1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 *Jenny: Are you still cold? *Emma: Nuh-uh. 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Sophie: Thank you for coming. 4 00:00:49,000 --> 00:00:50,500 Timo: Sophie, what is this crap?! 5 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Timo: We said you could sleep over at my place for one night, and that you would have to find another solution after that! 6 00:00:55,000 --> 00:00:56,500 Sophie: I know. 7 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Sophie: Only one more night, please. 8 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 Timo: And then again tomorrow and another and another ... 9 00:01:01,500 --> 00:01:04,500 Timo: Do you know what I'm risking with that? 10 00:01:06,000 --> 00:01:09,500 Timo: I'm with Luzi now. I'm sorry but that's just the way it is! 11 00:01:11,500 --> 00:01:17,000 Sophie: I just haven't found another solution but you can trust me, I'll be gone tomorrow! 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,500 Timo: Trust you? 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 Timo: You disappear from one moment to the next, 14 00:01:20,500 --> 00:01:22,000 Timo: ... then you suddenly turn up again ... 15 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Timo: ... without saying one word about what happened in Australia! 16 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Timo: And to top it all off, you put Frau Vogel in jail! 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,500 Timo: At least tell me why you can't go to your mother. 18 00:01:34,000 --> 00:01:37,500 Sophie: I can't tell you all of it ... Really! 19 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Timo: Then I'm sorry but you'll have to find another bed for tonight. 20 00:01:42,500 --> 00:01:44,500 Sophie: Please ... 21 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Timo: You're gone by tomorrow. 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 Hotte: Emma?! 23 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Hotte: Oh! 24 00:02:21,500 --> 00:02:23,000 Hotte: Hello ... Jenny. 25 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 Hotte: Don't let me disturb you. Everything's ... alright ... 26 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Jenny: Poor guy. 27 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 Jenny: I think that was too much for him. 28 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 Emma: Uh-huh. Looks like it. 29 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Jenny: I'm sure he'll still be telling his grandkids about it. 30 00:02:37,500 --> 00:02:41,000 *Emma: I ah ... let me go check on him, alright? *Jenny: Mhmm ... 31 00:02:55,500 --> 00:02:59,000 Caro: I just don't get why you're sticking your head out for those idiots! 32 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Caro: Well, if they deserved it they would be in the A class, anyway. 33 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 *Ben: God, Caro, I just think that they could really use some support. *Caro: Yeah well, I need your support, too. 34 00:03:07,000 --> 00:03:10,500 Ben: Please don't start with that again ... or else we'll just end up fighting. 35 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Caro: Alright. 36 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 Caro: So we'll see each other tomorrow morning. 37 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 Stefan: Things aren't going quite as you planned, are they? 38 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 Caro: What do you care? 39 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Stefan: Careful. 40 00:03:28,500 --> 00:03:32,000 Stefan: I want to know why you no longer want to immigrate to Australia with Ben. 41 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Caro: Because the gynecologist advised against the exertion after the miscarriage. 42 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Stefan: Are you starting to believe your own lies? 43 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 Caro: Why? 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Caro: Does it make a difference? 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Stefan: The difference is ... 46 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 Stefan: ... that I know that it was an abortion and I also know that ... 47 00:03:47,500 --> 00:03:49,500 Stefan: ... that's not the reason for ... 48 00:03:49,500 --> 00:03:52,000 Stefan: ... cancelling your trip. 49 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 Caro: And how do you know? 50 00:03:54,500 --> 00:03:57,000 Stefan: Because you would do anything to keep Ben. 51 00:03:57,500 --> 00:03:59,000 Stefan: So be careful ... 52 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Stefan: ... with whom ... 53 00:04:00,000 --> 00:04:02,500 Stefan: ... you play certain games. 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Hotte: Emma. 55 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Emma: Yes. Me. 56 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Hotte: I thought you'd be ... 57 00:04:25,500 --> 00:04:27,000 Hotte: ... back there or something. 58 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Emma: I wanted to see how you were. 59 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Hotte: Me? 60 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 Hotte: Why? I'm fine. 61 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Emma: Well ... 62 00:04:33,500 --> 00:04:35,000 Emma: ... because of earlier. 63 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Hotte: Ach, 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 Hotte: I've seen stranger things. 65 00:04:38,500 --> 00:04:40,000 Emma: Alright. 66 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Emma: You don't think that I ... 67 00:04:46,000 --> 00:04:47,500 Hotte: Well, it does look like it. 68 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 Emma: Oh nonsense! 69 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 Emma: Girls sometimes just do stuff like that. 70 00:04:52,000 --> 00:04:55,500 Emma: Really! You said yourself that Jenny ... 71 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 Emma: ... always does what she feels like. 72 00:04:59,000 --> 00:05:00,500 Hotte: Kissing girls? 73 00:05:00,500 --> 00:05:06,500 *Emma: Yes, just to try it. And that doesn't mean that one is ... or that I ... *Hotte: And Jenny? 74 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 Emma: No! 75 00:05:08,500 --> 00:05:11,500 Emma: It was an experiment and it didn't mean anything. 76 00:05:11,500 --> 00:05:16,500 Hotte: Well, it wouldn't have occurred to me to kiss Timo just to see what that would feel like. 77 00:05:16,500 --> 00:05:19,000 Emma: Luzi, okay? 78 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Emma: She also kissed a woman once. Just like that, in the restroom. 79 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Hotte: Luzi? 80 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Emma: Yes! 81 00:05:25,000 --> 00:05:27,500 Emma: Well, she didn't tell me but I heard about it, 82 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 Emma: ... and she isn't a lesbian either, after all. 83 00:05:29,500 --> 00:05:31,000 Hotte: Right. 84 00:05:31,000 --> 00:05:33,500 *Hotte: She's with Timo. *Emma: You see? 85 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Emma: And so things don't get more complicated, 86 00:05:37,000 --> 00:05:39,500 Emma: I'm asking you to keep this whole thing to yourself, okay? 87 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Ben: Hey. 88 00:05:42,000 --> 00:05:43,500 Ben: You can't sleep either? 89 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 *Hotte: Well, I just went to the bathroom. *Emma: Yes, me too. 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,500 Hotte: And then we lost track of time gabbing. 91 00:05:51,500 --> 00:05:54,500 Hotte: Talking about the strike and about what Goetting's reaction will be. 92 00:05:55,000 --> 00:05:57,500 Ben: Well, I'm curious about that too. 93 00:06:13,500 --> 00:06:26,000 Students: A and B - Goetting, leave! 94 00:06:28,000 --> 00:06:31,500 *Frau Jaeger: That reminds me of the (nuclear plant) Brokdorf *Female teacher: What? You were there? 95 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Frau Jaeger: Well, in front of the TV. 96 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Alexandra: Turning off the heater doesn't appear to have been enough. 97 00:06:38,000 --> 00:06:41,500 Jenny: Good morning, sleepy heads! Wake up! 98 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 Jenny: Life is bustling outside. Hi! 99 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Ben: Looks like our appeal worked. 100 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Jenny: And how. 101 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Luzi: Have any of you seen Timo? 102 00:06:51,000 --> 00:06:52,500 Ben: I haven't. 103 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 *Students: A and B - Goetting, leave! *Goetting: What you're doing here is a breach of domestic peace! 104 00:06:58,500 --> 00:07:04,000 Goetting: If you don't clear the entryway immediately, I'll be forced to take further actions against you. 105 00:07:04,500 --> 00:07:06,000 Jenny: Coffee? 106 00:07:10,500 --> 00:07:12,500 Jenny: Did you sleep well? 107 00:07:15,000 --> 00:07:18,500 Jenny: Alright people, let's get started, we still have a lot of work to do. 108 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 Goetting: I want to talk to the students responsible, right now. 109 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 Jenny: Here we are. 110 00:07:39,000 --> 00:07:41,500 Goetting: So you're the initiators of this whole thing. 111 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 Sophie: Gee, slow down. 112 00:07:44,500 --> 00:07:48,500 *Timo: Say, you think we're going to show up together? *Sophie: Gosh, I thought ... 113 00:07:49,000 --> 00:07:52,500 Sophie: I thought you could maybe use a little support for your strike. 114 00:07:52,500 --> 00:07:57,000 Timo: Heh ... Say Sophie, are you out of your mind? Don't you get it? 115 00:07:57,500 --> 00:08:00,000 Timo: Nobody wants to see you there. You're responsible for Frau Vogel being in jail! 116 00:08:00,000 --> 00:08:02,500 Timo: You're out of favour with all of my friends. Completely. 117 00:08:02,500 --> 00:08:05,000 Sophie: But I don't have the faintest idea of where to go now. 118 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Timo: That's not my problem. 119 00:08:07,500 --> 00:08:10,000 Sophie: Don't you have any feelings at all left for me anymore? 120 00:08:10,000 --> 00:08:13,500 Timo: Mostly I have feelings for Luzi, and I've been lying to her for two days now to help you. 121 00:08:14,500 --> 00:08:16,000 Timo: I don't want to do that anymore. 122 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 Timo: I don't know what you've gotten yourself into but ... 123 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Timo: I can't help you anymore. 124 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Goetting: So this was your weird idea. 125 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 Luzi: It was all of our idea. 126 00:08:34,500 --> 00:08:38,500 Goetting: Do you realize that what you're doing here is inciting others to breach the domestic peace? 127 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 Luzi: Yes, we do realize that. 128 00:08:40,500 --> 00:08:44,500 Goetting: And do you also realize that you're not just getting yourself ... 129 00:08:44,500 --> 00:08:48,000 Goetting: ... but also your schoolmates into an extremely difficult situation? 130 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 *Goetting: Not to mention that most of them still legally have to attend school. *Ben: What are you planning to do? 131 00:08:52,500 --> 00:08:55,000 Ben: Write a reprimand in the class register for every student? 132 00:08:55,000 --> 00:08:58,500 Goetting: Let's put it this way: I'm giving you the chance to end this whole thing immediately. 133 00:08:58,500 --> 00:09:02,000 Goetting: In which case, I'll refrain from taking any consequences against you and your schoolmates. 134 00:09:02,000 --> 00:09:03,500 Luzi: And if we don't? 135 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Goetting: Then I'll make an example of you. 136 00:09:07,000 --> 00:09:08,500 Goetting: And that would mean the following: 137 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Goetting: Unexcused absences ... 138 00:09:11,000 --> 00:09:14,500 Goetting: 0 points for every test that can't be given because of the strike ... 139 00:09:14,500 --> 00:09:19,000 Goetting: ... and 0 points for homework that hasn't been handed in on the required day. 140 00:09:19,500 --> 00:09:21,000 Ben: So? 141 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Goetting: Oh, maybe I forgot to mention that this will affect your Abitur grade ... 142 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Goetting: ... and that you are messing up your future with this whole campaign. 143 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Ben: And some students' futures are being messed up by the reforms, 144 00:09:31,000 --> 00:09:35,500 *Ben: ... because they aren't able to complete their Abi because of them. *Luzi: Or because they can't afford it anymore. 145 00:09:35,500 --> 00:09:40,000 *Ben: And anyway, students also have the right to freedom of assembly. *Goetting: Not during class hours. 146 00:09:40,500 --> 00:09:43,000 Ben: Listen, Herr Goetting, you said what you had to say, 147 00:09:44,000 --> 00:09:48,500 Ben: ... and if you want to you can start making an example out of us. 148 00:09:48,500 --> 00:09:51,000 Luzi: There is no way that we're ending this strike. 149 00:10:04,500 --> 00:10:08,000 Michael: Yeah, but this Mirbach can't just have vanished into thin air. 150 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 Lawyer: Bea Vogel is the main suspect, 151 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 Lawyer: ... thus the police's efforts are half-hearted. 152 00:10:11,500 --> 00:10:15,500 Michael: But that's paradox! Without Mirbach we won't be able to get Bea out of this. 153 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 Lawyer: I know. 154 00:10:16,500 --> 00:10:19,500 Lawyer: But for the police that's nothing more than a theory. 155 00:10:19,500 --> 00:10:22,500 Michael: Fine, then I'll look for him myself. I'll call you. 156 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Michael: Talk to you later. 157 00:10:25,000 --> 00:10:26,500 Frau Jaeger: Did you hear? 158 00:10:26,500 --> 00:10:31,500 Frau Jaeger: Just about all of the students went on strike against the new school reforms. Isn't that great? 159 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 Goetting: I've already tried to talk to the students. 160 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Michael: Without success obviously. 161 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Goetting: Right, 162 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Goetting: ... and that's why you're going to talk to them now. 163 00:10:39,000 --> 00:10:42,500 Michael: I don't believe that this is part of my responsibilities as guidance counsellor, Herr Goetting. 164 00:10:42,500 --> 00:10:48,500 Goetting: Then I'm going to appoint you this task as of right now. See to it that the students end this silly strike. 165 00:10:48,500 --> 00:10:51,500 Michael: You do know what I think of your reforms, right? 166 00:10:52,000 --> 00:10:54,500 Goetting: These students have compulsory school attendance. 167 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 Goetting: Therefore I don't really care about your opinion on the matter. 168 00:10:56,500 --> 00:10:59,000 Michael: Fine, but you do care about the law. 169 00:10:59,000 --> 00:11:04,500 Michael: One look at the constitution should suffice. Section 8, subsection 1: Every citizen has the right to demonstrate ... 170 00:11:04,500 --> 00:11:06,500 Michael: ... and the compulsory school attendance is subordinate ... 171 00:11:06,500 --> 00:11:11,500 Michael: ... to the freedom of expression and freedom of assembly - Section 5, subsection 1. 172 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 Goetting: Still, as the principal it's my decision how unexcused absences are dealt with. 173 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Michael: Right, 174 00:11:20,000 --> 00:11:23,500 Michael: ... then I'll go let the students know about these consequences right now. 175 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Goetting: That's it. 176 00:11:27,000 --> 00:11:29,500 Luzi: We mustn't let ourselves be intimidated by these threats. 177 00:11:29,500 --> 00:11:32,500 Luzi: If we all stand together Goetting won't stand a chance. 178 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Timo: Hey. 179 00:11:34,500 --> 00:11:36,000 Luzi: Where have you been? 180 00:11:36,500 --> 00:11:38,000 Timo: Troubles at home. Sorry. 181 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Luzi: I was worried. 182 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Luzi: What are you doing here? 183 00:11:48,000 --> 00:11:50,500 Luzi: You've got a lot of nerve showing up here. 184 00:11:50,500 --> 00:11:53,000 Sophie: I'm still a student at this school. 185 00:11:53,000 --> 00:11:55,500 Luzi: Because of you, Frau Vogel is in prison! 186 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Luzi: You're a traitor, nothing more. 187 00:12:00,500 --> 00:12:02,000 Sophie: Timo ... 188 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 Michael's dedication: "I love you. Michael" ... 189 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 Michael: My god, Bea. 190 00:12:43,000 --> 00:12:44,500 Bea: Maybe ... 191 00:12:45,000 --> 00:12:47,500 Bea: ... it's better if you don't visit me anymore. 192 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 Bea: If we don't see each other for a while. 193 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Michael: What? 194 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Bea: Michael, I can't do this anymore! 195 00:13:01,500 --> 00:13:04,500 Bea: I don't feel like having to defend myself against you, too. 196 00:13:17,500 --> 00:13:18,500 Bea: Please go. 197 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 Warden: Morning. 198 00:13:41,500 --> 00:13:44,500 Bea: Here, that's my application for the phone call. 199 00:13:45,000 --> 00:13:46,500 Bea: How long is this going to take? 200 00:13:47,000 --> 00:13:50,500 Warden: Depends. Could be fast, but could also take 4 to 5 days. 201 00:13:50,500 --> 00:13:53,500 *Bea: What? That long? *Warden: Yes. It happens. 202 00:14:10,000 --> 00:14:11,500 Luzi: What happened at home? 203 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Timo: The usual. 204 00:14:12,500 --> 00:14:14,000 Luzi: The usual? 205 00:14:14,000 --> 00:14:16,500 Luzi: You almost never have any trouble with your parents. 206 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Michael: Thanks for agreeing to talk to me. 207 00:14:21,500 --> 00:14:24,000 *Ben: Did Herr Goetting send you? *Michael: Mhmm. 208 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Ben: Great. 209 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 Ben: Then our answer is no. 210 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 Michael: But I haven't asked any questions yet. 211 00:14:28,500 --> 00:14:30,000 Luzi: Well then talk. 212 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 Michael: Did you make it through the night alright without heat? 213 00:14:32,500 --> 00:14:35,000 Ben: You haven't come here to ask us that, have you? 214 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Michael: No. 215 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Michael: I ... um ... am supposed to give you a stern talking to ... 216 00:14:40,000 --> 00:14:41,500 Michael: ... that going on strike is okay, 217 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Michael: ... but not during school hours. 218 00:14:44,500 --> 00:14:45,500 Timo: So then when? 219 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Michael: After the end of classes. 220 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Ben: Great! So that Goetting wouldn't have to give a shit. 221 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Michael: Exactly. 222 00:14:51,000 --> 00:14:56,500 Luzi: Tell him that we'll continue this until all students have the same rights to a good education again. 223 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Michael: Well then ... 224 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Michael: I wish you good luck. 225 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 Karin: How are you? 226 00:15:22,000 --> 00:15:25,500 Luzi: Fine. It's going great. Everyone thinks that we'll give in but we won't. 227 00:15:25,500 --> 00:15:30,500 *Karin: Have you thought about the consequences of this whole thing? *Luzi: Mum, now don't you start too. 228 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 Luzi: You yourself went to Goetting and complained about these new reforms. 229 00:15:33,500 --> 00:15:36,000 Karin: Of course. That's why I think it's great what you are doing here. 230 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 Luzi: But ... ? 231 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 Karin: I'm only worried that you're sticking up for other people now and in the end are going to stand alone again. 232 00:15:42,000 --> 00:15:43,500 Karin: Just like with that swimming pool thing. 233 00:15:43,500 --> 00:15:45,500 Luzi: You can't compare the two! 234 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 Luzi: This is about equal opportunities! 235 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 Karin: And how do the others see this? 236 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 Luzi: The same way. 237 00:15:50,500 --> 00:15:55,000 Luzi: We all stick together, nobody gives in and if we continue like this we can really make a difference. 238 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 Karin: I just want you to take care of yourself, alright? 239 00:15:58,000 --> 00:15:59,500 Luzi: Of course. 240 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 Luzi: Don't worry. 241 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Jenny: Okay, well ... 242 00:16:10,000 --> 00:16:16,000 Jenny: I'd say that we should hang up the large banner so that you see it as soon as you enter the yard, hm? 243 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Emma: Okay. 244 00:16:17,000 --> 00:16:22,000 Emma: Then we could hang the "No poor-rich-gap in the educational system" in the entry hall. 245 00:16:22,500 --> 00:16:24,000 Jenny: Okay. Fine. 246 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Jenny: Fine. Should we roll this one up then? 247 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Emma: Okay! 248 00:17:24,000 --> 00:17:27,500 Sophie: God, you should have seen how they all looked at me. 249 00:17:27,500 --> 00:17:31,500 Sophie: They see me as a leper because I testified against Bea Vogel. 250 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Caro: I for one am grateful to you, 251 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Caro: ... even though you tried to blackmail me. Fifty thousand Euros? 252 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 Caro: That wasn't very nice. 253 00:17:40,500 --> 00:17:44,000 Sophie: Caro, you've got to help me! I have no idea whatsoever of where to go. 254 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Caro: Well, I'm only a guest myself here at the villa. 255 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 Sophie: Then ... we'll both go to your home. 256 00:17:50,000 --> 00:17:54,500 Caro: I'm really sorry that you're in such a mess, but you'll have to handle that on your own. 257 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Sophie: Then ... 258 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 Sophie: ... then I have no other choice. 259 00:18:05,000 --> 00:18:06,500 Caro: What's that? 260 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Sophie: I have to leave Cologne. 261 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Caro: Well, that would be a shame really but if that's the only way ... 262 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 Sophie: I don't think you understand what I'm getting at, Caro. 263 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Sophie: Then I'll need the money, after all. 264 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Goetting: And that's what you're supposed to tell me? 265 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Michael: Word for word. 266 00:18:26,500 --> 00:18:29,000 Goetting: I won't be blackmailed by this monkey circus. 267 00:18:29,000 --> 00:18:31,500 Michael: Well, the demands aren't that unreasonable. 268 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Alexandra: All students are supposed to have the same right to a good education? How is that supposed to work? 269 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Michael: How is that supposed to work? It worked before. 270 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 Goetting: But at what price? 271 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 Goetting: Education costs money. 272 00:18:41,500 --> 00:18:45,500 Goetting: Either the gifted are left behind or the average are destitute. 273 00:18:45,500 --> 00:18:50,000 Michael: And what about the gifted who can't afford your system, hm? 274 00:18:50,500 --> 00:18:55,000 Goetting: I don't believe I have to justify my reforms to you of all people. 275 00:18:55,000 --> 00:18:57,500 Michael: Not to me. To the students, 276 00:18:57,500 --> 00:19:02,500 Michael: ... because otherwise, Herr Goetting, your ambitious system will fail miserably. 277 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Michael: Well, 278 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Michael: ... have a nice day. 279 00:19:07,500 --> 00:19:10,000 Alexandra: What a stuck-up twit. 280 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Alexandra: And you're just putting up with this. 281 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Goetting: I'm not putting up with anything. I'm just changing my strategy. 282 00:19:16,000 --> 00:19:21,000 Goetting: I'll get one of the ringleaders to break the strike. Then the others will follow. 283 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Caro: Sophie, we'll find another solution. 284 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 Caro: You don't have to leave Cologne. 285 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 Sophie: Oh, now all of a sudden. 286 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 Caro: Fifty thousand Euros! You're out of your mind! 287 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Sophie: Gosh! If nobody else helps me, I have to help myself! 288 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Caro: I can't help you! 289 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Sophie: Fine. 290 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Sophie: Then I'll go to Ben and tell him that it wasn't his child. 291 00:19:44,000 --> 00:19:45,500 Caro: We've been here before. 292 00:19:45,500 --> 00:19:47,000 Sophie: Either ... 293 00:19:47,500 --> 00:19:49,000 Sophie: ... you get me the money ... 294 00:19:50,000 --> 00:19:55,000 Sophie: ... or I'll go to Ben and tell him that you were pregnant by his father. 295 00:19:56,500 --> 00:20:05,500 Students: A and B, Goetting leave! 296 00:20:06,500 --> 00:20:10,500 *Luzi: Why are you insisting on talking to me alone? *Goetting: I have my reasons. 297 00:20:10,500 --> 00:20:14,500 Luzi: Well, if you want to come to an agreement the others should be present. 298 00:20:14,500 --> 00:20:17,500 Goetting: What I have to say concerns you alone. 299 00:20:18,000 --> 00:20:21,500 Goetting: Contrary to the others you are truly talented. 300 00:20:22,000 --> 00:20:27,000 Goetting: You proved your fighting spirit. That's a good combination for making your way in the world. 301 00:20:27,500 --> 00:20:29,000 Luzi: Why are you telling me all this? 302 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 Goetting: I read on your questionnaire that after completing your Abitur ... 303 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 Goetting: ... you want to attend Paul McCartney's Music College in Liverpool ... 304 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Luzi: So? 305 00:20:38,500 --> 00:20:42,500 Goetting: You're lacking two things for making this dream a reality: 306 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 Goetting: ... money ... 307 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Goetting: ... and good connections. 308 00:20:46,500 --> 00:20:49,000 Goetting: I can offer you both. 309 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Goetting: An old university buddy of mine is a teacher there. 310 00:20:52,000 --> 00:20:54,500 Goetting: So a stipend shouldn't be a problem. 311 00:20:55,000 --> 00:20:57,500 Luzi: And what does that have to do with the strike? 312 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Goetting: A lot. 313 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Goetting: You make sure that it ends ... 314 00:21:02,500 --> 00:21:04,000 Goetting: ... then you can go to Liverpool. 315 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Fin: