1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,000 Michael: Bea, I ... 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,500 Bea: ... you and ... 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Bea: ... and her? 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Bea: The two of you? 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 Bea: It's a joke, right? 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,500 Michael: It was only this one time. 8 00:00:16,500 --> 00:00:18,000 Michael: It didn't mean anything! 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Bea: I have to go. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Michael: Bea ... 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Helena: And? 12 00:00:25,000 --> 00:00:26,500 Helena: Have I promised too much? 13 00:00:26,500 --> 00:00:27,500 Stefan: Mhh ... 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,500 Michael: Let me explain! 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 Bea: There is nothing to explain. 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,500 Bea: You slept with her, 17 00:00:36,500 --> 00:00:38,500 Bea: ... and I have to find out like this?? 18 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 Bea: Asshole! 19 00:00:39,500 --> 00:00:42,500 Michael: I meant to tell you, but I just couldn't. 20 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 Bea: You didn't want to come, 21 00:00:44,500 --> 00:00:49,500 Bea: ... because you knew that Helena would use this dinner to tell me about your little secret. 22 00:00:49,500 --> 00:00:51,500 Bea: When was your secret night? 23 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 Bea: The dinner ... 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,500 Bea: ... when you wanted to end your marriage? 25 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Bea: After that the two of you ended up in bed? 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 Bea: Because of the good old times ...? 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Bea: All those questions ... 28 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 Bea: ... what I thought about cheating ... 29 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Bea: Venice. 30 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 Bea: Miriam even warned me. 31 00:01:19,500 --> 00:01:20,500 Bea: I am so dumb. 32 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Michael: No, Bea. I ... 33 00:01:21,500 --> 00:01:24,000 Michael: I was serious, really. 34 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 Michael: I love you. 35 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Bea: Don't come after me. 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Michael: Are you happy now? 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Michael: This is exactly what you wanted. 38 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Ben: No, it's not. 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,500 Ben: I didn't want for her to get hurt. 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,500 Emma: Salsa!!! 41 00:02:38,000 --> 00:02:39,500 Miriam: I didn't know that you could dance. 42 00:02:39,500 --> 00:02:42,500 Piet: Some things have changed over the last months. 43 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 Miriam: Pity. 44 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 *Piet: Do you want to win? *Miriam: Yes. 45 00:02:45,500 --> 00:02:48,000 Piet: Then, shut up and dance. 46 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Emma: Only three pairs are left. 47 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Emma: Oh ... 48 00:02:54,500 --> 00:02:58,500 Emma: ... only two more couples are now dancing to win the cup. 49 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 Ben: Bea! 50 00:03:01,500 --> 00:03:03,000 Ben: Wait! 51 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 Bea: Ben, what are you doing here? You shouldn't be here. 52 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Ben: I witnessed your fight. 53 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 Bea: Great. 54 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Bea: The evening just keeps getting better and better. 55 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Ben: I wanted to avoid this look in your eyes. 56 00:03:18,500 --> 00:03:20,000 Bea: You knew? 57 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 Bea: Who told you?? 58 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 Ben: I overheard a conversation between them. 59 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 Bea: You didn't tell me. 60 00:03:27,000 --> 00:03:28,500 Ben: I wanted to stay out of it. 61 00:03:28,500 --> 00:03:31,000 Ben: But I didn't want this to happen. 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Bea: Who else knows? The whole school? 63 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 Ben: Nobody knows. 64 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 Ben: Bea, I wanted to tell you but I didn't know how. 65 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Bea: I have already heard that phrase tonight. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,500 Bea: Guess what? Go to hell! 67 00:03:45,500 --> 00:03:47,000 Ben: Shit. 68 00:03:50,000 --> 00:03:51,500 Michael: Congratulations. 69 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Michael: Now you got what you wanted. 70 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Helena: You think I wanted this? 71 00:03:57,000 --> 00:03:59,500 Helena: As for me, no one needed to know. 72 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Michael: Of course. 73 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Michael: That's what all those hints were about ... your dress. 74 00:04:03,000 --> 00:04:05,500 Michael: 30 minutes later Bea would have guessed by herself. 75 00:04:05,500 --> 00:04:08,000 Helena: See, then we can be happy that she at least has heard it from you. 76 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Helena: It's better than hearing it from someone else. 77 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 Helena: Believe me, I know what I'm talking about. 78 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 Michael: Why are you so devious and cunning? 79 00:04:15,500 --> 00:04:18,000 Stefan: Mr Heisig, please. Helena has not forced you. 80 00:04:18,500 --> 00:04:21,000 Michael: I know that you don't care. 81 00:04:21,000 --> 00:04:23,500 Stefan: We are all a little agitated. 82 00:04:23,500 --> 00:04:25,000 Stefan: Would you like a Scotch? 83 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Michael: Why are you doing this to me? 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Michael: Why? 85 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Michael: Why are you planning an evening to tear Bea and me apart? 86 00:04:30,000 --> 00:04:31,500 Helena: Michael. 87 00:04:32,000 --> 00:04:37,500 Helena: You slept with me and then you destroy this wonderful evening by telling her what you did. 88 00:04:37,500 --> 00:04:41,000 Helena: I really don't know why you blame me for this disaster. 89 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 Michael: Both of you ... 90 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Michael: ... you really deserve each other. 91 00:04:53,500 --> 00:04:55,000 Helena: I think so too. 92 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 *Luzi: Hey. *Frank: Hey! 93 00:05:12,000 --> 00:05:13,500 Frank: Where is your outfit? 94 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 Luzi: Why? I thought my performance at Chulo's is tomorrow? 95 00:05:16,500 --> 00:05:19,000 Frank: Yes, but I hope that you haven't bought one outfit only? 96 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Luzi: No, but those are still stage outfits ... I can't wear them in private. 97 00:05:23,000 --> 00:05:27,500 Frank: Yes, but you can get used to the fact that you will attract a lot more attention in the future. 98 00:05:27,500 --> 00:05:30,500 Luzi: But I'm actually quite happy with my old me. 99 00:05:31,000 --> 00:05:33,500 Frank: Well. How pleased are you with the song? 100 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 Luzi: Yes, that's what I wanted to talk to you about. 101 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 Frank: Right, there is more in there, right? 102 00:05:38,000 --> 00:05:41,500 Luzi: Yes, I was afraid to tell you because I thought you would be disappointed. 103 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Frank: Forget it, forget it. Look. 104 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Frank: Hmm? 105 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 Frank: This is your song. 106 00:05:49,500 --> 00:05:54,000 Luzi: I thought we'd just spice up the old song a bit because the performance is tomorrow evening. 107 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Frank: Yes, but you still have one night to rehearse the song. 108 00:05:57,000 --> 00:06:00,500 Frank: This song was composed by Dora Swan, eh? 109 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 Frank: And when I heard it for the first time, I knew immediately. 110 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 Frank: ... this is Luzi's song. 111 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Frank: Hmm? 112 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Ben: Bea, please wait. 113 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Bea: I told you to leave me alone. 114 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Ben: Forget it. 115 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Ben: You can yell at me, lay your anger on me but I will not leave you alone. 116 00:06:22,500 --> 00:06:24,000 Ben: Listen to me! 117 00:06:25,000 --> 00:06:27,500 Ben: I'm sorry, that I didn't tell you. 118 00:06:29,000 --> 00:06:31,500 Ben: But you wouldn't have believed me anyway. 119 00:06:32,000 --> 00:06:35,500 Ben: You would have thought that it's just a ploy to get in between Michael and you. 120 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 Ben: I did not want to be the one to break your heart. 121 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Ben: I leave that to others. 122 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 Ben: Hey, 123 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 Ben: ... at least I made you smile. 124 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Bea: The night that ... 125 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 Bea: Michael and Helena ... 126 00:07:00,000 --> 00:07:02,500 Bea: We were together at the camp fire. 127 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 Bea: And we almost ... 128 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 Ben: We almost kissed. 129 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Bea: I don't understand anything anymore. 130 00:07:29,500 --> 00:07:31,500 Miriam: When will they finally give up? 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Piet: Please don't give up, okay? 132 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Miriam: No, but ... 133 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Miriam: ... my feet are hurting and I'm thirsty. 134 00:07:40,500 --> 00:07:42,500 Woman: You're married??? 135 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 Emma: Ehh ... yeah ... 136 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Emma: Alright. We have a winner. 137 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Emma: Piet and Miriam Vogel. Congratulations! 138 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 Emma: Here is your trophy! 139 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Emma: You were my favourites. 140 00:08:04,000 --> 00:08:06,500 *Miriam: Thanks! *Piet: Thank you very much! 141 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 Miriam: WE WON!!! 142 00:08:19,500 --> 00:08:23,000 Sebastian: Wait a second. You told Bea in front of Helena? 143 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 Michael: Bergmann, 144 00:08:24,500 --> 00:08:26,000 Michael: Mr. Bergmann. 145 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Michael: He was there too. 146 00:08:28,000 --> 00:08:31,500 Michael: Helena provided a large audience. 147 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Sebastian: Ok, whatever ... 148 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Sebastian: ... it's good that the truth is finally out. 149 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Michael: I'm such an idiot. 150 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 Michael: If I lose Bea now, then ... 151 00:08:44,500 --> 00:08:47,000 Michael: ... then it's my own fault. 152 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Sebastian: Come on, the two of you have been through a lot. 153 00:08:50,000 --> 00:08:52,500 Sebastian: It doesn't mean that it's over. 154 00:08:53,500 --> 00:08:56,000 Sebastian: Ahem, but you don't want to be with Helena? 155 00:08:58,000 --> 00:08:59,500 Sebastian: It was a mistake, right? 156 00:08:59,500 --> 00:09:03,500 *Sebastian: A relapse, so to say? *Michael: Of course, what else? 157 00:09:05,000 --> 00:09:07,500 Sebastian: Then convince Bea. 158 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 Sebastian: Maybe she will forgive you. 159 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Sebastian: Where is she now? 160 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Michael: You'll have to ask Bergmann junior. 161 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Sebastian: Ben? 162 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Michael: Yes. 163 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Michael: He was chasing after her to comfort her. 164 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Sebastian: And you allowed that to happen? Are you out of your mind? 165 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 Michael: Yes. So, what? She wouldn't be consoled by me. 166 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Sebastian: Of course not. She is mad at you. 167 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Michael: Rightly so. 168 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Michael: She was always honest and fair with me. 169 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Michael: And I? 170 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Michael: I'm such an asshole. 171 00:09:49,500 --> 00:09:52,000 Bea: Thanks for escorting me home. 172 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 Ben: No prob. 173 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Ben: I'd better go ... 174 00:10:05,000 --> 00:10:06,500 Ben: Or I'll stay. 175 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Ben: That was stupid ... 176 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Ben: Just call me if there's something ... if ... 177 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Bea: I'd like you to stay. 178 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Bea: I don't want to be alone right now. 179 00:11:22,500 --> 00:11:24,000 Karin: Good morning! 180 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Karin: Tell me, 181 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Karin: ... how long do you want to keep practising this song? 182 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Karin: Even I know it by heart by now. 183 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 Luzi: Did you sleep well? 184 00:11:31,500 --> 00:11:32,500 Karin: Yes. 185 00:11:32,500 --> 00:11:34,500 Karin: Thanks to my new friends. 186 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 Karin: Hey, today is your big day. 187 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Karin: Your first solo performance! 188 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 Luzi: How do you like the song? 189 00:11:44,000 --> 00:11:45,500 Karin: How do YOU like it? 190 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 Luzi: I asked first. 191 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Karin: I think it's ... nice. 192 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 Luzi: Yes, quite nice. 193 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Luzi: Up until now, I've always chosen my songs myself. 194 00:11:58,000 --> 00:12:00,500 Luzi: Songs that were a good fit for me. 195 00:12:00,500 --> 00:12:03,500 Luzi: And not one of those songs was ever "nice". 196 00:12:03,500 --> 00:12:06,500 Karin: But this Frank thinks that it is a good fit for you? 197 00:12:07,000 --> 00:12:10,500 Luzi: Frank also thinks that these clothes are a good fit for me. 198 00:12:12,500 --> 00:12:16,500 Luzi: But he is the producer and he knows what's good for me. I trust him, 199 00:12:16,500 --> 00:12:18,000 Luzi: I'll go ahead with it. 200 00:12:18,500 --> 00:12:22,000 Karin: I'm convinced that any song will be a hit if you are singing it. 201 00:12:22,500 --> 00:12:24,000 Karin: But if you find out ... 202 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Karin: ... that all of this is not working out for you then just let it go. 203 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Karin: We've managed just fine without Frank Peters up until now. 204 00:12:45,500 --> 00:12:47,000 Bea: Ben? 205 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Lara: Is it made from real gold? 206 00:13:31,000 --> 00:13:33,500 Piet: I'd rather say, it has more of a symbolic value. 207 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 Piet: I've won it together with Miriam. 208 00:13:36,500 --> 00:13:38,500 Lara: Aeh, you don't have to feel embarrassed in front of me. 209 00:13:38,500 --> 00:13:43,000 Lara: But I don't think your new girlfriend would appreciate it if you called her by Mama's name. 210 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Piet: Well, first of all, she's not my new girlfriend, she's my dancing partner. 211 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 Piet: And second, the couples were drawn by lot and therefore I danced with Miriam and won. 212 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 Lara: You with Mama? 213 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 Lara: The whole evening? 214 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Piet: Yes. 215 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 *Lara: And they drew lots? *Piet: Yes! 216 00:14:03,000 --> 00:14:05,500 Lara: And you didn't somehow have a hand in it? 217 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Piet: Nonsense. 218 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 Lara: That's a strange coincidence. 219 00:14:09,500 --> 00:14:12,000 Piet: Well, coincidence, fate ... 220 00:14:13,500 --> 00:14:16,000 Lara: Since when have you been you such a romantic? 221 00:14:17,000 --> 00:14:19,500 Piet: We danced the whole night without break. So, 222 00:14:19,500 --> 00:14:21,500 Piet: ... that doesn't sound romantic. 223 00:14:21,500 --> 00:14:24,000 Piet: We danced, we won, that's it. 224 00:14:46,500 --> 00:14:50,500 Michael: On my way here, I've asked myself the whole time what I could possibly say to you. 225 00:14:53,000 --> 00:14:55,500 Michael: But you already got it right, yesterday. 226 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Michael: I'm an asshole. 227 00:14:58,500 --> 00:15:04,000 Michael: And everything I could say now would sound like a cheap excuse. 228 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 Bea: Try it anyways. 229 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 Michael: Since Helena came here, there have been ... 230 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Michael: ... moments. 231 00:15:15,000 --> 00:15:17,500 Michael: Moments of closeness, moments in which ... 232 00:15:18,500 --> 00:15:21,000 Michael: I remembered the time, 233 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 Michael: ... we had together. 234 00:15:24,000 --> 00:15:26,500 Michael: The years we spent together ... 235 00:15:27,500 --> 00:15:30,000 Michael: ... and what I appreciated about these times. 236 00:15:31,500 --> 00:15:36,000 Michael: And on the very day when everything should have ended, 237 00:15:36,000 --> 00:15:38,500 Michael: ... that was when suddenly everything was just like before. 238 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Michael: There was no enmity, there were no conflicts. 239 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 Michael: We just talked. 240 00:15:47,500 --> 00:15:49,500 Michael: And then it just happened. 241 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Michael: I wish I could tell you that I was drunk but that would be a lie. 242 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 Bea: I think I know that feeling. 243 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Michael: Yeah ... 244 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 Bea: Coffee? 245 00:16:13,500 --> 00:16:15,000 Sonja: Good morning! 246 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 Sonja: I have an appointment with Frank Peters. 247 00:16:17,500 --> 00:16:19,500 Miriam: Yes. Please give your name at the reception. 248 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Miriam: You?! 249 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Sonja: Yes, me. 250 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 Sonja: Frank is expecting me. 251 00:16:26,500 --> 00:16:30,500 Miriam: Ah yes, I'm sorry. Frank is in an important meeting right now. 252 00:16:30,500 --> 00:16:33,500 Miriam: And he made it clear that nothing and no one was to disturb him. 253 00:16:33,500 --> 00:16:35,500 Sonja: Let me guess ... 254 00:16:35,500 --> 00:16:40,000 Sonja: ... does this important meeting happen to be with Dora Swan? 255 00:16:40,500 --> 00:16:42,000 Miriam: Ahm ... 256 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Miriam: Yes, exactly. 257 00:16:45,000 --> 00:16:46,500 Frank: Dora! 258 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Frank: Wow. 259 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Frank: You look fantastic. Hello. 260 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Sonja: Hello. 261 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 Frank: Come with me. 262 00:16:55,000 --> 00:16:59,500 Michael: I understand you completely, and I honestly haven't expected anything different. 263 00:17:00,500 --> 00:17:02,000 Bea: You want to throw everything away? 264 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Bea: All those months? 265 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Bea: Your fought for me ... 266 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 Bea: ... when I was in prison. 267 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Bea: My fear ... 268 00:17:12,000 --> 00:17:13,500 Bea: ... that you would die ... 269 00:17:13,500 --> 00:17:15,000 Bea: ... after the accident ... 270 00:17:15,000 --> 00:17:16,500 Michael: I don't want to throw anything away. 271 00:17:17,500 --> 00:17:20,500 Michael: The time with you means everything to me. 272 00:17:21,500 --> 00:17:23,000 Michael: But I thought ... 273 00:17:24,500 --> 00:17:26,500 Bea: ... that I wouldn't want to see you anymore. 274 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 Bea: And I didn't want to. 275 00:17:34,500 --> 00:17:36,000 Bea: It hurts. 276 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 Bea: Very much. 277 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Bea: But all of us make mistakes. 278 00:17:42,500 --> 00:17:45,500 Bea: And sure, it's easier after any problem to say ... 279 00:17:45,500 --> 00:17:47,000 Bea: "That's it" ... 280 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Bea: ... and to start anew with someone else. But ... 281 00:17:50,500 --> 00:17:53,000 Bea: ... you will always come back to the same point. 282 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Bea: This can never happen again. 283 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Bea: But I don't want to throw what we have away. 284 00:18:03,000 --> 00:18:04,500 Michael: And that means ... 285 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Bea: I just want to know one thing. 286 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 Bea: Do you love Helena? 287 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 Michael: No. 288 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 Michael: No, Bea, I love you, 289 00:18:21,500 --> 00:18:24,000 Michael: ... more than anything else. 290 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 Bea: Okay. 291 00:18:34,500 --> 00:18:36,500 Bea: Give me a little time. 292 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 Michael: Yes. 293 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Ben: You are giving him another chance? 294 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Ben: He will hurt you again, I know it. 295 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Bea: Thanks for being there yesterday. 296 00:19:00,500 --> 00:19:02,000 Bea: As a friend. 297 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Bea: But ... 298 00:19:03,500 --> 00:19:07,000 Bea: ... only I alone can decide if Michael deserves another chance or not. 299 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Ben: Sure. 300 00:19:11,500 --> 00:19:15,000 Ben: Being with Heisig is easy and comfortable. 301 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Ben: It is a boring standard relationship. 302 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Ben: That's why you are comfortable. 303 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Ben: But that isn't love. 304 00:19:24,500 --> 00:19:28,500 Ben: If you were in love with him, it would have hurt you that he slept with his ex-wife. 305 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 Bea: It did. 306 00:19:30,000 --> 00:19:33,500 Ben: So much that you sleep on it once and then accept it? 307 00:19:34,000 --> 00:19:35,500 Ben: That didn't hurt you. 308 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Ben: At least not very deeply. 309 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Ben: And that is the reason you are hanging on to it. 310 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 Ben: Because you don't have to risk anything. 311 00:19:47,000 --> 00:19:49,500 Ben: Neither feelings nor anything else. 312 00:19:50,000 --> 00:19:51,500 Ben: But this thing with us, 313 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 Ben: ... that is something great. 314 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 Ben: There are feelings involved that you can't control and that's why you are scared of it. 315 00:20:00,000 --> 00:20:03,500 Frank: Luzi and your song, that's the perfect combination. 316 00:20:04,000 --> 00:20:05,500 Sonja: I hope so. 317 00:20:05,500 --> 00:20:08,500 Sonja: After all, you have persuaded me to give your no-name a chance. 318 00:20:08,500 --> 00:20:10,500 Frank: Yes, and I'm sure you won't regret it. 319 00:20:10,500 --> 00:20:13,500 Frank: But you can form your own opinion. She'll be here shortly. 320 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Frank: Hm, 321 00:20:16,000 --> 00:20:17,500 Frank: By the way, 322 00:20:17,500 --> 00:20:22,000 Frank: ... she heard the song the first time and you could say it was love at first tone. 323 00:20:22,000 --> 00:20:23,500 *Luzi: Hey! *Frank: Hey! 324 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 Luzi: Hey, umm ... 325 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Luzi: Miriam said, I should just come in here. 326 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 Frank: Yes. Luzi - Dora, 327 00:20:28,000 --> 00:20:29,500 *Frank: Dora - Luzi. *Luzi: Hi! 328 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Sonja: I'm glad that you like my song. 329 00:20:33,000 --> 00:20:38,000 Luzi: On my way over, I have thought the whole time about how I could approach this topic. 330 00:20:38,000 --> 00:20:39,500 Luzi: And ... 331 00:20:41,500 --> 00:20:43,000 Luzi: I want to be honest. 332 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Luzi: The song isn't really a good fit for me. 333 00:20:46,500 --> 00:20:49,000 Luzi: No matter how I sing it. 334 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 Sonja: Love at first tone, was it? 335 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 Ben: I'm right, aren't I? 336 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Ben: Tell me. 337 00:21:01,500 --> 00:21:03,500 Ben: Tell me that I'm right. 338 00:21:05,500 --> 00:21:07,000 Bea: I can't. 339 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Ben: Fine. 340 00:21:10,000 --> 00:21:11,500 Ben: Then tell me the opposite. 341 00:21:11,500 --> 00:21:14,000 Ben: Look into my eyes and tell me that you don't love me. 342 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Ben: At least then I can get some closure. 343 00:21:16,000 --> 00:21:17,500 Ben: Just tell me. 344 00:21:17,500 --> 00:21:19,000 Ben: Tell me. 345 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Fin: