1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by LifesCrazes, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:06,500 Sophie: You can really skip that ... there's only school stuff in that bag. 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 Sophie: Is this going to take much longer? I'm really not in the mood to stand here all day. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Sophie: I'm sorry if they only pay you if you find something. 5 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Luzi: Thank you for everything, but we really have to get going. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 *Sophie: Where did you put it? *Luzi: Side pocket. 7 00:00:27,500 --> 00:00:31,000 Julian: Don't worry about that glee club, I tell you ... 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Julian: ... that one is right at top of my blacklist. 9 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Alexandra: And there she'll be until the cows come home. 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 Julian: If Ms. Vogel weren't so fickle it would all be history by now. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,500 *Alexandra: Were, would, if ... *Julian: I'll think of something 12 00:00:46,500 --> 00:00:49,500 *Alexandra: Better hurry, or... *Julian: Or what? 13 00:00:49,500 --> 00:00:51,500 Alexandra: Have a nice day, Mr. Heisig! 14 00:00:51,500 --> 00:00:53,000 Michael: Thank you. Likewise. 15 00:00:56,000 --> 00:01:00,500 Julian: You can't be serious. OR you're going to start something with Mr. Heisig?! 16 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 Alexandra: You can take your chances. 17 00:01:02,500 --> 00:01:04,000 Alexandra: Your decision. 18 00:01:04,500 --> 00:01:08,000 Alexandra: Now if you'll excuse me, there's something I need to discuss with Caro. 19 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 Alexandra: Caro? 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,500 Alexandra: What's with Sophie? Is she back on the team? 21 00:01:12,500 --> 00:01:17,500 Caro: Let her rot with the singing zombies, I don't give a shit! 22 00:01:17,500 --> 00:01:20,500 Alexandra: This is about the team, not you! 23 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 Alexandra: Haven't you got that yet? 24 00:01:22,500 --> 00:01:25,000 Caro: What did Sophie ever do that was so important? 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,500 Caro: She was only that good because I pushed her! 26 00:01:27,500 --> 00:01:29,500 Alexandra: You already said that once. 27 00:01:29,500 --> 00:01:33,500 Alexandra: You could play with a chimpanzee, you said. And what happened? 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Alexandra: We lost by a mile! 29 00:01:36,000 --> 00:01:39,500 Alexandra: So, who's the chimpanzee now? 30 00:01:40,500 --> 00:01:43,500 Caro: And if I try again with Natalie? 31 00:01:43,500 --> 00:01:46,000 Caro: Or maybe with Lara. 32 00:01:46,500 --> 00:01:50,500 Caro: I mean, if we practice enough with each other ... and harmonize, then ... 33 00:01:50,500 --> 00:01:52,500 Caro: The most important thing is our timing. 34 00:01:53,500 --> 00:01:57,000 Alexandra: My trust in you has been used up. 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,500 Alexandra: I'd better take care of Sophie myself. 36 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 Sophie: "Thank you for everything ... " 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Luzi: I couldn't think of anything better. 38 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Sophie: That was genius, I can't calm down. 39 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 Sophie: Oh my god, we really should have filmed that. 40 00:02:17,500 --> 00:02:21,500 Sophie: Oh God! Hey, I wouldn't have thought that you have so much coolness in you. Respect! 41 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Sophie: Now let me see. 42 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 Sophie: Ohhh, that really is nice. 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,000 Luzi: It is. 44 00:02:34,000 --> 00:02:37,500 Sophie: Everyone's jaws will drop when they see you in that. 45 00:02:37,500 --> 00:02:40,500 Luzi: Yeah, I thought ... maybe I could wear it for our next show. 46 00:02:40,500 --> 00:02:43,500 Sophie: Bollocks! Tonight at Chulos will be the premiere for that! 47 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 Sophie: And for this ... 48 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Sophie: ... as well ! 49 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Sophie: Now we just have to find the perfect eye shadow to go with it. 50 00:02:57,500 --> 00:03:01,000 *Luzi: Do you really think this color is legal? *Sophie: Sure! 51 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Luzi: Okay. 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Piet: What exactly are you doing there? 53 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Miriam: What? 54 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Miriam: Oh, I'm already thinking of tomorrow. 55 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 Piet: Okay. 56 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Piet: But, you'll remember to defrost the steaks, yeah? 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 Miriam: The steaks? 58 00:03:30,500 --> 00:03:35,500 Piet: Oh, come on ... our barbecue! The steaks are frozen and you wanted to defrost them! 59 00:03:35,500 --> 00:03:38,000 Miriam: Oh, yeah ... I totally forgot about that. 60 00:03:38,500 --> 00:03:41,500 Piet: Oh no, but you wanted to marinate them! 61 00:03:42,000 --> 00:03:43,500 Miriam: Sorry, my ... 62 00:03:44,000 --> 00:03:47,500 Miriam: ... head's like a sieve today, probably because of the excitement. 63 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 Miriam: Oh, Piet, tomorrow I'll have my first day of work! 64 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 Miriam: I'm really happy! 65 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Miriam: But ... 66 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 Miriam: ... it's really weird, too. 67 00:03:55,500 --> 00:03:58,500 Piet: It's no minister position, though, it's just waiting tables, eh? 68 00:03:58,500 --> 00:04:00,500 Miriam: Yeah, sure, 69 00:04:00,500 --> 00:04:04,000 Miriam: ...but even as a waitress so many things can go wrong. 70 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Miriam: I mean, what if I mix up the orders or give the wrong change? 71 00:04:08,000 --> 00:04:11,500 Miriam: Or even worse, what if a guest asks me for a wine recommendation? 72 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 Piet: You're going to do well, honey, and if it doesn't work out, it just doesn't work out. 73 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 Alexandra: I said without rum! 74 00:04:32,500 --> 00:04:36,000 Alexandra: I'm slowly getting used to people not doing anything right. 75 00:04:43,500 --> 00:04:46,000 Michael: How about a voodoo-doll? 76 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Michael: Or a punching bag? 77 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 *Michael: Or a dartboard with a photo in the middle? *Alexandra: Do you have one with you? 78 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Michael: No, I don't, but I'm just trying to save this little, innocent cherry ... 79 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 Michael: ... from ruin; otherwise, 80 00:05:01,500 --> 00:05:05,000 Michael: ... it will be punished for something it surely hasn't done. 81 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Alexandra: Correct. 82 00:05:06,000 --> 00:05:08,500 Alexandra: You are right. The cherry is innocent, 83 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 Alexandra: ... but that won't stop me from torturing it. 84 00:05:11,000 --> 00:05:12,500 Michael: See, Ms. Lohmann, 85 00:05:12,500 --> 00:05:15,000 Michael: ... that's the main difference between the two of us. 86 00:05:15,000 --> 00:05:16,500 Michael: I try to save ... 87 00:05:16,500 --> 00:05:20,500 *Michael: ... what can be saved. *Alexandra: And I destroy what destroys me. 88 00:05:21,500 --> 00:05:22,500 Michael: Right. 89 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 *Sophie: Hey! *Timo: Hey. 90 00:05:40,500 --> 00:05:43,000 *Sophie: Everything alright with you? *Timo: Yup! 91 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Timo: Hotte now has a real Bond cell phone now. 92 00:05:46,000 --> 00:05:50,500 Hotte: With an included photo-app that automatically shows me all of the background data! 93 00:05:50,500 --> 00:05:52,000 Hotte: Landmarks, for example! 94 00:05:52,000 --> 00:05:56,500 Hotte: And it calculates my location and shows it on a 3D globe! 95 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Timo: Say, where did you leave Luzi? 96 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Sophie: She wanted to go home and take care of something. 97 00:06:04,000 --> 00:06:09,000 Sophie: But I could call her with Hotte's super-cell now and ask when she'll arrive. May I? 98 00:06:10,000 --> 00:06:11,500 Hotte: You can't do that! 99 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Hotte: I have to adjust something first! 100 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Timo: Home? 101 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 *Timo: But why, did she forget something? *Sophie: No clue! 102 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Timo: Or did you have a fight? 103 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Sophie: No! We had a brilliant day together! 104 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Timo: Really? 105 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Sophie: Yes, really, why? 106 00:06:30,000 --> 00:06:31,500 Timo: Well ... 107 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Timo: Luzi and shopping ... 108 00:06:34,500 --> 00:06:36,500 *Timo: ... not exactly a match made in heaven. *Sophie: I think ... 109 00:06:36,500 --> 00:06:39,000 Sophie: ... you dont know her as well as you've always thought you do. 110 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Sophie: And, maybe there are a few sides to her that you haven't seen yet. 111 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 Timo: Well, I don't think there is anyone who knows Luzi better than I do. And I ... 112 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Hotte: Luzi?! Is that you? 113 00:07:02,500 --> 00:07:04,500 Luzi: Well, this morning I was still me! 114 00:07:19,500 --> 00:07:22,500 Karin: Wake up! Honey, you have school! 115 00:07:27,000 --> 00:07:30,500 Luzi: Just leave me for a little longer, I just had such a nice dream! 116 00:07:30,500 --> 00:07:32,500 Karin: Got in late yesterday, huh?! 117 00:07:32,500 --> 00:07:35,500 Luzi: Mm hm ... because it was nice. 118 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Karin: Wow! You bought this yesterday? For 20 euro? 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,500 Luzi: Yes! It was a bargain! 120 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 Karin: Amazing! Really good quality! 121 00:07:46,500 --> 00:07:49,500 Karin: I never find anything like this, but you have an eye for that ... 122 00:07:50,500 --> 00:07:53,000 Karin: ... and taste, such great colors! 123 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 Luzi: Mom! That's just a piece of fabric, not a work of art. 124 00:07:58,500 --> 00:08:00,500 *Karin: Hurry! *Luzi: Hm hm. 125 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 Luzi: Thanks again ... 126 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 *Luzi: ... for the money. *Karin: My pleasure - if you find something like that. 127 00:08:44,000 --> 00:08:45,500 Bea: We can't do this. 128 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 Bea: Ben we are not allowed to do this. 129 00:08:48,000 --> 00:08:50,500 Bea: We are not allowed to kiss each other. We are not allowed to love each other, either. 130 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Ben: Yes, we can! 131 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Bea: Please! 132 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Bea: Leave me alone! 133 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Michael: Is everything okay? 134 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 Bea: Uh ... yeah ... 135 00:09:24,500 --> 00:09:26,500 Bea: I just didn't sleep very well. 136 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 Bea: And preparing for the AG, well, that doesn't exactly go well, either ... 137 00:09:33,500 --> 00:09:36,000 Michael: When do you need to be done with it? 138 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 Bea: Now. 139 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 *Bea: See you later. *Michael: Bye! 140 00:09:49,000 --> 00:09:52,500 Alexandra: You don't seem to have a punching bag at home, either. 141 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 Michael: No, when I want to reduce aggression, I usually destroy coffee machines or ... 142 00:09:58,000 --> 00:10:00,500 Michael: ... go to a bar ... 143 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 Michael: ... and eat cherries. 144 00:10:05,000 --> 00:10:08,500 Alexandra: I have to go ... torture students. 145 00:10:09,000 --> 00:10:10,500 Alexandra: See you later. 146 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 Sophie: F? 147 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Sophie: You gave me an F? 148 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 Alexandra: That is common practice when one attempts to cheat. 149 00:10:27,500 --> 00:10:30,500 Sophie: I didn't copy off of anyone, and you know it! 150 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 Alexandra: I saw it differently. 151 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 Alexandra: But fine, if you really know the material, you can take a second test. 152 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Sophie: Sure, that's fine with me. 153 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 Alexandra: It's just, I'm afraid that could turn out bad, too. 154 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 Sophie: Why? 155 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 Alexandra: When you neglect playing sports, somehow your French skills start suffering. 156 00:10:48,000 --> 00:10:52,500 Alexandra: Maybe it's got to do with blood flow, fresh air, brain cells... 157 00:10:53,000 --> 00:10:55,500 Alexandra: A doctor could probably help you with that, 158 00:10:56,000 --> 00:10:59,500 Alexandra: ... but maybe there's an easier solution to the problem. 159 00:10:59,500 --> 00:11:03,500 Sophie: But ... you can't do that! You're not allowed to do that! 160 00:11:03,500 --> 00:11:07,000 Alexandra: There is a substantial difference between "can" and "being allowed". 161 00:11:07,000 --> 00:11:09,500 Alexandra: I'll gladly help you figure that out, Sophie. 162 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Alexandra: See you later at practice. 163 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Bea: Does anyone know what's up with Ben and Sophie? 164 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Emma: Ben? 165 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Emma: He wasn't here yesterday, either. 166 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Emma: No idea why. 167 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Timo: And Sophie ... 168 00:11:34,500 --> 00:11:36,000 Timo: ... is just coming in! 169 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 Bea: Good, then we'll start, I hope you're okay with my selection. 170 00:11:46,000 --> 00:11:47,500 Timo: Everything alright? 171 00:11:50,500 --> 00:11:52,500 Bea: Timo, do you want to sing the first verse? 172 00:11:52,500 --> 00:11:56,000 Bea: The song is a classic and perfect for your voice. 173 00:11:57,000 --> 00:11:59,500 Timo: But I don't know it. Hold on! 174 00:12:00,500 --> 00:12:05,500 Sophie: I could really use a distraction today, do you want to go shopping again later? 175 00:12:06,500 --> 00:12:10,000 *Luzi: I don't think I really have time today. *Sophie: Why not? 176 00:12:11,000 --> 00:12:14,500 *Luzi: I have to run an errand for my mom. *Sophie: Yeah, sure. 177 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Luzi: Yeah, today that really is true. 178 00:12:20,500 --> 00:12:23,000 Sophie: And after that? Or maybe before? 179 00:12:23,000 --> 00:12:26,500 Sophie: Or directly after music AG, I mean, it doesn't have to be long. 180 00:12:30,500 --> 00:12:33,000 Timo: And now she asks me, 181 00:12:34,000 --> 00:12:39,000 Timo: "Do I look okay?" And I say, "Yes baby, you look wonderful tonight." 182 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 Sophie: So? 183 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 Luzi: Well, okay. 184 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 Timo: Can't we sing something else? 185 00:12:48,500 --> 00:12:51,000 Timo: Maybe something that isn't so old? 186 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Miriam: Here we are. 187 00:13:00,000 --> 00:13:05,000 Miriam: One Viennese Schnitzel with fried potatoes and one Pasta Pesto! 188 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Miriam: Enjoy your meal ... Oh. 189 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Miriam: I'm sorry, I thought you ordered the Viennese Schnitzel. 190 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Miriam: And I forgot the breadbasket, too. 191 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Miriam: I'm sorry. 192 00:13:21,500 --> 00:13:24,000 Miriam: Here we are. Enjoy your meal! 193 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 Miriam: Welcome in Saal Eins, can I get you anything? 194 00:13:29,500 --> 00:13:32,000 *Sebastian: That would be great! *Miriam: Sebastian! 195 00:13:32,000 --> 00:13:35,500 *Miriam: What are you doing here? *Sebastian: Checking on how you're doing. 196 00:13:36,000 --> 00:13:41,500 Miriam: Well, apart from me forgetting half of everything and my whole body shaking ... pretty good. 197 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Miriam: Okay, 198 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 Miriam: ... just now I brought a pregnant woman a double espresso instead of a decaffeinated coffee. 199 00:13:48,000 --> 00:13:51,500 Miriam: But no complaints so far, so I guess we can say ... 200 00:13:51,500 --> 00:13:53,000 Miriam: ... everything's fine. 201 00:13:53,500 --> 00:13:56,000 Sebastian: And your nervousness is not showing, either. 202 00:13:57,500 --> 00:14:00,500 Sebastian: You look really great. I mean, like a real waitress. 203 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 Miriam: Thanks, you too. 204 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Miriam: Well, 205 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Miriam: ... like a real guest! 206 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 Miriam: Can I get you anything? Then I can show you how good I am at balancing! 207 00:14:14,000 --> 00:14:17,500 Sebastian: Unfortunately, I don't really have time today. I have a drink delivery later. 208 00:14:17,500 --> 00:14:20,500 *Sebastian: But maybe tomorrow! *Another guest: Hello! Excuse me! 209 00:14:20,500 --> 00:14:24,000 Sebastian: Go! I have to leave anyway! Break a leg. 210 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Sebastian: You're doing great! 211 00:16:00,500 --> 00:16:03,500 Hotte: That was improvised! We originally were going to do something completely different today! 212 00:16:03,500 --> 00:16:05,000 Ben: Great! 213 00:16:11,000 --> 00:16:13,500 Bea: What about you, did something get in the way? 214 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Ben: Nope! 215 00:16:15,500 --> 00:16:18,000 Ben: I just wanted to tell you that I'm out. 216 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Ben: Out of the AG, I mean. 217 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Bea: I understand. 218 00:16:23,500 --> 00:16:25,000 Bea: You don't have to, though. 219 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 Bea: Not because of me. 220 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 Bea: If you like the singing, you can stay. 221 00:16:30,000 --> 00:16:32,500 Bea: The others appreciate you being here, too. 222 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Ben: Awesome ... 223 00:16:34,000 --> 00:16:37,500 Ben: ... that at least the others would appreciate me staying. 224 00:16:38,000 --> 00:16:40,500 Ben: Well, I'm out. 225 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 *Bea: If that's how you want it. *Ben: Yes. I do. 226 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 Ben: Any objections? 227 00:16:45,500 --> 00:16:48,500 Bea: No! I told you that it's okay. 228 00:16:49,500 --> 00:16:54,500 Ben: Normally, I would be hearing how irresponsible my behavior is by now! 229 00:16:54,500 --> 00:16:56,500 Ben: Why has that changed all of a sudden? 230 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 *Bea: Do you want to fight? *Ben: No. 231 00:16:59,000 --> 00:17:04,500 Ben: Actually, I just wanted a reaction. An emotion ... gesture ... anything! 232 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 *Bea: I, um ... *Ben: It's alright. 233 00:17:08,000 --> 00:17:10,500 Ben: Have fun with your love songs. 234 00:17:11,500 --> 00:17:14,000 Ben: 'Million miles away' ... tsk ... 235 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Piet: Okay, um, what have we been drinking, eh? 236 00:17:46,000 --> 00:17:47,500 Miriam: No, Piet Vogel! 237 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Miriam: I am happy! 238 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Miriam: Seven tables and nothing went to pieces. 239 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 Miriam: Okay, I served forks with the soup and ... 240 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 Miriam: ... forgot the breadbasket several times, but everybody was really nice and gave me tips anyway. 241 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Miriam: And Mr. Müller was absolutely pleased with me! 242 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 *Piet: Mr. Müller? *Miriam: My boss! 243 00:18:06,500 --> 00:18:09,000 Miriam: And look, he gave me this! 244 00:18:09,000 --> 00:18:10,500 Miriam: Salmon canapes! 245 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 Miriam: We can take them with us just as they are. 246 00:18:12,500 --> 00:18:15,500 *Piet: Take them with us where? *Miriam: To the lake! 247 00:18:15,500 --> 00:18:18,000 Miriam: Let's get out of here! Just the two of us! 248 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Miriam: We'll light a campfire, 249 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 Miriam: ... drink some red wine and then we'll make love all night long under the starry sky. 250 00:18:26,000 --> 00:18:27,500 Piet: Well, that does ... 251 00:18:27,500 --> 00:18:32,500 Piet: ... sound wonderful but actually a little inconvenient today because Lara should be home any minute and uh ... 252 00:18:32,500 --> 00:18:35,000 Piet: ... yeah, the steaks will be on the grill shortly. 253 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 Miriam: Lara can sleep over at a friend's and the steaks won't run away either. 254 00:18:39,000 --> 00:18:42,500 Piet: But I have been preparing everything the whole evening and ... 255 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Piet: ... the grill is already on and ... 256 00:18:46,000 --> 00:18:47,500 Piet: I have a surprise for you! 257 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 *Miriam: Really? *Piet: Mm hm. 258 00:18:49,500 --> 00:18:51,000 Miriam: What kind of surprise? 259 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Piet: A video! 260 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Piet: I drove to the video rental shop, consulted with them ... 261 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 Piet: ... and they said this is a one-hundred-percent chick flick! For you, eh?!? 262 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Karin: Luzi! 263 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Luzi: Fuck! I'm coming! 264 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 *Karin: Dinner's ready! *Luzi: Yes! 265 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Karin: Luzi! 266 00:19:34,500 --> 00:19:36,000 Luzi: Ah, shit. 267 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Sebastian: Miriam. 268 00:20:20,500 --> 00:20:23,000 Sebastian: I was just closing, but come in. 269 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Sebastian: Do you want something to drink? 270 00:20:26,000 --> 00:20:28,500 Sebastian: Miriam, is everything okay? 271 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Fin: