1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Luzi: Dammit, Timo, she dumped you and went to England with some other guy! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Sophie: That's not true at all! 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Sophie: You two kissed on New Year's Eve and I was just pissed! 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,000 *Timo: So you went to Australia?! *Sophie: Yes! 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,500 Timo: And you found out something so terrible, 7 00:00:14,500 --> 00:00:20,500 Timo: ... that you immediately had to go to the police because it allegedly proves that Vogel killed Lohmann's sister?! 8 00:00:20,500 --> 00:00:24,500 Sophie: I met someone there and ... man, Timo, just believe me! 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,000 *Timo: Luzi, just wait! *Luzi: Man, NO! 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,500 Luzi: I'm not waiting any longer. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Timo: Man! I love you, damn it! 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Sophie: You can't leave me alone now too! 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,500 Timo: I'm sorry. 14 00:00:47,500 --> 00:00:50,000 Timo: I thought you left with another guy. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 Timo: I didn't hear from you at all. 16 00:00:52,500 --> 00:00:53,500 Timo: And ... 17 00:00:54,500 --> 00:00:58,500 Timo: ... now you've incriminated Frau Vogel and will only tell half the story. 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,000 Timo: Sorry. 19 00:01:05,000 --> 00:01:08,500 Sophie: Man, Timo... I will tell you everything! 20 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Lawyer: Frau Vogel, 21 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Lawyer: ... so you still don't have any idea why your student, 22 00:01:18,000 --> 00:01:21,500 Lawyer: Sophie Klein, is suddenly testifying against you? 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Bea: No. 24 00:01:24,500 --> 00:01:27,000 Bea: And I also have no idea what her connection to Jens is. 25 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Bea: Hasn't there been any trace of him by now? 26 00:01:29,000 --> 00:01:31,500 Lawyer: Well, the search is on. 27 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 Lawyer: So, do you still love him? 28 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Bea: No, of course not. 29 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Bea: He was my boyfriend but that's been over for a long time. 30 00:01:43,500 --> 00:01:45,500 Lawyer: You shouldn't have met with Jens Mirbach. 31 00:01:45,500 --> 00:01:47,500 Lawyer: Now, you look like accomplices. 32 00:01:47,500 --> 00:01:50,500 *Bea: Jens isn't the killer. *Lawyer: So who is it then? 33 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Bea: Jens knows the truth. 34 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 Bea: He was just about to tell me when the police showed up. 35 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Lawyer: Then why did he run away? 36 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Bea: If we don't find him then ... 37 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 Bea: I'll have no chance of getting out of here, right? 38 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 Lawyer: Ah, Frau Vogel, there is always a chance. 39 00:02:07,500 --> 00:02:11,500 Lawyer: In your case, the prosecution is going to introduce a circumstantial evidence lawsuit, 40 00:02:11,500 --> 00:02:15,000 Lawyer: ... which means it's about warding off anything that could make you a suspect. 41 00:02:15,000 --> 00:02:18,500 Lawyer: And for that it's necessary to be completely credible. 42 00:02:18,500 --> 00:02:21,500 Lawyer: You're a respected teacher and we have to use that. 43 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 Lawyer: What is it? 44 00:02:29,500 --> 00:02:32,500 Lawyer: Frau Vogel, if there is anything in your past ... 45 00:02:32,500 --> 00:02:38,500 Lawyer: ... that the prosecution can use against you I, as your defence attorney, have to know about it now. 46 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 Hinze: Hello? 47 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 Götting: Oh, 48 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 Götting: Inspector Hinze ... 49 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Götting: Good day. How can I help you? 50 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 Hinze: Your colleague hinted that the, 51 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 Hinze: ... let's say, integrity of Frau Vogel isn't all that good, 52 00:03:01,000 --> 00:03:03,500 Hinze: ... and I would like to hear your opinion about that. 53 00:03:05,500 --> 00:03:07,000 Götting: Well, 54 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Götting: I ... 55 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 Götting: I ...don't want to incriminate Frau Vogel even more ... 56 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Hinze: Oh, 57 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Hinze: ... it speaks highly of your collegiality, Herr Götting, but as you know, 58 00:03:16,000 --> 00:03:18,500 Hinze: I'm searching for the truth, 59 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 Hinze: ... and in order to find it, it's important to learn about the person I'm dealing with. 60 00:03:21,000 --> 00:03:23,500 Hinze: Something like this can be a deciding factor. 61 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Lawyer: An affair with a student ... 62 00:03:32,500 --> 00:03:36,500 Bea: When I met him I didn't know he was my student. 63 00:03:37,500 --> 00:03:40,000 Bea: I stopped things immediately, but ... 64 00:03:40,500 --> 00:03:42,000 Bea: ... but then ... 65 00:03:44,500 --> 00:03:46,000 Lawyer: Who knows about this? 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 Bea: Not many. 67 00:03:49,500 --> 00:03:53,000 Lawyer: This matter must never be made public, of course ... 68 00:03:53,000 --> 00:03:56,500 Lawyer: ... because if it is, make no mistake, an acquittal will be hard to come by. 69 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Götting: His name is ... 70 00:04:01,000 --> 00:04:02,500 Götting: Ben Bergmann. 71 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 Götting: His father asked us to provide him ... 72 00:04:06,500 --> 00:04:11,500 Götting: ... with a lot of attention because of his scholastic problems. 73 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Götting: Well, Frau Vogel may have ... 74 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Götting: ... taken advantage of this. 75 00:04:18,000 --> 00:04:24,500 Götting: Rumour has it that she promised him that he would graduate with good grades on the condition that he, er ... 76 00:04:25,000 --> 00:04:27,500 Götting: Yes, but, as I said, those are just rumours. 77 00:04:27,500 --> 00:04:32,500 Götting: This irresponsible behaviour by Frau Vogel could never be proven. 78 00:04:35,000 --> 00:04:37,500 *Hinze: Thank you. *Götting: Yes. 79 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Ben: They're putting me into the A class even though I handed in a blank sheet. Tsk ... 80 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 Caro: Be glad. Or would you prefer to sit with the idiots? 81 00:04:47,000 --> 00:04:50,500 Caro: Though, I don't understand why they are passing for the elite. 82 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 Caro: God, that's disgusting. 83 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Luzi: Excuse me? You're with the police, aren't you? Do you have a minute? 84 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Hinze: Yes. 85 00:04:57,000 --> 00:04:59,500 Luzi: No matter what Sophie's said, Frau Vogel is innocent. 86 00:04:59,500 --> 00:05:02,500 Luzi: She is the best teacher we've ever had. 87 00:05:02,500 --> 00:05:05,500 Luzi: You mustn't believe Sophie! She's a liar, 88 00:05:05,500 --> 00:05:08,000 Luzi: ... and Bea Vogel would never in a million years kill someone. 89 00:05:08,000 --> 00:05:12,500 Frau Jäger: Luzi, I'm sure the police are doing everything they can to find out the truth. 90 00:05:12,500 --> 00:05:15,000 Luzi: How is that supposed to work if everyone buries them in bullshit? 91 00:05:15,000 --> 00:05:17,500 Hinze: Listen, I can understand well ... 92 00:05:17,500 --> 00:05:21,000 Hinze: ... that you're taking the arrest of your teacher to heart but ... 93 00:05:21,000 --> 00:05:23,500 Hinze: ... you will just have to leave the investigation to us. 94 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 Luzi: Ey, did you see their expressions? They've already written Frau Vogel off completely. 95 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Ben: Does this mean that Frau Vogel is back in pre-trial custody again? 96 00:05:36,000 --> 00:05:39,500 Luzi: Yes. Because Sophie has been telling some utter crap. 97 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 *Michael: Horst. *Lawyer: Michael, hi. 98 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Michael: I've been trying to reach you for an hour. 99 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Lawyer: I'm sorry, I had a court date. 100 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Michael: Okay. 101 00:05:53,500 --> 00:05:57,000 *Michael: How is Bea? *Lawyer: To be honest, it doesn't look good, 102 00:05:57,000 --> 00:06:00,500 Lawyer: ... but I have one piece of good news. I managed to arrange a visit. 103 00:06:00,500 --> 00:06:04,500 *Lawyer: But, there is a small catch. *Michael: What kind of catch? 104 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 *Ben: What proof did Sophie supposedly find? *Luzi: She didn't say, 105 00:06:08,000 --> 00:06:09,500 Luzi: ... and she couldn't have since there is none! 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 Timo: Well, you didn't really let her finish, did you? 107 00:06:11,500 --> 00:06:14,000 Luzi: Frau Vogel didn't kill anyone. 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,500 Ben: Well, we all know that, right? 109 00:06:15,500 --> 00:06:18,500 Timo: Still, I would like to know why Sophie would say something like that. 110 00:06:18,500 --> 00:06:21,000 Caro: Maybe she has a reason for not saying. 111 00:06:21,000 --> 00:06:24,500 Luzi: Do you know something? Did she talk to you? Did Sophie say anything to you? 112 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Caro: Of course not. 113 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Caro: I'm just saying. 114 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Ben: Caro, 115 00:06:31,000 --> 00:06:33,500 Ben: Frau Vogel is in prison right now because of Sophie. 116 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Ben: If you know something ... 117 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 Caro: I don't know anything. 118 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Ben: Okay, 119 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 Ben: ... but we have to do something. 120 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 Timo: Ah ... and what? 121 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Caro: Rent a chopper and kidnap her from prison? 122 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Ben: Man, Caro! 123 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 Caro: I'm sorry, 124 00:06:50,000 --> 00:06:53,500 Caro: ... but maybe it would be better if we just let the police handle this matter! 125 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Ben: It wouldn't. 126 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 Ben: They are the ones responsible for putting her in prison in the first place. 127 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 *Luzi: Ben is right. *Timo: So now what? 128 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 Ben: Well, sitting around won't solve anything. 129 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Caro: Hey! 130 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 Luzi: I'm curious about what Ben's up to. 131 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 Timo: Something rash, for sure. 132 00:07:16,000 --> 00:07:18,500 Luzi: That's more Sophie's thing. 133 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Timo: Luzi, we simply don't know all the facts, okay? 134 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Timo: We don't know why she testified against Frau Vogel. 135 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Luzi: You mean, she was forced to do it, by evil powers? 136 00:07:27,000 --> 00:07:29,500 Timo: No, but she's acting totally weird and isn't saying anything. 137 00:07:30,000 --> 00:07:32,500 *Timo: And she doesn't want to sleep at her mother's. *Luzi: That's one thing I can understand. 138 00:07:32,500 --> 00:07:35,000 Luzi: She's even worse than Sophie. 139 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Luzi: What?! 140 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 Timo: Are you finished with your Sophie bashing? 141 00:07:39,500 --> 00:07:41,000 Götting: Good day. 142 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 Götting: Our topic today is the demographic change ... 143 00:07:47,500 --> 00:07:52,500 Götting: ... with particular emphasis on the pension system in Germany ... 144 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 Götting: ... since 1872. 145 00:07:54,000 --> 00:07:57,500 Ben's voicemail: Ey yo, what's up? This is Ben's voicemail. Talk to it. 146 00:07:57,500 --> 00:08:00,000 Caro: Ben, call me. Where are you? 147 00:08:07,500 --> 00:08:10,500 Caro: If you're hiding from Beschenko, good idea. 148 00:08:10,500 --> 00:08:13,000 Caro: So you were the one who put Vogel in prison. 149 00:08:13,000 --> 00:08:15,500 Caro: That was your big secret? 150 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Caro: Why don't you finally tell me what you found out? 151 00:08:19,000 --> 00:08:20,500 Sophie: That is ... 152 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Sophie: ... complicated. 153 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 Caro: Well, the important thing is that Vogel is gone. 154 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 Caro: If she's in prison for a couple of years, Ben will have forgotten about her. 155 00:08:29,000 --> 00:08:31,500 Sophie: Could you maybe lend me 5 Euros? 156 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 Caro: Sure. Since you're asking so nicely. 157 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Caro: Payback would be appreciated. 158 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Sophie: Can I sleep at your place tonight? 159 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Sophie: I can't go to my mother's. 160 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Caro: Why not? 161 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Sophie: That's just how things are. 162 00:08:52,000 --> 00:08:53,500 Caro: You can't come to my place either. 163 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 Sophie: But there's lots of room in that villa. 164 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 Caro: I'm a guest there. 165 00:08:56,500 --> 00:09:01,000 Caro: I can't just let you spend the night there. Besides, Ben wouldn't let you in. 166 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Caro: You put his birdie in a cage. 167 00:09:05,000 --> 00:09:11,000 Götting: All homework is to be done on the laptop, which will become your daily companion from now on. 168 00:09:11,000 --> 00:09:15,500 Götting: Presentations will be given as computer presentations. 169 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 Luzi: That won't be possible. 170 00:09:18,000 --> 00:09:23,500 Götting: Nothing has changed however concerning the custom of raising your hand if you have a question. 171 00:09:23,500 --> 00:09:25,000 Götting: Frau Beschenko? 172 00:09:25,500 --> 00:09:28,500 *Luzi: My laptop is broken. *Götting: Then buy a new one. 173 00:09:28,500 --> 00:09:30,000 Luzi: And with what? 174 00:09:30,500 --> 00:09:36,000 Götting: As far as I know, the Harani Bank is offering cheap student loans. 175 00:09:36,500 --> 00:09:40,000 Luzi: I'm supposed to go into debt to be able to get through the Abitur? 176 00:09:41,500 --> 00:09:44,000 Götting: Well, you can see it as debt ... 177 00:09:44,000 --> 00:09:48,500 Götting: ... or as an investment for a successful future. 178 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Karin: Frau Jäger, 179 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 Karin: I have no idea how these new cleaning agents ended up in my cart. 180 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Frau Jäger: Boss's orders. 181 00:09:59,000 --> 00:10:02,500 Frau Jäger: From now on, only the best of the best is to be used for cleaning and polishing. 182 00:10:02,500 --> 00:10:06,500 Karin: I've been cleaning for years using my cleaning agents and there was never any reason for complaints. 183 00:10:06,500 --> 00:10:11,000 Frau Jäger: You're welcome to write this down on the list of complaints against Mr. Götting's changes. 184 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 *Luzi: Götting can kiss my ass. *Karin: Luzi. 185 00:10:14,000 --> 00:10:15,500 Luzi: What? 186 00:10:15,500 --> 00:10:18,500 Luzi: Because of him I now have to attend the B class and will get a bad degree. 187 00:10:18,500 --> 00:10:21,500 Karin: But I thought your test was good enough to make the A group. 188 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 Luzi: For the A's I need a laptop and for the... 189 00:10:23,000 --> 00:10:26,500 Luzi: B's every support measure has been cancelled. Götting wants to get rid of them. 190 00:10:26,500 --> 00:10:28,500 Karin: I don't believe this. 191 00:10:28,500 --> 00:10:30,000 Karin: Someone has to stop him. 192 00:10:30,000 --> 00:10:34,500 Luzi: Mum, I'll manage. I'll get a student loan or something. 193 00:10:34,500 --> 00:10:36,500 Karin: Student loan?! 194 00:10:37,000 --> 00:10:38,500 Karin: That's enough! 195 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 Götting: What is enough, Frau Beschenko? 196 00:10:41,000 --> 00:10:45,500 Karin: I'm sure I'm not the only mother who can't afford your new teaching methods! 197 00:10:45,500 --> 00:10:49,500 Götting: Change always leads to resentment, but still it's necessary. 198 00:10:49,500 --> 00:10:51,000 Karin: And what's going to happen to my daughter ... 199 00:10:51,000 --> 00:10:53,500 Karin: ... if she continues to do her homework by using a pen and paper!?! 200 00:10:53,500 --> 00:10:57,000 Götting: I believe in the pedagogical concept of this school, 201 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Götting: ... and so do the parents of our students. 202 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 Götting: They are prepared to put everything into the education of their children. 203 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Götting: If you aren't prepared to do that, then I'm sure there are other schools ... 204 00:11:07,000 --> 00:11:08,500 Götting: ... better suited for your daughter. 205 00:11:08,500 --> 00:11:13,000 Karin: That's your plan!?! You want to ship off the poor to somewhere else!?! 206 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 Piet: Thanks. 207 00:11:23,500 --> 00:11:26,500 Miriam: So you don't know why Michael so desperately wants to meet us either? 208 00:11:26,500 --> 00:11:30,500 Piet: I'm sure it's about Bea. I mean, this lawyer guy is one of his pals, isn't he? 209 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 Miriam: And how are you? 210 00:11:38,000 --> 00:11:42,500 Piet: I just want to talk to Bea. I want to tell her that everything is going to be alright, even if I don't know how. 211 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 Michael: Hey. Glad we could meet so quickly. 212 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 Piet: What's up? 213 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 Michael: Bea's case is a circumstantial evidence case. 214 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Piet: Okay, circumstantial evidence. That means there is no proof. 215 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 Michael: No, of course not. 216 00:11:51,500 --> 00:11:54,500 Michael: But a good argument, and sufficient amount of circumstantial evidence, 217 00:11:54,500 --> 00:11:56,000 Michael: ... can also lead to a conviction. 218 00:11:56,000 --> 00:12:00,500 Michael: That means that everything depends on Bea being presented to the judge as a responsible ... 219 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 Michael: ... and trustworthy person. 220 00:12:03,500 --> 00:12:06,000 Michael: As a person with a clean slate. 221 00:12:08,500 --> 00:12:11,500 Miriam: Well, let's hope they won't dig too deep. 222 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 Piet: What do you mean? 223 00:12:13,000 --> 00:12:16,500 Miriam: They'll ... interpret everything the way it suits them. 224 00:12:17,500 --> 00:12:21,000 Piet: And what about the credibility of this student who incriminated her so heavily? 225 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Miriam: Right. 226 00:12:22,000 --> 00:12:24,500 Miriam: Sophie blackmailed her own mother so she could run away. 227 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 Miriam: If the police hear about that ... 228 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 Michael: Okay. But that still leaves Frau Krawczyk's false statement and Jens, who's on the run. 229 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Miriam: There's something else you're trying to tell us. 230 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 Piet: Well spit it out. It can't get any worse. 231 00:12:35,500 --> 00:12:38,500 Michael: Our lawyer managed to push through a visit. 232 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Miriam: What? 233 00:12:39,500 --> 00:12:42,000 *Miriam: Why are you just telling us this now? *Michael: The rules in pre-trial custody ... 234 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 Michael: ... are rather rigid. 235 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 Michael: That means only one person is allowed to visit. 236 00:12:45,500 --> 00:12:47,000 Michael: And I thought, 237 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 Michael: ... since you are family, you should arrange it amongst yourselves. 238 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 *Miriam : You'll go. *Michael: What? 239 00:12:59,000 --> 00:13:00,500 Piet: Y-yes, you should go. 240 00:13:00,500 --> 00:13:05,000 Piet: I mean, I'm sure Bea would prefer talking to her boyfriend rather than to her grumpy brother, so ... 241 00:13:05,000 --> 00:13:07,500 Piet: I wouldn't even know what to say to her. 242 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Michael: Alright, if you think so. 243 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Michael: Thanks. 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 *Policeman: Hey hey hey! *Ben: But I have to talk to him now! 245 00:13:14,500 --> 00:13:17,000 Hinze: It's okay. I'll handle this. 246 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 Hinze: What can I do for you? 247 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Ben: I know that you're investigating the Bea Vogel case. 248 00:13:28,000 --> 00:13:30,500 Hinze: Well, let's say I'm investigating the murder of Franziska Lohmann. 249 00:13:30,500 --> 00:13:32,000 Ben: Bea Vogel is innocent. 250 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Ben: And, Sophie Klein is a liar. 251 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 Hinze: Yes, some of your classmates, who are also ... 252 00:13:36,500 --> 00:13:38,500 Hinze: ... attached to Frau Vogel, mentioned that, too. 253 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Ben: Herr Hinze ... 254 00:13:39,500 --> 00:13:43,000 Ben: Sophie Klein blackmailed her own mother for ransom money. 255 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 Ben: She stops at nothing. 256 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 Ben: A few weeks ago she took off in the middle of a school trip ... 257 00:13:46,500 --> 00:13:48,500 *Ben: ... without letting anyone know. *Hinze: Wait a minute! 258 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Hinze: Frau Klein blackmailed her own mother? 259 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Ben: Yes, damn it! 260 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 Ben: And I wonder why you don't already know about that. 261 00:13:54,500 --> 00:13:58,000 Hinze: Okay, you are going to sit down and tell me everything from the beginning. 262 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 Hinze: You are? 263 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 Ben: Ben Bergmann. 264 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Hinze: Oh, so you are Ben Bergmann. 265 00:14:06,000 --> 00:14:07,500 Hinze: The student. 266 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Ben: A student. 267 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Hinze: Do you know Frau Vogel well? 268 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Ben: Of course not. She's my teacher, 269 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 *Ben: ... but I do know Sophie Klein. *Hinze: Why are you lying to me? 270 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Timo : Yes. 271 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 Timo : Yes, Luzi, I'm already on the way. 272 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 Timo : See you soon. 273 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 Timo : Hey. 274 00:15:02,000 --> 00:15:05,500 *Timo: What's wrong? *Sophie: I don't know where to go. 275 00:15:05,500 --> 00:15:07,500 Timo: Why don't you just go to your mother's? 276 00:15:07,500 --> 00:15:11,000 Sophie: Because she's mad at me because I didn't call her the entire time I was gone. 277 00:15:11,000 --> 00:15:12,500 Timo: That's understandable, isn't it? 278 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 Timo: I mean, you've been gone for weeks. 279 00:15:14,500 --> 00:15:18,000 Timo: We were all worried, and then you come back, 280 00:15:18,000 --> 00:15:19,500 Timo: ... put Frau Vogel in prison ... 281 00:15:19,500 --> 00:15:22,500 Timo: ... and you won't say what happened. Sorry, but ... 282 00:15:22,500 --> 00:15:25,000 Timo: ... that's not the Sophie I know. 283 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Sophie: The one you loved? 284 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 Sophie: Can't I just sleep at your place? 285 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Timo: No! 286 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Sophie: Man, Timo! 287 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 Sophie: I trusted you the whole time! I befriended your stupid clique! 288 00:15:41,000 --> 00:15:45,500 Sophie: I danced with them and sang with them while you started something with Luzi behind my back! 289 00:15:45,500 --> 00:15:47,000 Sophie: It's only logical that ... 290 00:15:47,000 --> 00:15:50,500 Sophie: I would change because of that. And as soon as I'm gone you immediately get together with her?! 291 00:15:50,500 --> 00:15:54,500 Sophie: Man, screw you! You didn't worry about me, at all! 292 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Timo: Fuck! 293 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Timo: Hey! 294 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 Timo: One night. 295 00:16:04,500 --> 00:16:06,500 Timo: And nobody hears about it. 296 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Ben: You can keep me here all night but ... 297 00:16:19,000 --> 00:16:22,500 Ben: ... I didn't have, and am not having, an affair with Bea Vogel. 298 00:16:22,500 --> 00:16:24,000 Hinze: There are witnesses. 299 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Ben: Ach ... 300 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 Ben: ... they're lying! 301 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 Hinze: Herr Bergmann, there's ... 302 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Hinze: ... a long list of school expulsions in your past. 303 00:16:34,500 --> 00:16:38,000 Hinze: The Pestalozzi School agreed to give you somewhat ... 304 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Hinze: ... of a last chance. 305 00:16:41,500 --> 00:16:44,000 Ben: And what does that have to do with this case? 306 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 Ben: What business is it of yours, anyway? 307 00:16:46,500 --> 00:16:50,000 Hinze: Bea Vogel knew of your problems, she found you ... 308 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 Hinze: ... attractive ... 309 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Hinze: ... and saw you as easy prey. 310 00:16:55,000 --> 00:16:57,500 Ben: Pah....What!?! 311 00:16:58,000 --> 00:17:01,500 Hinze: One word from her, a bad grade ... 312 00:17:01,500 --> 00:17:04,000 Hinze: ... and poof ... that would have been it. 313 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Hinze: Last chance wasted. 314 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Ben: Bullshit. 315 00:17:08,500 --> 00:17:12,000 Hinze: So you agreed to her demands and slept with her. 316 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 *Ben: No! *Hinze: Yes. 317 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Ben: No! 318 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 *Ben: It wasn't like that. *Hinze: If it wasn't like that, how was it then? 319 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Hinze: Herr Bergmann, 320 00:17:23,500 --> 00:17:27,500 Hinze: I don't know what happened between you and Frau Vogel, or what your relationship is with each other ... 321 00:17:28,000 --> 00:17:30,500 Hinze: ... but I get the feeling that you want to help her. 322 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Hinze: But you can't do that by continuing to tell lies. 323 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Hinze: So, 324 00:17:35,500 --> 00:17:38,500 Hinze: ... if it wasn't like I said, how was it then? 325 00:17:41,500 --> 00:17:44,000 Ben: She never pressured me. 326 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Ben: Bea is the most wonderful person I've ever met. 327 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Hinze: Bea? 328 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Hinze: So you did have an affair. 329 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Luzi: I don't know what's keeping Timo. 330 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Luzi: He should have been here some time ago. 331 00:18:03,000 --> 00:18:07,500 Emma's voice: He's been rather rattled since Sophie came back. 332 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Luzi: Well, he had been worried. 333 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 Luzi: I mean, it's a no brainer. The two of them were together and then Sophie disappears just like that, 334 00:18:16,500 --> 00:18:20,000 Luzi: ... but today he told me that ... he loves me. 335 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Luzi: Only me. 336 00:18:21,500 --> 00:18:24,000 Emma laughs: Well, you are the dream team. 337 00:18:28,500 --> 00:18:31,000 Luzi: Heh. That's him. I'll call you back later, okay? 338 00:18:31,000 --> 00:18:32,500 Emma: Have fun! 339 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Timo: Hey. 340 00:18:35,000 --> 00:18:37,500 Luzi: Hey, Timo. What took you so long!?! 341 00:18:38,000 --> 00:18:40,500 Timo: Sorry, I had to help out my parents. 342 00:18:41,000 --> 00:18:44,500 Luzi: That's okay. I've just been wanting to tell you something all day. 343 00:18:44,500 --> 00:18:46,500 Luzi: That was really stupid of me today. 344 00:18:46,500 --> 00:18:50,500 *Timo: What do you mean? *Luzi: Well, the ... Sophie bashing. 345 00:18:50,500 --> 00:18:52,000 Luzi: I'm sorry about that. 346 00:18:52,000 --> 00:18:56,500 Luzi: I might have been a little jealous and ... it won't happen again, okay? 347 00:18:56,500 --> 00:18:58,500 Luzi: I trust you. 348 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Hinze: Alright. 349 00:19:06,500 --> 00:19:08,000 Hinze: You remember the way out? 350 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Ben: I'll do my best. 351 00:19:10,000 --> 00:19:11,500 Hinze: Have a good day. 352 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Hinze: And? 353 00:19:44,000 --> 00:19:45,500 Hinze: Does it feel weird ... 354 00:19:45,500 --> 00:19:49,000 Hinze: ... to meet under such unusual circumstances? 355 00:19:51,500 --> 00:19:54,500 Bea: Of course it feels weird to meet a student in here. 356 00:19:56,500 --> 00:19:58,000 Bea: Where's my lawyer? 357 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 Bea: You know very well that you aren't allowed to question me without my lawyer present. 358 00:20:00,500 --> 00:20:02,500 Hinze: Oh, I don't want to question you. 359 00:20:03,000 --> 00:20:05,500 Hinze: I just wanted to see it with my own eyes. 360 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Bea: See what? 361 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Hinze: That you would go so far as to start something ... 362 00:20:13,000 --> 00:20:14,500 Hinze: ... with someone in your care, 363 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Hinze: ... have an affair with a student. 364 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Hinze: And I have to say, your looks were ... 365 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 Hinze: ... telling. 366 00:20:20,500 --> 00:20:23,000 Bea: How can you suggest something like that? 367 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 Hinze: Frau Vogel, we can do this the complicated way, 368 00:20:26,000 --> 00:20:29,500 Hinze: ... where all the witnesses from your past are going to appear before the judge ... 369 00:20:29,500 --> 00:20:32,500 Hinze: ... or you can prove to me that you value the truth. 370 00:20:33,500 --> 00:20:36,000 Hinze: Did you have an affair with your student? 371 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Fin: