1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 *Luzi: You let her sleep over?! *Timo: I can explain that to you! 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,500 Luzi: But you said that you had a fight with your father. 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,500 Timo: Because I was afraid that exactly what's happening now would happen if I told you! 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Luzi: With one big difference. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,500 Luzi: It would have been the truth for a change, and not all of those lies! 7 00:00:17,500 --> 00:00:20,000 Timo: Sophie didn't know where to go. What was I supposed to do? 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,500 Luzi: You really don't get it. 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,500 Luzi: And idiot that I am, I was even raving about the great trust between us! 10 00:00:27,500 --> 00:00:30,000 Timo: This thing with us is something completely different, isn't it? 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Luzi: No Timo. This thing between us isn't anything different. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Luzi: Because you ... 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,500 Luzi: ... because you lie to me again and again! 14 00:00:36,500 --> 00:00:38,500 Luzi: And I'm fed up with that! 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,500 Timo: Now wait a minute! 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 Luzi: LEAVE. ME. ALONE. 17 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 Timo: Luzi! 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,000 Sophie: She'll get over it. 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Timo: God, Sophie, what the fuck?! 20 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 Timo: Shit! 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Karin: I'm glad that you came by. 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,500 Karin: I was worried. 23 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 Ben: Thanks, I'm not hungry. 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 Karin: Eat something. It'll do you good. 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Ben: Cheers. 26 00:01:10,500 --> 00:01:14,000 Karin: Why don't you call home? Just to say that you're alright. 27 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Ben: No. 28 00:01:18,000 --> 00:01:20,500 Karin: I know you're angry at your father. 29 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 Karin: There was no way to miss that, 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 Karin: ... but I'm sure he's worried about you. 31 00:01:25,500 --> 00:01:28,000 Ben: He isn't worried about me. 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Ben: He doesn't really ... 33 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 Ben: ... care about me at all. 34 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 Karin: All parents are the same in this regard. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 Karin: Believe me. 36 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Ben: Would you have thought him capable of getting my girlfriend pregnant and then pushing the baby on me? 37 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Ben: Or would you do something like that? 38 00:01:44,500 --> 00:01:46,000 Karin: Excuse me? 39 00:01:47,000 --> 00:01:49,500 Ben: Not even you would have thought it possible. 40 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Ben: Even though you've known him for a while. 41 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 Karin: I don't understand. 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Ben: Caro's child wasn't mine ... 43 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 Ben: ... but his. 44 00:01:58,500 --> 00:02:00,500 Ben: And when she had an abortion ... 45 00:02:00,500 --> 00:02:03,500 Ben: ... both of them claimed it was a miscarriage. 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 Ben: Great father, isn't he? 47 00:02:07,500 --> 00:02:09,000 Ben: So you can be reassured. 48 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Ben: He sure as hell isn't worried about me. He doesn't give a shit about me. 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Michael: Okay, great. Thanks. 50 00:02:21,500 --> 00:02:25,000 Michael: Fuhrmann was able to get another visiting appointment for Bea. 51 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Piet: Good lawyer. 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Miriam: And Bea is going to need one. 53 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Michael: Yeah. 54 00:02:29,000 --> 00:02:31,500 Michael: I'm sure she'll be happy to see you. 55 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Miriam: Or Michael will go. 56 00:02:36,500 --> 00:02:40,000 *Piet: Ey, no offence, but the last time he messed it up. *Miriam: Yes. 57 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Miriam: But that's exactly the reason why he should go. 58 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Miriam: So you can finally resolve this. 59 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 Miriam: And Bea would want that too. 60 00:02:49,500 --> 00:02:51,500 Piet: Okay, fine. 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,500 Piet: But don't mess it up this time, okay? 62 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Michael: No way. 63 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 *Timo: Say, Sophie, are you out of your mind?! *Sophie: I just told the truth. 64 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Timo: But it wasn't the truth. The truth is that I'm with Luzi and that I love her! 65 00:03:07,500 --> 00:03:11,000 Sophie: But you let me sleep over at your place. That says it all. 66 00:03:11,000 --> 00:03:14,500 *Timo: You didn't know where to go! *Sophie: Yes, and you cared about that. 67 00:03:14,500 --> 00:03:19,000 *Timo: Well, of course! *Sophie: See. That shows that you still have feelings for me. 68 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Sophie: I never wanted to break up with you and ... 69 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Sophie: I thought about you the whole time and if you're honest, you didn't forget about me either. 70 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 Timo: No, I really didn't. 71 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Timo: Because I was damned worried! 72 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 Timo: And you never called! 73 00:03:31,500 --> 00:03:33,000 Sophie: Because it wasn't possible! But ... 74 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 Sophie: I'm here now and ... 75 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Sophie: I need you now, Timo. 76 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 Timo: I let you sleep at my place ... 77 00:03:41,000 --> 00:03:43,500 Timo: ... because you were doing really crappy and because I wanted to help you. 78 00:03:44,000 --> 00:03:46,500 Timo: But I'm together with Luzi now and I love her. 79 00:03:47,000 --> 00:03:48,500 Timo: Get that into your head! 80 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Sophie: But you loved me! 81 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Timo: You know something? After this whole stunt ... 82 00:03:55,000 --> 00:03:58,500 Timo: I'm not sure at all whether I really loved you or whether I just imagined the whole thing. 83 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Sophie: Timo, don't say that! 84 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Sophie: Things with us can't be over just like that! 85 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 Timo: There isn't an "us" anymore! 86 00:04:14,000 --> 00:04:16,500 Ben: I wanted to do everything right, 87 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 Ben: ... different than before, 88 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Ben: ... and most of all different than my father. 89 00:04:21,000 --> 00:04:23,500 Ben: I wanted to take responsibility ... 90 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Ben: ... and stand by Caro and the baby. 91 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Karin: And it was the right decision. 92 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Ben: Tch ... 93 00:04:30,000 --> 00:04:31,500 Ben: No, it wasn't. 94 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Ben: All my fault. 95 00:04:34,500 --> 00:04:37,000 Karin: But nobody could have expected something like this. 96 00:04:37,500 --> 00:04:39,000 Ben: Not this. 97 00:04:41,000 --> 00:04:43,500 Ben: But everything Caro said ... 98 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Ben: I believed. 99 00:04:45,000 --> 00:04:50,500 Ben: Even when she claimed that she had only lost the child because she saw Bea and I together, I believed her. 100 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 Ben: And I'm such a complete idiot that I went to Bea and blamed her for everything and threw her out of my life. 101 00:04:56,500 --> 00:04:59,500 Ben: Even though she was the only one who never lied to me, 102 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Ben: ... and ... 103 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 Ben: ... never tried to manipulate me. 104 00:05:05,000 --> 00:05:06,500 Karin: By ... 105 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 Karin: Bea ... you mean Frau Vogel. 106 00:05:11,500 --> 00:05:13,000 Ben: Long story. 107 00:05:15,000 --> 00:05:18,500 *Ben: I'm sure you know that I was in love with her. *Karin: Yes, but that was a rumor. 108 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 Ben: A true one. 109 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Ben: And the whole truth is that she loved me too. 110 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 Karin: Then you two were a couple? 111 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Ben: No. 112 00:05:32,500 --> 00:05:35,500 Ben: Bea didn't want that because ... she's my teacher. 113 00:05:37,500 --> 00:05:39,000 Ben: But we had an affair ... 114 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 Ben: ... for a while. 115 00:05:42,500 --> 00:05:46,000 Karin: Then she was the woman ... you were lovesick over. 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Luzi: Fucking liar! 117 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Ben: Morning. 118 00:08:07,500 --> 00:08:10,000 Ben: Your mother let me crash here. 119 00:08:10,500 --> 00:08:12,000 Luzi: And why? 120 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Ben: Trouble with my father. 121 00:08:15,500 --> 00:08:17,500 Ben: Were you at the school the whole night? 122 00:08:17,500 --> 00:08:19,000 Luzi: No, I was here. 123 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Ben: Okay. 124 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 Ben: Didn't hear you come in. 125 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Luzi: Yes, I noticed. 126 00:08:27,500 --> 00:08:29,500 *Ben: Are you alright? *Luzi: Yes, why? 127 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Ben: Because you act like you're mad. 128 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 Luzi: Hmm ... 129 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Luzi: ... let me think for a second ... 130 00:08:37,000 --> 00:08:38,500 Luzi: Ha! Yes! 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,500 Luzi: That might be because I'm mad. 132 00:08:43,000 --> 00:08:44,500 Ben: Okay. 133 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Ben: What's your problem? 134 00:08:48,500 --> 00:08:50,000 Luzi: Let's not talk about it. 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,500 Luzi: I think you would prefer that and so would Frau Vogel. 136 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Luzi: I heard your talk yesterday. 137 00:08:56,000 --> 00:08:58,500 Ben: And now you're mad because I ... with Bea ... ? 138 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Ben: I mean, with Frau Vogel ... 139 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 Luzi: Oh, 140 00:09:02,000 --> 00:09:03,500 Luzi: ... don't hold back on my account. 141 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Luzi: And no, I ... 142 00:09:05,500 --> 00:09:08,500 Luzi: I don't care if you ... with her or someone else ... 143 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 Luzi: But that you've been lying to my face this whole time makes me wanna puke. 144 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 Ben: Student-teacher ... 145 00:09:16,500 --> 00:09:19,500 *Ben: ... isn't an affair you go public with. *Luzi: Sure. 146 00:09:19,500 --> 00:09:22,000 Luzi: There's always a reason to keep silent about the truth. 147 00:09:24,500 --> 00:09:26,500 Ben: I better go to school. 148 00:09:33,000 --> 00:09:36,500 *Ben: Thanks for letting me sleep over. *Karin: Anytime Ben. You're always welcome here. 149 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 Ben: Umm ... 150 00:09:43,000 --> 00:09:44,500 Ben: ... will you come by later? 151 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 Luzi: Don't know yet. 152 00:09:47,500 --> 00:09:49,000 Ben: Alright. 153 00:09:49,500 --> 00:09:51,500 Ben: Then maybe I'll see you later. 154 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Karin: Bye. 155 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 Karin: Luzi, what's wrong? 156 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Karin: This isn't really about Ben. 157 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 Karin: Did you have a fight with Timo? 158 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 Luzi: God, don't start with Timo! 159 00:10:13,500 --> 00:10:15,000 Karin: So, that's it. 160 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Luzi: Gosh, don't look at me like that! 161 00:10:22,000 --> 00:10:24,500 Karin: You just acted very inappropriately. 162 00:10:25,000 --> 00:10:28,500 Luzi: Maybe, but I'm fed up with letting everyone lie to me all the time! 163 00:10:28,500 --> 00:10:31,500 *Luzi: I don't do that, do I?! *Karin: Not everyone is lying. 164 00:10:32,000 --> 00:10:36,500 *Luzi: Ben, Timo, Sophie in any case, and Frau Vogel too! *Karin: You have to understand that. 165 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 Luzi: Yes. I understand that very well. 166 00:10:39,000 --> 00:10:42,500 Luzi: They're all taking the easy way ... and think only of themselves. 167 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Luzi: And you know what? 168 00:10:44,500 --> 00:10:46,500 Luzi: From now on, I'll do that too. 169 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 *Bea: Micha ... *Michael: I wanted ... 170 00:11:08,500 --> 00:11:10,000 Bea: You start. 171 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Michael: No, you first. 172 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 Bea: I thought Piet was coming. 173 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Michael: Are you disappointed? 174 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 Bea: No. 175 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 Bea: Thanks for the book. 176 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 Michael: Have you read it? 177 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Bea: And the dedication. 178 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Bea: I'm sorry. 179 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 Bea: For everything. 180 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Bea: I didn't mean ... 181 00:11:40,000 --> 00:11:42,500 Bea: ... what I said. Not any of it. 182 00:11:43,500 --> 00:11:45,000 Michael: Nothing? 183 00:11:48,000 --> 00:11:52,500 Bea: If you sit in a cell here for a long time, it breaks you down completely. 184 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 Bea: You ... 185 00:11:53,500 --> 00:11:58,000 Bea: ... you get kind of paranoid. You think everyone is out to get you. 186 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 Bea: To think that of you wasn't fair. 187 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Bea: You've been doing so much for me this whole time and ... 188 00:12:07,500 --> 00:12:10,000 Bea: I've been thinking this whole time about ... 189 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Bea: ... how to take it all back. 190 00:12:15,500 --> 00:12:17,500 Michael: May I say something about this, too? 191 00:12:26,500 --> 00:12:28,000 Goetting: Well, come on. 192 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Goetting: Sit down and join us. 193 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 Goetting: Salmon? 194 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Goetting: One shouldn't deny oneself the ability to indulge in the pleasant things in life. 195 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Goetting: But that's why you called me, isn't it? 196 00:12:50,500 --> 00:12:52,500 Goetting: Am I right to assume ... 197 00:12:53,000 --> 00:12:55,500 Goetting: ... that you want to talk to me about my offer? 198 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Goetting: Don't worry. 199 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 Goetting: Frau Lohmann shares my opinion that you're one of our most talented students. 200 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 Goetting: You know, Fraeulein Beschenko, 201 00:13:09,500 --> 00:13:13,000 Goetting: ... my reforms aren't really unsocial. On the contrary, 202 00:13:13,500 --> 00:13:16,000 Goetting: ... work and effort should pay off once again. 203 00:13:16,500 --> 00:13:19,500 Goetting: So if you're distancing yourself from the slackers, 204 00:13:19,500 --> 00:13:24,500 Goetting: ... it only underlines the fact that you're cognizant of your worth. 205 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 Luzi: I've been thinking. 206 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Luzi: Aehm ... 207 00:13:30,000 --> 00:13:35,000 Luzi: I'm going to accept the offer for the music university in Liverpool. 208 00:13:35,500 --> 00:13:39,500 Alexandra: And in return get the others to abort the strike? 209 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Luzi: Yes. 210 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Goetting: Then we're agreed. 211 00:13:44,000 --> 00:13:45,500 Luzi: And I can also ... 212 00:13:45,500 --> 00:13:49,000 Luzi: ... complete my Abi normally without having to get some kind of student loan. 213 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Goetting: You can completely count on me. 214 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Goetting: This decision is going to change your life. 215 00:14:02,500 --> 00:14:05,500 Michael: The last time I walked out this door ... 216 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Michael: I thought about how big a mistake it had been. 217 00:14:09,500 --> 00:14:11,000 Bea: Us? 218 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Michael: No. 219 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 Michael: That we argued. 220 00:14:15,500 --> 00:14:16,500 Michael: I mean, 221 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Michael: ... you're stuck in here. 222 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 Michael: You don't have to be considerate of me. You have every right to be sensitive. I can understand that. 223 00:14:24,500 --> 00:14:28,000 Bea: I can insult you any way I want and you won't hold it against me? 224 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Michael: Yes. 225 00:14:30,000 --> 00:14:32,500 Michael: As long as you're in here. 226 00:14:33,000 --> 00:14:35,500 Michael: But after I get you out of here ... 227 00:14:35,500 --> 00:14:38,500 Michael: ... you'll have to really work at it and make amends. 228 00:14:39,500 --> 00:14:41,000 Bea: Sounds fair. 229 00:14:43,000 --> 00:14:44,500 Michael: I miss you so much. 230 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 Bea: And I you. 231 00:14:49,500 --> 00:14:52,500 Bea: When you have so much time to think ... 232 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Bea: ... a lot of things become clear to you. 233 00:14:56,000 --> 00:14:57,500 Michael: Like what? 234 00:14:58,500 --> 00:15:00,500 Bea: Who is important to you. 235 00:15:01,000 --> 00:15:04,500 Bea: And what you still want to experience with this someone. 236 00:15:07,000 --> 00:15:08,500 Bea: Somehow I ... 237 00:15:09,500 --> 00:15:12,500 Bea: I'm scared that I won't get a chance to do that anymore. 238 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Michael: Yes, Bea. 239 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 Michael: You'll get the opportunity. 240 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Michael: You will get out of here again. 241 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 Michael: And I already have a plan. 242 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Frau Klein: Sophie! 243 00:16:15,000 --> 00:16:19,500 Ben: These are the flyers. We'll hand them out in the pedestrian zone later. The more people know about this the better. 244 00:16:21,000 --> 00:16:22,500 Ben: Hey! 245 00:16:23,000 --> 00:16:24,500 Ben: It's good that you're here. 246 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 *Luzi: Yes, I'm here because I have something to say. *Ben: Sure. We'll go out in a bit and take a stand. 247 00:16:30,500 --> 00:16:34,000 Ben: Besides, they could really use a motivational speech. They're slowly running out of air. 248 00:16:34,500 --> 00:16:38,500 Ben: Three days in school without food and heating is rather difficult. 249 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Luzi: Okay. 250 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Luzi: Listen up, everyone! 251 00:16:44,500 --> 00:16:47,500 Luzi: You did great, with all of this. 252 00:16:48,000 --> 00:16:51,500 Luzi: And I think that we've shown that we can effect a lot. 253 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Luzi: But regarding the strike ... 254 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Luzi: ... it's over. 255 00:16:56,500 --> 00:16:58,000 Everyone: what? 256 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Ben: What are you doing? 257 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Luzi: We could hang out here for days ... 258 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Luzi: ... but it will be no use for us! 259 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 Luzi: I mean, let's not kid ourselves. Goetting won't give in and we'll only get in more trouble in the end. 260 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Luzi: Okay. 261 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 Ben: Say, are you insane?! 262 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Timo: What is this supposed to mean? 263 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Luzi: This is supposed to mean that you have to realize when you have lost a fight. 264 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 Timo: Say, can you explain to me what that was just now? 265 00:17:30,500 --> 00:17:32,000 Luzi: A clear statement. 266 00:17:32,000 --> 00:17:33,500 Timo: And why all of a sudden? 267 00:17:33,500 --> 00:17:35,000 Luzi: Didn't you listen? 268 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Timo: Yes. But I don't get it. 269 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 Luzi: Tough luck. 270 00:17:40,500 --> 00:17:43,500 Timo: Hey, wait a minute. Has this anything to do with us? 271 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Luzi: And the world revolves around Timo Oezguel, or something? 272 00:17:47,500 --> 00:17:50,000 Luzi: No, it doesn't have anything to do with us, imagine that. 273 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 Timo: Okay, what's it about then? 274 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 Luzi: Maybe about it not being worth it to work one's ass off for others?! 275 00:17:57,500 --> 00:18:01,000 Luzi: Nothing will change, no matter how long we are going to hold out here! 276 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 Luzi: And in the end everything will be as it always has been. 277 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 Timo: This doesn't sound like you. 278 00:18:06,500 --> 00:18:09,500 Luzi: How would you know what sounds like me? 279 00:18:09,500 --> 00:18:11,500 Timo: Luzi, because we're together. 280 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 Timo: Remember? 281 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 Luzi: Are we? 282 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 Luzi: Didn't look like that to me after this business with Sophie. 283 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Timo: But ... 284 00:18:22,500 --> 00:18:25,000 Timo: ... do you have to trash the whole strike because of it? 285 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 Luzi: Listen up. 286 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Luzi: I'm not doing this because of you, or Sophie. 287 00:18:33,500 --> 00:18:35,500 Luzi: I'm doing this because of me. 288 00:18:37,000 --> 00:18:39,500 *Timo: And what about the others? *Luzi: The others ... 289 00:18:40,500 --> 00:18:42,000 Luzi: ... let me think ... 290 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Luzi: I would say they don't give a shit about me, so from now on they don't matter to me either. 291 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Timo: Shit. 292 00:18:55,500 --> 00:18:58,500 Michael: I'm grateful that it worked out with the visiting appointment. 293 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Lawyer: Michael, no problem. 294 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Lawyer: Because ... 295 00:19:01,500 --> 00:19:06,500 Lawyer: ... this was one of the few points in this case I was sure I could do something about. 296 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 Michael: What do you mean? 297 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Lawyer: Michael, I don't want to discourage you and ... 298 00:19:12,500 --> 00:19:17,000 Lawyer: I think your support for Bea Vogel and your plan to find Jens Mirbach are really ... 299 00:19:17,500 --> 00:19:19,000 Lawyer: ... remarkable. 300 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Michael: But? 301 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Lawyer: It's only three more days until the start of the trial. 302 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Michael: Well, 303 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Michael: ... three days to find this Mirbach ... Three. Days. 304 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Lawyer: Michael, I've known you long enough to know that you're a realist. 305 00:19:31,500 --> 00:19:35,500 Lawyer: Still, you know that it's rather unlikely to find him in these three days, 306 00:19:35,500 --> 00:19:38,500 Lawyer: ... because no one knows whether he is even still in Germany, much less in Cologne. 307 00:19:38,500 --> 00:19:43,000 Michael: Of course he's in Cologne. I was at the grave. I saw the flowers. They weren't old, they were fresh! 308 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Lawyer: Which doesn't change the fact that he could be anywhere by now. 309 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Michael: Alright, but this is Bea's only chance. 310 00:19:48,000 --> 00:19:49,500 Michael: I hope you agree. 311 00:19:49,500 --> 00:19:53,000 Lawyer: I can't judge that because I have no idea what Jens Mirbach's testimony would be. 312 00:19:53,500 --> 00:19:55,000 Michael: Okay. 313 00:19:55,500 --> 00:19:58,000 Michael: So you're assuming that the indictment will stand? 314 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Lawyer: Michael, I'm a realist too, 315 00:20:01,000 --> 00:20:03,500 Lawyer: ... and if no miracle happens, 316 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Lawyer: Bea will be facing 15-20 years in prison. 317 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 Lawyer: And if you ask me, 318 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Lawyer: ... you should start getting used to that idea. 319 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Michael: No. 320 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 Michael: I won't. 321 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 Frau Klein: Where do you plan on going now? 322 00:20:22,500 --> 00:20:25,000 Sophie: Who cares? Just away from here! 323 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 Frau Klein: But I don't want you to roam the streets out there. 324 00:20:27,500 --> 00:20:31,000 Sophie: And I don't want to continue to live under the same roof as you! 325 00:20:31,500 --> 00:20:34,500 *Frau Klein: Sophie, please let's talk about this calmly. *Sophie: God! 326 00:20:34,500 --> 00:20:38,000 Sophie: There's no reason for me to talk to you anymore! You've lied to me from the start! 327 00:20:38,500 --> 00:20:43,500 *Frau Klein: Sweetheart, I only wanted to protect you, this whole time ... *Sophie: You call that protecting?! 328 00:20:43,500 --> 00:20:48,000 Sophie: You've only been trying to cover up the murder this whole time. You didn't give a damn about anything else! 329 00:20:49,000 --> 00:20:52,500 *Frau Klein: It wasn't like that ... *Sophie: Just leave me alone! 330 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Sophie: Jens? 331 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Jens: You should tone it down a little. 332 00:21:01,500 --> 00:21:03,000 Jens: You can hear every word out here ... 333 00:21:03,000 --> 00:21:06,500 Jens: ... or do you want the whole neighborhood to know that your father was a murderer? 334 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Fin: