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Ben: With what? 325 00:19:05,500 --> 00:19:07,000 Ronnie: With getting everybody into trouble! 326 00:19:07,500 --> 00:19:12,500 Ronnie: Or are you one of those who thinks the world gets better when we all love each other and tell the truth? 327 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 Ben: Shut up, Ronnie! 328 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 Ben: If you can't deal with the police knowing the truth now, then that's your problem! 329 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 Ronnie: Well roared, lion! 330 00:19:20,500 --> 00:19:23,500 Ronnie: But do you know what I don't understand? 331 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 Ronnie: Whom are you doing all this for? 332 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 Ronnie: For Timo? 333 00:19:27,500 --> 00:19:29,500 Ronnie: For Lohmann? Or for Goetting? 334 00:19:31,000 --> 00:19:33,500 Ben: I know I can't change anything anymore. 335 00:19:33,500 --> 00:19:36,500 Ronnie: Exactly! This f*cking confession just helps you! 336 00:19:37,000 --> 00:19:41,500 Ronnie: You disguise yourself as the Messiah, but the truth is that you're a selfish a**hole ... 337 00:19:41,500 --> 00:19:43,500 Ronnie: ... who was just too weak to bear it! 338 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 Ben: You know what? 339 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 Ben: You can't provoke me anymore! 340 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Michael: Hi! 341 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Michael: I have the substitute schedule for Mrs Rasper. It has to be signed by you. 342 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 Michael: So, did you enjoy your evening yesterday? 343 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 Michael: Or shall I rather say ... 344 00:20:16,000 --> 00:20:17,500 Michael: ... last night? 345 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Michael: How long has it been going on between you and this Stefan Bergmann already? 346 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Michael: You haven't told me yet. 347 00:20:23,000 --> 00:20:24,500 Helena: Does it bother you? 348 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 Michael: Well let's say, I think it's a bit cheap. 349 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 Michael: Two men within 24 hours. 350 00:20:30,500 --> 00:20:33,000 Helena: Do you want to know who of the two of you was better? 351 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 Michael: No, I don't. 352 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Helena: You! 353 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Helena: There are just more feelings involved. 354 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Michael: You're so disgusting! 355 00:20:41,000 --> 00:20:42,500 Helena: And you're jealous. 356 00:20:42,500 --> 00:20:44,500 Michael: No, I'm not jealous. 357 00:20:44,500 --> 00:20:46,500 Helena: Michael, don't fool yourself! 358 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 Helena: You still care about me more than you'd like to admit. 359 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Helena: You still have feelings for me. 360 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Fin: