1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Carrie, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:00,500 --> 00:00:03,500 Timo: Sophie, where have you been all this time?! 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Sophie: That's rather complicated, but I will tell you later, okay? 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Sophie: Can I stay over at your place tonight? 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 Timo: Do you realize how worried I was about you? 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 Timo: And not just me! 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Sophie: Timo ... 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,500 Sophie: Please! 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,500 Timo: Sophie, you ... you ... 10 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 Timo: ... you just took off, without any word! 11 00:00:21,000 --> 00:00:24,500 Timo: Without calling, with no messages or anything! I mean ... 12 00:00:24,500 --> 00:00:27,000 Timo: I have another guy, sorry would have been enough! 13 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 Timo: But no, instead you just take off and go to London or something! 14 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 *Sophie: I don't have a new guy! And I was never in London! *Timo: Sure. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 Sophie: I don't have a new guy! Who said that? 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 Timo: Dammit, it's not about who said that! 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,500 Timo: The fact is that you just bailed on me, 18 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 Timo: ... and I nearly died from fear! 19 00:00:44,500 --> 00:00:47,000 Timo: And now you just walk in here and want to stay over at my place? 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Timo: Psh ... 21 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 Sophie: Because I can't stay at my Mother's because ... 22 00:00:51,500 --> 00:00:55,000 Sophie: ... because I don't want to stay there! I want to stay over at your place, Timo! 23 00:00:55,500 --> 00:00:57,000 Sophie: I need you now! 24 00:00:58,500 --> 00:01:00,500 Sophie: I love you! 25 00:01:11,500 --> 00:01:14,500 *Jenny: Emma, now wait up! *Emma: Leave me alone! 26 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Emma: Why do you run after me all the time? Stop it! 27 00:01:18,000 --> 00:01:21,500 Jenny: Emma, what was that saying supposed to mean? You want to be like all the others? 28 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 Jenny: You're not like all the others, Emma! And that's something good! 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,500 Jenny: You're something special! 30 00:01:29,500 --> 00:01:32,000 Jenny: You just don't dare to admit that to yourself! 31 00:01:32,500 --> 00:01:35,000 Jenny: I mean, look at all these chicks ... 32 00:01:35,500 --> 00:01:38,000 Jenny: Caro, Lena ... Yvonne ... 33 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 Jenny: ... do you want to be like them? 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,500 Jenny: No! No I don't think so! 35 00:01:44,500 --> 00:01:46,000 Jenny: You're not like them! 36 00:01:46,500 --> 00:01:51,000 Jenny: And I'm not talking about Goettings two-class-system or whatever! I'm talking about you, Emma! You know that! 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,500 Jenny: In the beginning there will be some stupid comments ... 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,500 Jenny: I know that! That's normal! But ... 39 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Jenny: Emma, eventually it will stop! 40 00:02:02,500 --> 00:02:04,000 Jenny: If we stick together then ... 41 00:02:04,000 --> 00:02:08,500 *Jenny: then we'll make it! *Emma: Ey, ey, really, I have no clue what you're talking about, but I'm not like you! 42 00:02:10,500 --> 00:02:14,500 Emma: I don't ever want to talk about this again! And the only thing I know is ... 43 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Emma: ... is that you should leave me alone! 44 00:02:26,500 --> 00:02:29,500 Julian: The Queen of Pestalozzi is back! 45 00:02:29,500 --> 00:02:32,500 Julian: Enchanting as always! Have you fully recovered? 46 00:02:32,500 --> 00:02:34,000 Alexandra: Ahh ... It could be worse. 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 Alexandra: And why are you in such a good mood? 48 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 Alexandra: What has happened? 49 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Julian: A lot! 50 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Julian: Among other things, we have started to separate the wheat from the chaff! 51 00:02:43,500 --> 00:02:47,500 *Alexandra: The wheat from the chaff?! *Julian: The common from the elite, 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 Julian: ... slobs from talented! 53 00:02:50,000 --> 00:02:53,500 Julian: I gave an aptitude test! 54 00:02:53,500 --> 00:02:58,000 Julian: The students are, from now on, divided into A and B. 55 00:02:58,000 --> 00:03:01,500 *Alexandra: Wow! That was fast! *Julian: Yes, that's me! 56 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 Inspector: Ah! Ms. Lohmann! 57 00:03:05,000 --> 00:03:07,500 Inspector: I'd like to talk to you. 58 00:03:07,500 --> 00:03:09,000 Inspector: It's about the death of your sister. 59 00:03:09,500 --> 00:03:12,000 *Alexandra: I've only just buried her! *Inspector: Oh I know. 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,500 Inspector: You have my sincerest condolences, but ... 61 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Inspector: ... nevertheless I have to ask you some questions. 62 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Inspector: There is new evidence. 63 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Inspector: Jens Mirbach, the former boyfriend of your sister, has surfaced. 64 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Alexandra: And the accomplice of Bea Vogel! 65 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Inspector: This may be so. 66 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Inspector: The two of them did meet. 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Alexandra: They met!?! 68 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 Inspector: Unfortunately, he has escaped, but ... 69 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 Inspector: ... the meeting itself, and ... 70 00:03:37,500 --> 00:03:41,000 Inspector: ... the statement from one of your students, incriminate Mrs. Vogel even more. 71 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Alexandra: The statement of a student? 72 00:03:43,000 --> 00:03:46,500 Inspector: It looks as if we'll have to keep Ms. Vogel in custody until the trial. 73 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 Inspector: But now back to Jens Mirbach, 74 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 Inspector: ... do you have a few minutes? 75 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Alexandra: Of course! Gladly! 76 00:04:20,000 --> 00:04:23,500 *Sophie: Timo, you're the only one for me! *Timo: Why didn't you ever contact me? 77 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Sophie: Because ... 78 00:04:24,500 --> 00:04:27,000 Sophie: ... you kissed Luzi and I was pissed! 79 00:04:27,000 --> 00:04:30,500 *Timo: And then you disappear for half an eternity? *Sophie: Yes, I ... 80 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 Sophie: I had to sort some stuff out and think about things. And ... 81 00:04:35,000 --> 00:04:38,500 Sophie: ... now I realize that you still love me, despite the kiss with Luzi! 82 00:04:38,500 --> 00:04:41,500 Sophie: That was a slip-up on New Year's Eve, I know that now! 83 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Sophie: Timo, you still love me! 84 00:04:48,500 --> 00:04:53,000 Timo: If you weren't in London, and you have no new guy, then where the hell have you been all this time? 85 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 Sophie: I already told you ... that's really complicated! 86 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Timo: And why can't you sleep at your mother's? 87 00:04:59,500 --> 00:05:01,500 Sophie: Timo, do you still love me? 88 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 Sophie: Why are you being so cold? 89 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Sophie: Is there something with Luzi? 90 00:05:07,000 --> 00:05:09,500 Timo: Sophie, where the hell have you been?! 91 00:05:10,000 --> 00:05:11,500 Sophie: In Australia! 92 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 *Timo: In Australia! *Sophie: Yes! 93 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Timo: And why did you make it such a secret? 94 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 *Sophie: Because I found out some things there! Really bad things, actually! *Timo: Aha ... 95 00:05:20,000 --> 00:05:22,500 Timo: and naturally you also can't tell me about them! 96 00:05:24,500 --> 00:05:27,500 Timo: Sorry Sophie, but it doesn't work that way! 97 00:05:28,000 --> 00:05:29,500 Sophie: Timo!!!!! 98 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Alexandra: And Sophie Klein has testified against Bea Vogel? 99 00:05:35,000 --> 00:05:36,500 Inspector: Eh ... Yes! 100 00:05:36,500 --> 00:05:40,000 Alexandra: But how did she know that Jens Mirbach was in Germany? 101 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Inspector: She was apparently looking for him. 102 00:05:43,000 --> 00:05:44,500 Alexandra: And why? 103 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Inspector: Well, that ... 104 00:05:46,500 --> 00:05:49,500 Inspector: ... that's one of the open questions we still need to answer. She ... 105 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 Inspector: ... she says she didn't want to be taught by a murderer. 106 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Alexandra: Understandable. 107 00:05:54,500 --> 00:05:56,000 Alexandra: Who would? 108 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Inspector: Anyway, we have to be grateful for the tip! 109 00:06:01,000 --> 00:06:03,500 *Alexandra: Indeed! *Inspector: But back to Jens Mirbach. 110 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Inspector: How well did you know him? 111 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Alexandra: Not good enough, apparently! 112 00:06:08,500 --> 00:06:11,500 Inspector: Ms. Klein says that Jens Mirbach is not an accomplice. 113 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Inspector: That he only met with Ms. Vogel ... 114 00:06:14,500 --> 00:06:19,500 Inspector: ... because she convinced him that he was responsible for the fight between Ms. Vogel and your sister, 115 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 Inspector: ... and therefore, for her death. 116 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 Alexandra: That's something Bea does very well ... 117 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 Alexandra: ... pressuring people, 118 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 *Alexandra: manipulation. *Inspector: One moment ... 119 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Inspector: Why? Were there ... 120 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Inspector: ... similar cases? 121 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Alexandra: Many! 122 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Inspector: Ah. 123 00:06:33,500 --> 00:06:36,000 Alexandra: Did she tell you about Ben? 124 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 Alexandra: Ben Bergmann? 125 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Inspector: Ben? No. 126 00:06:39,000 --> 00:06:40,500 Inspector: Not that I'm aware of. 127 00:06:40,500 --> 00:06:42,000 Alexandra: That doesn't surprise me. 128 00:06:45,000 --> 00:06:46,500 Inspector: Who is this ... 129 00:06:47,500 --> 00:06:49,000 Inspector: Ben Bergmann? 130 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Alexandra: A student of hers. 131 00:06:51,500 --> 00:06:54,000 Alexandra: She had an affair with him. 132 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Emma: Hey ... 133 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 Emma: About earlier at school ... 134 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Emma: ... that was somehow ... 135 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 Emma: I didn't mean to act annoyed with you ... I'm sorry! 136 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 Jenny: Let's just not talk. 137 00:07:49,500 --> 00:07:51,500 Jenny: You do your thing, I'll do mine ... 138 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Jenny: ... we'll just leave each other alone. 139 00:08:14,500 --> 00:08:16,000 Luzi: You went to Chulos? 140 00:08:16,500 --> 00:08:18,000 Timo: How do you know that? 141 00:08:18,500 --> 00:08:20,000 Luzi: Because you told me. 142 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 Luzi: You wanted ... to buy condoms ... 143 00:08:33,000 --> 00:08:35,500 Luzi: Are they without, or ... ? 144 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Timo: Without what? 145 00:08:38,000 --> 00:08:39,500 Luzi: Without flavour. 146 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Timo: Ah so, yes! Without! 147 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Luzi: Is everything alright? 148 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 Timo: Yes, why? 149 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Luzi: You're so strange ... 150 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 Timo: No, fiddlesticks! 151 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Timo: Everything ... everything's okay! Really! 152 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 *Luzi: Really? *Timo: Yes! 153 00:09:05,500 --> 00:09:07,000 Luzi: Pfff ... 154 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 Timo: Sophie is back. 155 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Sophie: One for the road! 156 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 Sebastian: Now I'll tell you a secret ... 157 00:09:31,000 --> 00:09:35,500 Sebastian: In the last three there wasn't even a dash of Prosecco, much less any hard liquor. 158 00:09:35,500 --> 00:09:39,500 Sebastian: So if you feel worse - it isn't because of my cocktails! 159 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 Sophie: I don't care about that! I just want to sit here! 160 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Sebastian: You don't have to drink to do that! 161 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Sebastian: You've already spent about 20 euro ... 162 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Sophie: Thank you for the info, but I'll take another one anyway! 163 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 Hotte: Sophie! 164 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 Hotte: How cool is this! You're alive! 165 00:10:00,500 --> 00:10:04,000 Hotte: Oh, sorry! We thought about what could have happened to you, 166 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Hotte: ... and there were all sorts of things that came out. 167 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 Hotte: From kidnapping and murder to alien-abduction ... 168 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Hotte: ... were you abducted by aliens? 169 00:10:11,500 --> 00:10:14,000 Sophie: No, I was not abducted by aliens. 170 00:10:14,000 --> 00:10:15,500 Hotte: Okay. 171 00:10:17,500 --> 00:10:22,000 Hotte: We even had a seance to try to find you! Does the name Dr. Mops mean anything to you? 172 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Sophie: Dr. Mops?! 173 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Miriam: Bye! 174 00:10:25,000 --> 00:10:26,500 *Guests: Goodbye. *Miriam: Thank you, goodbye! 175 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Jenny: Miriam! 176 00:10:27,500 --> 00:10:29,000 Miriam: Oh, I've got to go! 177 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 *Jenny: But it's important! *Miriam: Yes, for me too! 178 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Miriam: The new cards are lying in the back, okay? 179 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Miriam: Ciao Emma! 180 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Jenny: Miriam! One second! 181 00:10:37,500 --> 00:10:40,000 Jenny: Would it be bad if you ... if you had to search for a new temp employee? 182 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Miriam: What!?! 183 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Miriam: Why's that? 184 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Miriam: Do you need more money? 185 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Jenny: No, nonsense! That's not what's going on ... 186 00:10:47,500 --> 00:10:49,000 Jenny: Emma and I, we ... 187 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Jenny: We can't cope with each other. 188 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 Miriam: Do you have stress? 189 00:10:53,000 --> 00:10:54,500 Jenny: What do you mean, stress ... 190 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Miriam: You work together really well! 191 00:10:57,000 --> 00:11:00,500 Miriam: And just this morning Mr. Mueller told me how happy he is with your work!! 192 00:11:01,500 --> 00:11:03,000 Jenny: Nevertheless ... 193 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 Jenny: It's simply not working. 194 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Jenny: I quit. 195 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Jenny: I'm sorry! 196 00:11:14,500 --> 00:11:18,000 Hotte: Anyway it came out "Dr. Mops ist rot!" ("Dr.Mops is red") ... 197 00:11:18,000 --> 00:11:20,500 Hotte: I thought for a long time about what that could mean, 198 00:11:20,500 --> 00:11:23,000 Hotte: ... and then I realized that it was an anagram, 199 00:11:23,000 --> 00:11:25,500 Hotte: ... and actually meant "Sport ist Mord!" ("Sports is murder!") ... 200 00:11:25,500 --> 00:11:31,000 Hotte: And shortly thereafter, while digging up the volleyball court, we found a corpse! Crazy, isn't it? 201 00:11:31,500 --> 00:11:34,500 Hotte: Strange because we did the seance to actually find you! 202 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Hotte: But the craziest thing of all ... 203 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Hotte: ... that it was Lohmann's sister that was buried there! 204 00:11:41,500 --> 00:11:45,500 Hotte: And, well ... they searched all that time to find her ... and now this! 205 00:11:46,500 --> 00:11:48,000 Hotte: A Diesel, please! 206 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Hotte: And where were you? 207 00:11:52,000 --> 00:11:54,500 Sophie: That's none of your damn business! 208 00:11:54,500 --> 00:11:59,500 Sophie: I feel shitty! Which even our barkeeper realizes, and I can't be bothered with being chattered at by you! 209 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Hotte: Did you fight again? 210 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 Hotte: Well, Timo and you? 211 00:12:06,500 --> 00:12:10,500 *Hotte: Does he know that you are back? *Sophie: Of course he knows that I am back! 212 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 Hotte: I understand! 213 00:12:13,000 --> 00:12:14,500 Sophie: What do you understand? 214 00:12:15,000 --> 00:12:16,500 Hotte: It's because of 'the thingy', right? 215 00:12:16,500 --> 00:12:19,000 *Sophie: 'The thingy'?! *Hotte: Well, Luzi! 216 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Hotte: Well, because they are together now! 217 00:12:22,000 --> 00:12:24,500 *Sophie: Together? *Hotte: Oh shit ... 218 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Hotte: I thought you knew! 219 00:12:34,000 --> 00:12:38,500 Lara: What?! But Heisig's lawyer just got her out! Why is she in there again?! 220 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 Piet: Because someone testified against her! 221 00:12:41,000 --> 00:12:44,500 Piet: And as long as we can't prove that this someone lied, she'll remain in custody until the trial. Period. 222 00:12:44,500 --> 00:12:47,500 Lara: But who would do something like that? Who benefits from Bea being in jail? 223 00:12:47,500 --> 00:12:49,000 Piet: I don't know that yet! 224 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Miriam: Hi! 225 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Lara: Hey! 226 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Piet: Hey! 227 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Miriam: Sweetie! 228 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Piet: What are you doing here? 229 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Miriam: I left a message on your voicemail! 230 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 Piet: Oh. 231 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Miriam: Lohmann was at Saal 1 today when I was working! 232 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Miriam: With this policeman, this ... this ... 233 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 *Piet: Hinze! *Miriam: Yes, exactly! And I didn't like it at all. 234 00:13:17,000 --> 00:13:18,500 Piet: That's why you're here? 235 00:13:19,000 --> 00:13:22,500 *Miriam: No! I'm here because I know who testified against Bea! *Lara: What?! 236 00:13:22,500 --> 00:13:23,500 Piet: Who?! 237 00:13:23,500 --> 00:13:24,500 Miriam: Sophie Klein ... 238 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Piet: Who is that? 239 00:13:26,500 --> 00:13:30,000 Lara: She's a student ... in Bea's AG. 240 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 Sebastian: We're closing now ... 241 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 Sophie: Okay ... 242 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 Sophie: Is this enough? 243 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 Sebastian: It has to be. 244 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 Sophie: Thank you! 245 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Sophie: And ... 246 00:15:00,000 --> 00:15:04,500 Sophie: ... maybe I could stay here for a little while ... and lay down over there to sleep a little? 247 00:15:05,500 --> 00:15:08,000 Sebastian: I have to tidy up anyway. 248 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Sebastian: You know what I do when I'm not feeling well? 249 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Sebastian: Talk! 250 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Sebastian: So go ahead. 251 00:15:21,000 --> 00:15:22,500 Sebastian: I'm always ready ... 252 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Sebastian: Wouldn't you rather go home? 253 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Sebastian: But at home it's more comfortable than in a bar! 254 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Sophie: I can never go home again! And ... 255 00:15:36,000 --> 00:15:41,000 Sophie: I also can't go to Timo! And I also don't have the money for a hotel- I couldn't even pay for my cocktails! 256 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Sebastian: Why can't you go home? 257 00:15:44,500 --> 00:15:46,000 Sophie: Because it's just not possible! 258 00:15:46,000 --> 00:15:49,500 Sophie: Because I had a huge fight with my mother. 259 00:15:54,500 --> 00:15:57,500 *Sebastian: I don't like doing this, but ... *Sophie: Please don't throw me out!! 260 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Sebastian: ... you can't stay here overnight, 261 00:16:01,500 --> 00:16:06,000 Sebastian: ... but in my flat there is a free sofa ... If you want to sleep there for a night ... 262 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Sophie: Really? 263 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 Sebastian: I'll just quickly finish the billing, and then we can go. 264 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Sophie: Thank you! 265 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 *Sophie: Morning! *Sebastian: Morning! 266 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Sebastian: Well? 267 00:17:24,000 --> 00:17:25,500 Sebastian: How was the sofa? Bad? 268 00:17:25,500 --> 00:17:27,500 Sophie: No, not at all! It was absolutely comfortable! 269 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 Sebastian: Yeah? Super! Get some coffee! Fried eggs are coming up in a moment! 270 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 Michael: Morning! 271 00:17:31,500 --> 00:17:33,000 Michael: Have you seen my cell phone? 272 00:17:33,500 --> 00:17:35,000 Sophie: Good morning Mr. Heisig ... 273 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Michael: What are you doing in our apartment ... ? 274 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 Sebastian: Well, she slept on our sofa! 275 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Sebastian: At Chulos it was ... 276 00:17:43,500 --> 00:17:45,000 Sebastian: ... a bit late. 277 00:17:45,500 --> 00:17:47,000 Michael: I understand. 278 00:17:47,000 --> 00:17:50,500 Sophie: I'm sorry that I just ran away and didn't ever contact anyone! 279 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Sophie: You must have been pretty worried! 280 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Michael: Yes, no ... it's okay now. 281 00:17:55,500 --> 00:17:59,000 *Michael: You ... obviously have an explanation ... *Voicemail: You have one new message: 282 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Miriam: Hi Michael. 283 00:18:00,000 --> 00:18:03,500 Miriam: I have just found out that Sophie Klein was the one that testified against Bea! Do you know anything about it? 284 00:18:03,500 --> 00:18:07,000 *Miriam: Please call me back as soon as you can! Ciao! *Sophie: I have to go now! 285 00:18:07,000 --> 00:18:09,500 *Michael: You're not going anywhere! *Sebastian: Hey, hey, hey! Hey! 286 00:18:12,000 --> 00:18:15,500 *Sebastian: What's going on? *Michael: It's because of her that Bea is in jail! 287 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 Sebastian: What?! 288 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Sophie: Timo! 289 00:18:21,500 --> 00:18:23,500 Sophie: Please don't send me away again! 290 00:18:23,500 --> 00:18:26,000 Sophie: I will tell you everything, but you mustn't get mad! 291 00:18:26,000 --> 00:18:28,500 Sophie: Everyone is angry, even Mr. Heisig! 292 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Timo: What happened? 293 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 Timo: What's wrong? 294 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Timo: Luzi! 295 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Timo: I ... 296 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Timo: We ... 297 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 Luzi: Man, Timo! You're not letting her fool you once again, are you? 298 00:18:47,000 --> 00:18:49,500 Luzi: Do you know what she did? I mean, 299 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 Luzi: ... besides screwing you over and disappearing for a few weeks?! 300 00:18:53,500 --> 00:18:57,000 Luzi: She testified against Vogel! Because of her she's back in jail again! 301 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Timo: Who said such a thing?! 302 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Luzi: Lara Vogel, and she should know it, right?! 303 00:19:02,500 --> 00:19:04,000 Timo: That's not true, right? 304 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Hotte: Emma? 305 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 Hotte: Emma! 306 00:19:13,000 --> 00:19:14,500 Hotte: Are you listening to me at all? 307 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Hotte: Sophie's back! I ran into her at Chulos! 308 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Emma: And since when? 309 00:19:19,000 --> 00:19:20,500 Hotte: Well, since yesterday! 310 00:19:21,000 --> 00:19:22,500 *Hotte: Crazy, right!? *Emma: Mhmm ... 311 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 Hotte: She's really a little bit snobby, isn't she? 312 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 Emma: You don't even know her! 313 00:19:34,500 --> 00:19:36,000 Hotte: Of course I know Jenny! 314 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Hotte: We kissed ... 315 00:19:39,500 --> 00:19:41,000 Hotte: ... and it was awesome! 316 00:19:41,500 --> 00:19:44,000 Emma: Sure, Hotte, and then she dumped you! 317 00:19:44,500 --> 00:19:46,000 Hotte: That's what I'm saying ... 318 00:19:46,500 --> 00:19:48,000 Hotte: ... a little bit snobby. 319 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 Emma: Maybe a little bit ... 320 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Emma: ... different from the others, 321 00:19:53,500 --> 00:19:56,000 Emma: ... and that doesn't necessarily have to be a bad thing. 322 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Timo: You went to the police? Why?! 323 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Sophie: Because ... 324 00:20:12,000 --> 00:20:15,500 *Sophie: Ms. Vogel is a murderer. * Timo: Man, what makes you think that?! 325 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Luzi: Timo ... 326 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 Timo: Wait a minute! 327 00:20:20,500 --> 00:20:23,000 Luzi: As if I haven't done that the entire time! 328 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 Luzi: Do you know how long I have waited ... for you? 329 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Luzi: Man, it's time you finally decided! 330 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Timo: That's what I want to do, but ... 331 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 Luzi: Who do you love? 332 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Luzi: Either her, 333 00:20:37,500 --> 00:20:39,000 Luzi: ... or me. 334 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Fin: