1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by ami, edited by Lied of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 Bea: Oh! Where did you come from all of a sudden? 3 00:00:46,500 --> 00:00:49,500 Michael: I'm so sorry I ran my helmet into your bag! 4 00:00:50,000 --> 00:00:55,500 Bea: Are you, are you alright? I am sorry ... I ... I am running late. It's my first day. 5 00:00:55,500 --> 00:00:58,000 Michael: No problem, you'll be hearing from my lawyer. 6 00:00:59,500 --> 00:01:03,500 *Bea: Bea Vogel. *Michael: Michael Hei-hei-heisig. 7 00:01:04,000 --> 00:01:05,500 *Bea: Well then. *Michael: Pleased. 8 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Dear Bea, 9 00:01:17,500 --> 00:01:22,500 I am pleased to be able to tell you, that the school board has finally affirmed your employment. 10 00:01:22,500 --> 00:01:24,500 I am sure, that you are a teacher who ... 11 00:01:24,500 --> 00:01:30,500 ... will be able to convey to the students, that it is our ideals that make our lives worth living. 12 00:01:30,500 --> 00:01:34,500 I am very happy that you are returning to our school after so many years. 13 00:01:34,500 --> 00:01:37,500 Your principal, Gabriele Krawczyk. 14 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 Ladies and gentlemen, 15 00:02:28,500 --> 00:02:34,000 Please welcome the winners of the year 2000's school choir festival: 16 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 The singing Lunettes! 17 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 Murderer! Murderer! 18 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Murderer! 19 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 Krawczyk: Bea Vogel. 20 00:03:50,000 --> 00:03:51,500 Bea: Ms.Krawczyk. 21 00:03:51,500 --> 00:03:54,000 Krawczyk: I am pleased that it has finally worked out. 22 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 Krawczyk: Welcome back to your old school! 23 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 Bea: I am pleased too. 24 00:03:58,000 --> 00:03:59,500 Krawczyk: Come with me! 25 00:04:03,500 --> 00:04:05,500 Caro: Hey, Spongehead! 26 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 Luzi: Just shut up and play! 27 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 Caro: As you wish! 28 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 Lohmann: Thank you, that is enough! 29 00:04:22,500 --> 00:04:25,500 *Emma: Are you alright? *Luzi: Hmm. 30 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Lohmann: Girls, 31 00:04:37,000 --> 00:04:40,500 Lohmann: … you both have what it takes to go far! 32 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Lohmann: Good morning! 33 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Lohmann: Good morning! 34 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 *Teacher: Hello, because of the class trip ... *Lohmann: Later. 35 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 Lohmann: Good morning. 36 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 Götting: Good morning. 37 00:05:06,500 --> 00:05:11,000 Lohmann: And, have you been able to make any progress on the new beach volleyball field? 38 00:05:11,000 --> 00:05:17,500 Götting: It's all been taken care of. The Harani bank donations will benefit your volleyball team in their entirety. 39 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 Michael: Did I miss something? 40 00:05:19,500 --> 00:05:24,000 Michael: I can't remember discussing this decision in the teacher's board - ever. 41 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 Götting: There are some decisions, which I, as vice-principal, can make without discussing it with each of you. 42 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Michael: Oh really? 43 00:05:30,500 --> 00:05:33,500 Michael: That means that now you have taken over ... completely? 44 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 Götting: Sadly enough, not quite yet. 45 00:05:54,500 --> 00:05:58,000 Luzi: Hey Hotte! You're probably totally into music, right? 46 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 *Hotte: Do I look like it? *Luzi: And you're probably a good dancer, too, right? 47 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Hotte: Well, that depends on what you mean ... 48 00:06:03,000 --> 00:06:07,500 Luzi: Well then, you're my man, cause I want to start a Singing and Dancing club! Are you in? 49 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Hotte: We'll see. 50 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 Luzi: Well, see you later then ... ok? 51 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Caro: And? 52 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Caro: Does it still hurt? 53 00:06:28,000 --> 00:06:32,500 Caro: If I were such a miserable athlete, I'd be looking for something different to do too. 54 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Caro: So tell me, Sophie ... 55 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Caro: ... doesn't one have to be able 'to move' in order to dance? 56 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Sophie: Correct. 57 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Sophie: I think that could prove to be a problem. 58 00:06:41,000 --> 00:06:43,500 Luzi: Let me worry about that. 59 00:06:51,000 --> 00:06:52,500 Caro: You're right. 60 00:06:53,500 --> 00:06:57,500 Caro: One shouldn't take from those who have nothing other than their illusions. 61 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Caro: I am not a monster. 62 00:07:05,500 --> 00:07:11,000 Krawczyk: Good morning. May I introduce to you ... Bea Vogel, your new colleague. 63 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 Götting: It is about time ... 64 00:07:12,500 --> 00:07:16,500 Götting: ... that the school board drew conclusions from the much too sparsely covered staff situation. 65 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Krawczyk: I am glad that you appreciate my decision. 66 00:07:19,000 --> 00:07:22,500 Krawczyk: Miss Vogel will be responsible for mathematics and music, as of today. 67 00:07:25,000 --> 00:07:27,500 Lohmann: You can't be serious! 68 00:07:31,000 --> 00:07:32,500 Bea: Alexandra Lohmann! 69 00:07:36,500 --> 00:07:39,000 Lohmann: You are going to regret this decision. 70 00:07:39,500 --> 00:07:41,000 Lohmann: You too! 71 00:07:46,500 --> 00:07:50,000 Bea: Miss Krawczyk, you ... you didn't tell me ... 72 00:07:50,000 --> 00:07:52,500 Krawczyk: Have a good day! 73 00:07:53,500 --> 00:07:55,000 Bea: Miss Krawczyk! 74 00:07:57,000 --> 00:07:59,500 Michael: Anyone mind telling me what this is all about? 75 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Bea: Miss Krawczyk! 76 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 Bea: Do you have a minute? 77 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 *Krawczyk: Not right now. *Bea: But it's important! 78 00:08:09,500 --> 00:08:12,500 Bea: You didn't tell me that Alexandra Lohmann is a teacher at this school! 79 00:08:12,500 --> 00:08:16,000 *Krawczyk: And is there a problem with that? *Bea: You know very well, that Alexandra and I ... 80 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Krawczyk: Listen, Bea, it's been years. 81 00:08:18,000 --> 00:08:21,500 Krawczyk: Both of you are grownups now, and I am expecting both of you to behave as such. 82 00:08:21,500 --> 00:08:25,500 Krawczyk: There is a lot to do at this school. That is why I got you to come back here. 83 00:08:26,000 --> 00:08:30,500 Krawczyk: This ambitious project, for example, desperately needs a music teacher. 84 00:08:30,500 --> 00:08:36,500 Krawczyk: Otherwise, it can't take place. So finally, forget about Alexandra Lohmann and start working! 85 00:08:43,500 --> 00:08:45,000 Götting: Yes, please. 86 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Götting: Ms.Lohmman, 87 00:08:49,500 --> 00:08:52,500 Götting: I was afraid you'd left already. 88 00:08:52,500 --> 00:08:54,500 Lohmann: It wouldn't have taken much more. 89 00:08:59,500 --> 00:09:05,500 Götting: Earlier, due to your hasty exit ... I wasn't able to tell you how ... 90 00:09:05,500 --> 00:09:09,000 *Götting: ... charming you look today. *Lohmann: Not now. 91 00:09:09,500 --> 00:09:13,000 Götting: But a lot of work has accumulated during the vacation that needs to be taken care of. 92 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 Lohmann: Tell me, are you insane? How can you think about getting it on after what happened earlier? 93 00:09:20,500 --> 00:09:27,000 Götting: Well, honestly I don't really get your outrage about the simple fact of having a new colleague. 94 00:09:27,000 --> 00:09:32,000 Götting: So ... what is it between you and Bea Vogel? 95 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Lohmann: Nothing. We went to the same grade together. 96 00:09:49,000 --> 00:09:52,500 *Miriam: Didn't you know that Alexandra was at the school? *Bea: Did you? 97 00:09:54,000 --> 00:09:57,500 Bea: I had no idea! If I had known, I wouldn't have returned. 98 00:09:57,500 --> 00:09:59,000 Piet: What did you expect? 99 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 Piet: You go to Munich for a few years, 100 00:10:00,500 --> 00:10:05,000 Piet: ... give up your great job there and expect all the people from your past to have evaporated upon your return? 101 00:10:05,000 --> 00:10:06,500 Miriam: Piet! 102 00:10:06,500 --> 00:10:11,000 Piet: What? That's the way it is! This whole thing has been a dumb idea from the very start. 103 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 Piet: I know my sister. All she remembers are her successes, 104 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Piet: ... never mind all the other things that happened back then. 105 00:10:17,000 --> 00:10:18,500 Bea: I know! 106 00:10:21,000 --> 00:10:23,500 *Lara: Is there some food? *Miriam: Of course, soon! 107 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 Miriam: Set the table now. 108 00:10:27,000 --> 00:10:29,500 Lara: So, how do you like it at our school? 109 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Bea: The students are nice. 110 00:10:43,000 --> 00:10:45,500 *Sebastian: Two Gin Tonic. *Bea: Thank you! 111 00:10:50,000 --> 00:10:52,500 Bea: Quite a lot happened around here. 112 00:10:54,500 --> 00:11:00,500 *Bea: I think Piet is still mad at me. *Miriam: You know your brother, he has his own view on things. 113 00:11:00,500 --> 00:11:05,000 *Bea: And Alexandra! I don't even know what to do about her! *Miriam: Just ignore her! 114 00:11:05,000 --> 00:11:06,500 Bea: That's easy for you to say! 115 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 Miriam: She's only making such a big brouhaha cause she's afraid of you stealing all of her thunder again. 116 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Miriam: She hasn't changed. 117 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 Bea: What about me? 118 00:11:14,500 --> 00:11:17,000 Miriam: Neither have you, and that's a good thing. 119 00:11:17,000 --> 00:11:19,500 Miriam: You've always believed that it's possible to change the world. 120 00:11:19,500 --> 00:11:24,000 Miriam: You've always fought for that and you'll go ahead and keep doing just that. 121 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Bea: Well, then ... 122 00:11:31,500 --> 00:11:37,000 Miriam: Hey, don't turn around, but back there at the bar is a guy who's been looking at you the whole time. 123 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 Ben: Gin tonic? 124 00:12:54,000 --> 00:12:55,500 Bea: Thanks 125 00:12:56,000 --> 00:12:57,500 Ben: Stalking is my hobby. 126 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 *Bea: I kind of figured. *Ben: Really? 127 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 Ben: I already know all the important things about you. 128 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 Bea: Ok 129 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Ben: Cheers. 130 00:13:53,000 --> 00:13:58,000 *Ben: Do you really want to leave already? *Bea: I have to. I've got my first day of work tomorrow. 131 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 *Ben: Well, coincidence ... me too. *Bea: Yeah? What do you do? 132 00:14:02,000 --> 00:14:05,500 Ben: I'm a quantum physicist and on the quest for God's particles. 133 00:14:05,500 --> 00:14:09,500 Ben: You know, this tiny thing, that can somehow explain everything to us. 134 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 Bea: Are you going to tell me when you've found it? 135 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Ben: You'll be the first to know. 136 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 Bea: I have to go. 137 00:14:29,500 --> 00:14:34,000 Heisig: Excuse me, is this your girlfriend's purse? Someone forgot it downstairs. 138 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 Ben: I'll take it to her! 139 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 *Cab driver: That'll be 18,30 Euros, please. *Bea: Yes. 140 00:14:48,500 --> 00:14:53,500 *Bea: Oh, damnit, I forgot my purse. We have to go back! *Cab driver: No way. 141 00:14:53,500 --> 00:14:57,500 Bea: Yeah, my keys are in there. What am I supposed to do? Please. 142 00:14:57,500 --> 00:14:59,500 Cab driver: This is NOT happening. 143 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Bea: What should I do now? 144 00:15:04,500 --> 00:15:06,500 Ben: Well, if that isn't a sign. 145 00:15:06,500 --> 00:15:08,000 Ben: Here you go. 146 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 Bea: Isn't this way too fast? 147 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Bea: Way too fast. 148 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Ben: Teacher. 149 00:17:53,500 --> 00:17:57,000 [Note]: 'It was wonderful. Kiss, Ben. 150 00:18:21,000 --> 00:18:22,500 Bea: Shit! 151 00:18:35,500 --> 00:18:39,500 Luzi: I want to start a singing and dancing club, because I want things to change at this school. 152 00:18:39,500 --> 00:18:42,500 Luzi: I don't want to solely play volleyball in my free time. 153 00:18:42,500 --> 00:18:46,500 Luzi: Life is about so much more than winning and looking good while doing it. 154 00:18:46,500 --> 00:18:50,000 Luzi: And you seem to be feeling the same way, or you wouldn't be here. 155 00:18:50,000 --> 00:18:53,500 Emma: But one also has to look good during dancing too! 156 00:18:54,500 --> 00:19:01,000 Bea: I am Bea Vogel, the new music teacher ... and starting today, I'm responsible for S and T. 157 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Hotte: S and T? 158 00:19:02,000 --> 00:19:05,500 Bea: Singing and Dancing, the new club ... Ok? 159 00:19:31,000 --> 00:19:32,500 Bea: Emma ... 160 00:19:32,500 --> 00:19:36,500 Bea: You have such a beautiful voice, but I can hardly hear it. 161 00:19:36,500 --> 00:19:42,000 Bea: Forget that we're here and ... just sing ... for yourself ... ok? 162 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Bea: You were good, you were really good! 163 00:21:55,500 --> 00:22:02,500 Bea: There is a special talent hidden in each and every one of you ... and it's up to you to free it or waste it. 164 00:22:02,500 --> 00:22:06,500 Bea: It won't always be easy, but ... the good news is that ... 165 00:22:06,500 --> 00:22:11,000 Bea: ... you can't do anything wrong, because everything is inside you already! You just have to let it out? 166 00:22:11,000 --> 00:22:12,500 Bea: Ok? 167 00:22:12,500 --> 00:22:15,500 Bea: Good! Then we'll see each other tomorrow. 168 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 Lohmann: You made a mistake by coming back. 169 00:22:27,500 --> 00:22:30,500 Bea: Alexandra, it's been years. 170 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 Lohmann: And you think that changes anything. 171 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Bea: Can't we at least try to get along? 172 00:22:38,500 --> 00:22:42,000 Lohmann: You appear out of nowhere and pretend like nothing has happened. 173 00:22:43,000 --> 00:22:47,000 *Bea: The thing with Franciska ... *Lohmann: Don't you even dare use my sister's name. 174 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 Lohmann: You killed her ... 175 00:22:49,000 --> 00:22:54,500 Lohmann: ... and I swear, if I see you're getting comfortable here, I'll make your life a living hell. 176 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 Michael: Ah, Miss Vogel, I've been looking for you everywhere. 177 00:23:15,000 --> 00:23:16,500 Bea: I've been busy. 178 00:23:16,500 --> 00:23:18,000 Bea: Am I still giving you a headache? 179 00:23:18,000 --> 00:23:20,500 Michael: Nah, no, everything's ok. I'd like to speak to you about something. 180 00:23:20,500 --> 00:23:23,000 *Michael: Do you have a second? *Bea: Yeah. 181 00:23:23,000 --> 00:23:25,500 *Michael: Does the name Bergmann ring a bell? *Bea: No. 182 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 Michael: Mr. Bergmann is a powerful banker and a member of the executive board of the Harani bank. 183 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 *Bea: And? *Michael: And ... 184 00:23:32,500 --> 00:23:37,500 Michael: His son ... will be your new student from today on. Ben Bergmann, 185 00:23:38,000 --> 00:23:39,500 Michael: Ms. Vogel. 186 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Fin: