1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Jens: Won't you ask me to come in? 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Fr. Klein: What do you want? 4 00:00:23,500 --> 00:00:25,000 Jens: I need money. 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 *Fr. Klein: You've already gotten enough of that. *Jens: The police are looking for me. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,500 Jens: I have to disappear. 7 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 Fr. Klein: Well, that's your problem. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Jens: It's our problem. 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 Jens: It's only because of you that I have to lead the life I'm living. 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,500 Fr. Klein: I don't have any more money. 11 00:00:46,500 --> 00:00:48,000 Jens: Then take care of getting some. 12 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 Jens: I need 80,000 ... 13 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 Jens: ... by tomorrow evening. 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 Fr. Klein: Where am I sup ... 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Fr. Klein: ... no. 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Fr. Klein: No. 17 00:00:57,500 --> 00:00:59,000 Fr. Klein: It's over, Herr Mirbach. 18 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 Fr. Klein: I'm not letting myself be blackmailed by you any longer. 19 00:01:02,500 --> 00:01:06,000 Jens: And what happens if I testify in the Franziska Lohmann murder case? 20 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 Fr. Klein: You would only incriminate yourself. 21 00:01:09,500 --> 00:01:12,000 Jens: Without the money the police will find me sooner or later ... 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Jens: ... and then I definitely won't be silent any longer. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Fr. Klein: Do what you have to do. 24 00:01:17,500 --> 00:01:22,000 Jens: You've been covering up for years that your husband killed Franziska Lohmann. 25 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Jens: You'll go to prison. 26 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 *Fr. Klein: You aren't getting any more money from me! *Sophie: Mama! 27 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 Jens: Suit yourself. 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,500 Jens: I'm just wondering what's going to happen to your daughter when you're in jail. 29 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Fr. Klein: Get out. 30 00:01:39,500 --> 00:01:42,000 Fr. Klein: Right now! Or I'll call the police myself. 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 Jens: If you should change your mind, 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Jens: ... then call me. 33 00:01:54,500 --> 00:01:57,000 Sophie: Do you have any idea what you just did? 34 00:02:02,500 --> 00:02:04,000 Luzi: Believe me, it's over. 35 00:02:04,500 --> 00:02:06,000 Luzi: There's nothing for us to accomplish here. 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 Ben: Oh really? 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,500 *Ben: And you're the one to decide that now? *Luzi: I'm only saying what I'm thinking. 38 00:02:10,500 --> 00:02:13,500 Ben: No, Luzi. You're inciting the folks here. 39 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Ben: Why? 40 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Luzi: Ben ... 41 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Luzi: I don't owe you any explanations. 42 00:02:18,500 --> 00:02:20,000 Luzi: You aren't the boss here! 43 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Ben: What's happened to you?! 44 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Ben: Did you really think we could change Goetting within three days? 45 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Ben: No! 46 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Ben: But if we keep going now ... 47 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Luzi: We won't achieve anything either. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Ben: Maybe. 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 Ben: But there's a chance. 50 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Ben: If you leave now, you haven't changed anything at all. 51 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 Student: But Goetting's already given in to some of the demands. 52 00:02:40,500 --> 00:02:45,500 Ben: Ach, just stupid stuff. He thinks we're idiots and will fall for it, but we won't. 53 00:02:45,500 --> 00:02:48,500 Luzi: God, Ben. You don't give a damn about your Abi! 54 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 Luzi: But think of the others for a moment. What it means for all of them! 55 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Ben: Luzi, this isn't about me. 56 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Ben: I am thinking of the others! 57 00:02:54,500 --> 00:02:57,000 Luzi: Sorry Ben, but that really sounds silly, especially in your case. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Ben: Oh? 59 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 Luzi: You're from a stinking rich family. You'll be fine, no matter what you do! 60 00:03:02,500 --> 00:03:05,000 Luzi: But I won't continue to risk my future here. 61 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Ben: Oh really? 62 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Ben: Weren't you the one who complained about everyone always just thinking about their own advantage? 63 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 Luzi: For me the strike is over. 64 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 Luzi: Okay? 65 00:03:16,000 --> 00:03:19,500 Luzi: And everyone who sees it the way I do should come with me now. 66 00:03:19,500 --> 00:03:21,000 Ben: You know something? 67 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 Ben: Do whatever you want. 68 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 Fr. Klein: Come on, honey. Have a seat. 69 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 Sophie: And what if Mirbach goes to the police? 70 00:03:38,500 --> 00:03:40,500 Fr. Klein: Sophie ... I don't have that kind of money. 71 00:03:40,500 --> 00:03:45,000 Fr. Klein: And even if I had, it has to end sometime or else he'll come back again and again. 72 00:03:48,000 --> 00:03:51,500 Sophie: So you want everyone to hear that papa is a murderer? 73 00:03:52,500 --> 00:03:55,500 Fr. Klein: Jens Mirbach won't go to the police. 74 00:03:55,500 --> 00:03:58,000 Fr. Klein: He would just send himself to his doom. 75 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 Fr. Klein: Extortion under threat of force, cover-up of a crime ... 76 00:04:02,000 --> 00:04:04,500 Fr. Klein: He's worse off than me, Sophie. 77 00:04:04,500 --> 00:04:09,500 Sophie: God, if he gets caught, he won't have anything left to lose. He said so himself! 78 00:04:10,500 --> 00:04:15,500 *Fr. Klein: Sophie, we'll cross that bridge when we come to it. *Sophie: No! 79 00:04:15,500 --> 00:04:19,000 Sophie: Then it'll be much too late then and everything will have been for nothing! Everything! 80 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 *Fr. Klein: Honey, I ... *Sophie: Be quiet! 81 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 Sophie: I only flew to Australia because of you! Because you were lying to me this whole time. 82 00:04:27,500 --> 00:04:32,500 Sophie: If you had just been honest with me one time, we would have worked it out somehow. 83 00:04:32,500 --> 00:04:36,000 Fr. Klein: How was I supposed to explain to my child that her father is a murderer? 84 00:04:36,500 --> 00:04:39,500 Sophie: You think it was nicer to hear it from Jens Mirbach? 85 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Sophie: I've lost everything here. 86 00:04:43,000 --> 00:04:46,500 Sophie: Timo doesn't want to have anything to do with me anymore and neither do my friends, 87 00:04:46,500 --> 00:04:48,000 Sophie: ... and I can even understand that ... 88 00:04:48,500 --> 00:04:52,500 Sophie: Since I got Frau Vogel sent to jail ... I don't even know where I'm supposed to sleep tonight! 89 00:04:52,500 --> 00:04:55,500 Fr. Klein: Honey, just stay here with me and sleep here, please. 90 00:04:55,500 --> 00:04:59,500 Sophie: All of this wouldn't have happened if you hadn't lied to me. 91 00:04:59,500 --> 00:05:03,000 Sophie: And now you're letting him leave so he can tell everything to the police?! 92 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Fr. Klein: Okay. 93 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Fr. Klein: We'll find a solution. 94 00:05:06,000 --> 00:05:07,500 Sophie: Sure. God! 95 00:05:07,500 --> 00:05:12,500 Sophie: The only solution is to give him the money so he'll get lost again. But now he's gone and ... 96 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 Sophie: ... you destroyed everything! 97 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 Michael: M-I-R ... bach. 98 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Michael: Sure? 99 00:05:33,000 --> 00:05:39,000 Michael: Alright. Well, then I'll have to talk to him again, hmm? Thanks for your efforts. Bye. 100 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Miriam: So? 101 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Miriam: Any trace yet? 102 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Michael: No. 103 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Michael: Neither of James McKenzie, nor of Jens Mirbach. 104 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Michael: It's as if he's disappeared from the face of the earth. 105 00:05:48,500 --> 00:05:51,500 Miriam: And what if the police are right and Jens isn't even in Germany anymore? 106 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 Michael: Nuh-uh ... think about the flowers on the grave. 107 00:05:53,500 --> 00:05:56,500 Michael: The guy has to leave traces and I just have to find them. 108 00:05:58,500 --> 00:06:02,500 Miriam: But that might take weeks and Bea's trial starts in three days. 109 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 Michael: Yeah, you don't have to tell me. 110 00:06:04,500 --> 00:06:08,000 Michael: But I can't just give up now. I have to do something. 111 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Michael: This Jens is my only lead. 112 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 Michael: He knows who killed Franziska, 113 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Michael: ... and he wanted to tell Bea. 114 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Michael: If Sophie hadn't interfered and called the police ... 115 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Miriam: Why did she do it anyway? 116 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Miriam: I mean, she could have testified against Bea a lot earlier ... 117 00:06:27,000 --> 00:06:31,500 Miriam: ... but she does it at the exact moment Mirbach wanted to tell Bea who the killer was. 118 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 Michael: Because she knows something, that's why. 119 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Miriam: She was at Chulos the other day, with Sebastian. 120 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 Miriam: Completely beside herself, refusing to tell anyone what was wrong with her. 121 00:06:39,500 --> 00:06:42,500 Michael: Yes. That was when he let her sleep over here. 122 00:06:42,500 --> 00:06:46,500 Miriam: If she couldn't go home it means that she has troubles with her mother. 123 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 Michael: Yes. 124 00:06:47,500 --> 00:06:51,500 Michael: And then she ran off when it came out that she was the one who testified against Bea. 125 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 Miriam: Yes, as if she had a guilty conscience! 126 00:06:53,500 --> 00:06:56,500 Michael: Okay, but why would she give a false statement? Bea and her ... 127 00:06:56,500 --> 00:06:59,000 Michael: ... always got along really well. 128 00:07:09,000 --> 00:07:13,500 Emma: Outing oneself to classmates or colleagues takes courage. 129 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 Emma: Most of the time the reactions are positive. 130 00:07:17,000 --> 00:07:21,500 Emma: It's a crucial step that can't be taken back. 131 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 Hotte: Oh, sorry. 132 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 Hotte: I thought that nobody would be in here. 133 00:07:27,500 --> 00:07:29,000 Hotte: What are you doing here? 134 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Emma: I, uh ... 135 00:07:30,500 --> 00:07:33,000 Emma: I wanted to have some peace and quiet. 136 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 Emma: All this forced company ... it gets on your nerves after a while. 137 00:07:37,000 --> 00:07:39,500 Hotte: Ah, for me too. 138 00:07:39,500 --> 00:07:41,500 Hotte: I hope the strike won't last too long. 139 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 Emma: Actually, I wanted to read ... 140 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Emma: ... without being disturbed. 141 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Hotte: Oh, okay. 142 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Hotte: I'll keep my mouth shut. 143 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 Hotte: But is it okay if I sit here too? 144 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Hotte: I've got something I have to read in peace too. 145 00:08:06,000 --> 00:08:08,500 Hotte: Please, please, please, please ... 146 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Hotte: Dear Mr. Dennis Horstfeld, 147 00:08:17,500 --> 00:08:21,000 Hotte: ... congratulations, we welcome yououou ... 148 00:08:22,000 --> 00:08:23,500 Hotte: ... oh fucking-a! 149 00:08:24,500 --> 00:08:28,500 *Hotte: God, Emma, you'll never believe this ... *Emma: Then just don't tell me. 150 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 Hotte: But this is THE message of the day! 151 00:08:30,500 --> 00:08:34,000 Emma: You know, I've got a different interpretation of peace and quiet. 152 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Jenny: Hey. 153 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Emma: Hey. 154 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Jenny: Everything alright? 155 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 Emma: Well ... 156 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 *Emma: I've been thinking. *Jenny: Mhm. 157 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 Jenny: About us? 158 00:09:08,500 --> 00:09:12,000 Emma: Did you know that, homosexuals are still discriminated against, 159 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Emma: ... despite public education campaigns? 160 00:09:15,000 --> 00:09:21,000 Emma: And I don't mean direct discrimination but the behavioral pattern of indirect discrimination. 161 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Jenny: Say, 162 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Jenny: ... did you memorize one of those coming-out brochures? 163 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Emma: No. 164 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 Emma: I've done a little research. 165 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 Jenny: Okay. 166 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 Jenny: Listen ... 167 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 Jenny: You don't have to do that. 168 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Emma: What? 169 00:09:37,000 --> 00:09:40,500 Jenny: Nobody expects you to out yourself publicly in front of everybody. 170 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 Emma: But we'll have to tell the others sometime. 171 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 Jenny: Why? 172 00:09:46,500 --> 00:09:50,000 Emma: Because everyone is going to wonder what's going on between us. 173 00:09:50,500 --> 00:09:51,500 Jenny: Well ... 174 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 Jenny: ... then let them wonder. 175 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 Jenny: That's not our problem, is it? 176 00:09:56,500 --> 00:09:59,000 Emma: Oh boy, now I'm completely confused. 177 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 Emma: I ... I know that it's written everywhere that this is normal but ... 178 00:10:04,000 --> 00:10:05,500 Emma: ... what am I now, anyway? 179 00:10:05,500 --> 00:10:08,000 Emma: Am I a lesbian, bi, or what? 180 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Jenny: You're Emma. 181 00:10:12,500 --> 00:10:16,000 *Student: This fucking two-class system has to go! *Timo: Sophie? 182 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Timo: Hey, Sophie, hold on! 183 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 Timo: Did something happen? 184 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 Sophie: Nothing. 185 00:10:24,500 --> 00:10:28,000 *Timo: Don't give me that crap. You're looking completely done in. *Sophie: What do you care? 186 00:10:28,000 --> 00:10:30,500 Timo: God, you really got me into hot water with Luzi. 187 00:10:30,500 --> 00:10:34,500 Timo: I lied to her to help YOU. And then you stab me in the back like that. 188 00:10:34,500 --> 00:10:36,000 Timo: It's not fair. 189 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 Sophie: Fair ... 190 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Timo: Sophie, now wait a minute! 191 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 Timo: Just tell me what's going on. 192 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 Timo: What happened, and why can't you go home? 193 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Timo: Well, shit, I'm only trying to help you!! 194 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 Sophie: All of a sudden. 195 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Sophie: You told me already that you don't give a shit about me. 196 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Luzi: Well, guys, this is it. 197 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 *Luzi: We've hung around the school long enough. *Student: Right. Let's go home. 198 00:11:06,500 --> 00:11:10,000 Luzi: Okay. For anybody who hasn't caught on yet: The strike is over. 199 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 Luzi: So go home. 200 00:11:12,500 --> 00:11:17,000 *Student 2: So we really did it? *Student 3: Goetting accepted our demands. Cool! 201 00:11:26,000 --> 00:11:29,500 Luzi: Hello Herr Goetting. Luzi Beschenko speaking. The people are going home. 202 00:11:29,500 --> 00:11:31,500 Luzi: I'd say the strike is over. 203 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Goetting: Thank you, Fraeulein Beschenko. 204 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 Goetting: Thanks. 205 00:11:34,500 --> 00:11:40,000 Goetting: Well, I've already prepared the letter of recommendation for the music school and will mail it tonight. 206 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Goetting: It was a pleasure working with you. 207 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 Alexandra: It's over? 208 00:11:46,500 --> 00:11:49,500 Goetting: With Beschenko junior I've achieved a real coup. 209 00:11:50,000 --> 00:11:52,500 Goetting: She called off the strike. 210 00:11:53,500 --> 00:11:57,000 Goetting: Undermining the enemy from within - old tactic of war. 211 00:11:57,000 --> 00:12:00,500 Alexandra: I never would have thought that it would work with Beschenko junior, of all people. 212 00:12:00,500 --> 00:12:02,500 Goetting: Well, she doesn't want to end up like her mother. 213 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 Goetting: And I was able to help her. 214 00:12:06,500 --> 00:12:09,000 Goetting: Umm ... waiter - the check, please. 215 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Alexandra: Are we going to your place ... 216 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Alexandra: ... or to my place? 217 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 Goetting: To the school. 218 00:12:16,500 --> 00:12:19,500 Goetting: I have to show them who's calling the shots again. 219 00:12:22,500 --> 00:12:25,500 Ben: If we give up now, they'll do anything they want with us in the future. 220 00:12:25,500 --> 00:12:28,500 Timo: Well, and how are we supposed to convince all of them to stay? 221 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Timo: I mean half of them have left already anyway. 222 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 Jenny: The main thing is that we're staying. 223 00:12:31,500 --> 00:12:35,000 Emma: Does anyone have any idea why Luzi is doing this? 224 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Ben: No one really knows. She's ... 225 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Ben: ... acting strangely. 226 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Emma: And why? 227 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 Jenny: Did you have a fight? 228 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Timo: Yes. 229 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 Timo: But ... that's no reason to end the strike. 230 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 Ben: Doesn't matter now. 231 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Ben: We have to keep going. We can talk to Luzi afterwards. 232 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Emma: We won't let Goetting harass us! 233 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Students: Yes! 234 00:12:58,000 --> 00:13:00,500 Jenny: The strike continues until we've won. 235 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 Students: Yes! 236 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 Michael: I hope I'm not interrupting. 237 00:13:51,500 --> 00:13:55,000 Fr. Klein: You said this was about Sophie. Have you heard anything from her? 238 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Michael: I was about to ask you the same thing. 239 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Fr. Klein: She was here this morning for a very short time but ... 240 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Fr. Klein: ... left again. 241 00:14:06,000 --> 00:14:07,500 Michael: And you aren't worried at all? 242 00:14:07,500 --> 00:14:09,500 Fr. Klein: As if that would change anything. 243 00:14:11,500 --> 00:14:13,000 Fr. Klein: Sophie and ... 244 00:14:13,500 --> 00:14:17,500 Fr. Klein: ... and I ... eh ... things are a little difficult right now. 245 00:14:17,500 --> 00:14:22,000 Michael: You mean because of the kidnapping thing that Caro and Sophie faked together? 246 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Fr. Klein: Yes, yes. 247 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Michael: Hmm ... 248 00:14:25,000 --> 00:14:26,500 Michael: Frau Klein, you ... 249 00:14:27,000 --> 00:14:30,500 Michael: ... wouldn't happen to be able to tell me why Sophie made that statement against Frau Vogel? 250 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 Fr. Klein: You really believe that Sophie tells me anything anymore? 251 00:14:36,000 --> 00:14:39,500 Michael: I'm sorry, Frau Klein, this is about Frau Vogel, 252 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 Michael: ... my colleague, who is sitting innocently in jail awaiting trial because of your daughter's statement. 253 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Fr. Klein: Yes, I know, and I'm very sorry but ... 254 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 *Fr. Klein: I can't help you with that. *Michael: I don't want to accuse your daughter of anything. On the contrary. 255 00:14:49,000 --> 00:14:51,500 Michael: She always held Frau Vogel in high regard. 256 00:14:52,000 --> 00:14:55,500 Michael: So it's all the more surprising that she is now incriminating her, don't you think? 257 00:14:55,500 --> 00:14:58,500 Fr. Klein: Herr Heisig, I don't know if you have children. 258 00:14:58,500 --> 00:15:03,000 Fr. Klein: But there's nothing worse for a mother than a child who completely turns her back on her. 259 00:15:03,000 --> 00:15:05,500 Michael: But why is Sophie turning her back on you? 260 00:15:08,500 --> 00:15:10,500 Fr. Klein: I don't know. 261 00:15:11,500 --> 00:15:16,000 Fr. Klein: If I see Sophie, I'll tell her that you want to see her and talk to her, alright? 262 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Michael: Yes, 263 00:15:17,000 --> 00:15:22,000 Michael: ... that's fine. I just thought it would maybe also be in your interest to find out what's wrong with Sophie. 264 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 Fr. Klein: Herr Heisig, I really still have a lot to do. 265 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Fr. Klein: But maybe you should just try the school, hm? 266 00:15:28,500 --> 00:15:32,000 Michael: Yes, yeah, maybe I'll try the school. 267 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Michael: When I've found something out, 268 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 *Michael: I'll let you know. *Fr. Klein: Yeah, good. 269 00:15:38,000 --> 00:15:39,500 Michael: Goodbye, Frau Klein. 270 00:15:49,500 --> 00:15:51,000 Emma: Where do you think you're going? 271 00:15:51,500 --> 00:15:53,500 Hotte: Home. Since the strike is over. 272 00:15:53,500 --> 00:15:55,500 Emma: So you're one of the strike-breakers?! 273 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Emma: Hotte! 274 00:15:57,500 --> 00:15:59,500 Hotte: Why strike-breaker? 275 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 Hotte: Is the strike continuing on after all? 276 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Emma: Say, have you been living under a rock? 277 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 Emma: This is about your future too, after all. 278 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Hotte: Well ... maybe I won't be here for much longer. 279 00:16:10,000 --> 00:16:12,500 *Emma: You going to make your Abi somewhere else, or something? *Hotte: Ach Abi. 280 00:16:12,500 --> 00:16:16,000 Hotte: What do I need that for when I can have something much better? 281 00:16:19,000 --> 00:16:21,500 Hotte: I wanted to show it to you earlier. 282 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 Hotte: My future ... is going in a magical new direction. 283 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 Emma: From the Magicians' Academy ... 284 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 Emma: ... in Las Vegas?? 285 00:16:32,500 --> 00:16:35,000 Hotte: That is THE school for illusionists. 286 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 Emma: What?! 287 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Hotte: For people who combine the paranormal with the scientific. 288 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Emma: And that's what you want? 289 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Hotte: Well, do you think I'm going to go study math at a university ... 290 00:16:43,000 --> 00:16:46,500 Hotte: ... and forget about our experiences with the metaphysical realm? 291 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 *Emma: Our? *Hotte: Yes! 292 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 Hotte: Our. 293 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 Hotte: Spirits of the dead. 294 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 Hotte: We're calling you. 295 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Hotte: Speak to us! 296 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Hotte: O! 297 00:17:13,000 --> 00:17:15,500 Emma: And why didn't you say anything ... 298 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 Emma: ... about your application? 299 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 Hotte: Well, because I didn't know if it would be successful. 300 00:17:18,500 --> 00:17:20,500 Hotte: And the others would have thought that I had a screw loose. 301 00:17:20,500 --> 00:17:22,000 Emma: Hotte, you do have a screw loose! 302 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Emma: Do you honestly believe you can become an illusionist and drop out of school for that?! 303 00:17:26,500 --> 00:17:31,000 *Hotte: I've always wanted to do this! Don't you remember? *Emma: We were ten! 304 00:17:31,500 --> 00:17:34,500 Emma: You read an article in Yps. (German cult comic magazine) ... 305 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Hotte: Yes, exactly! 306 00:17:36,000 --> 00:17:40,500 Hotte: And then I lost sight of that goal for a while, but now I've found it again. 307 00:17:40,500 --> 00:17:43,500 Emma: But that school surely is very expensive! 308 00:17:43,500 --> 00:17:45,000 Hotte: This isn't about money. 309 00:17:45,000 --> 00:17:48,500 Hotte: Jeez, the school only accepts five people a year. 310 00:17:49,000 --> 00:17:50,500 Hotte: And who is one of them? 311 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Hotte: Moi. 312 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Hotte: Now try to be a little bit happy for me. 313 00:18:03,000 --> 00:18:04,500 Hotte: Give me that. 314 00:18:18,500 --> 00:18:22,000 Hotte: Well, I had to improvise a little, but ... 315 00:18:54,000 --> 00:18:57,500 Goetting: There you go, it is slowly starting to look like a school again. 316 00:18:57,500 --> 00:19:01,000 Alexandra: Yes, looks like Beschenko junior really did it. 317 00:19:01,500 --> 00:19:04,500 Alexandra: It looks manageable and the door is open. 318 00:19:04,500 --> 00:19:07,500 Goetting: As I said, you only have to know where to position the lever. 319 00:19:07,500 --> 00:19:09,000 Jenny: We're not giving up. 320 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 Jenny: It's only over when we say it's over. 321 00:19:11,500 --> 00:19:15,500 Goetting: A few don't seem to have realized that this thing is over. 322 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 Jenny: We're continuing the strike! 323 00:19:21,000 --> 00:19:24,500 Alexandra: To me it looks like some aren't ready to give up yet. 324 00:19:24,500 --> 00:19:28,000 Goetting: What do these few people expect to achieve anyway? It's over! 325 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 Goetting: They will understand that soon enough, too. So clear the way. The strike is over. 326 00:19:32,000 --> 00:19:37,500 *Jenny: Do you agree to our demands? *Goetting: Now don't be ridiculous. 327 00:19:37,500 --> 00:19:40,000 Goetting: If you don't want to risk any further sanctions ... 328 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 Luzi: Oh god, Sophie? 329 00:19:55,500 --> 00:19:57,500 Luzi: God, she can't do that! 330 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Timo: It's all my fault. 331 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 Goetting: Yes, at the Pestalozzi School. 332 00:20:03,500 --> 00:20:06,500 Goetting: Apparently a student wants to jump from the roof. 333 00:20:06,500 --> 00:20:10,000 Goetting: I have no idea about her reasons! Please hurry!! 334 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Jenny: Someone has to get her down from there! 335 00:20:26,000 --> 00:20:28,500 Goetting: Heisig, the police are on their way. 336 00:20:29,500 --> 00:20:32,000 Alexandra: Why does he always have to interfere? 337 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Alexandra: Come on, at least follow him. 338 00:20:34,000 --> 00:20:35,500 Goetting: And if she jumps from the roof? 339 00:20:35,500 --> 00:20:38,500 Goetting: I'll be held responsible and that'll be the end of my career. 340 00:20:38,500 --> 00:20:43,000 Goetting: No no ... That's a job for the guidance counsellor. 341 00:20:47,500 --> 00:20:49,000 Timo: Sophie, don't. 342 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 Michael: Sophie ... 343 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 Sophie: Go away. 344 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Michael: Sophie, come over here and ... 345 00:20:57,500 --> 00:20:59,500 Michael: ... and we can talk calmly about everything. 346 00:20:59,500 --> 00:21:01,000 Sophie: Leave me alone. 347 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 Sophie: Go away. 348 00:21:06,500 --> 00:21:10,500 Sophie: Just leave me alone. I'm serious! 349 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Fin: