1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,500 Michael: What gives you that idea anyway? 3 00:00:02,500 --> 00:00:05,500 Ben: Doesn't matter. The fact is, you cheated on Bea. 4 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 Ben: And even if I hadn't already been 100 percent sure, 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,500 Ben: ... your face speaks volumes. 6 00:00:09,500 --> 00:00:11,000 Michael: Really ... 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Michael: ... then look closely, 8 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Michael: ... because my face also tells you that you shouldn't mess with my business, Mr. Bergmann. 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,500 Ben: But I have to if you don't have the balls to tell the truth, Mr. Heisig! 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,500 Michael: Oh I wouldn't stretch too far ... 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 Michael: ... regarding having balls ... 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Michael: ... since it took you two weeks to confess your illegal race including hit and run. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,500 Michael: You have been silent about having killed two people! 14 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Ben: You're right. 15 00:00:31,500 --> 00:00:34,500 Ben: I've been just as cowardly as you are now. 16 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 Ben: But I'm deeply ashamed! 17 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 Michael: Good thing you've confessed. 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Michael: That's really brave. 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Michael: I give you great credit for that, 20 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Michael: ... but it doesn't give you the right to act as some kind of new moral authority! 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,500 Ben: I'm not acting as anything ... 22 00:00:47,500 --> 00:00:51,500 Ben: I just think that Bea deserves better than a guy who doesn't really love her. 23 00:00:52,500 --> 00:00:56,500 Michael: Okay it really is none of your business but just so you get it ... 24 00:00:57,500 --> 00:00:59,500 Michael: I love Ms. Vogel. 25 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 Ben: Right ... 26 00:01:00,500 --> 00:01:04,000 Ben: ... then why are you sleeping with your ex? 27 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 Ben: Oh and ... 28 00:01:10,500 --> 00:01:13,500 Ben: ... just to make sure we're on the same page, if you don't tell her, 29 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Ben: I will! 30 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Jenny: I'd totally want to come to the hospital with you but ... 31 00:01:25,000 --> 00:01:29,500 Jenny: ... if I don't cram all night on this math stuff, Ms Vogel will show no more mercy! 32 00:01:29,500 --> 00:01:32,500 Emma: Yeah ... I'll say 'hi' to Timo for you. He'll understand. 33 00:01:32,500 --> 00:01:34,000 Emma: Just join me tomorrow! 34 00:01:35,500 --> 00:01:38,000 *Jenny: Are you still worried about what happened earlier? *Emma: No! 35 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Jenny: You are! 36 00:01:39,500 --> 00:01:43,000 *Emma: I just don't want you to think ... *Jenny: Do you know what I think? 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,500 Jenny: We're together and this makes me absolutely happy! 38 00:01:45,500 --> 00:01:48,500 Jenny: Whether it's written in some newspaper or if only the two of us know about it, 39 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Jenny: ... really doesn't matter to me! 40 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Jenny: Oh oh oh oh ... 41 00:01:54,500 --> 00:01:56,000 Jenny: ... not in public. 42 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Emma: There's no one here ... ?! 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Jenny: Someone could show up any second, 44 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Jenny: ... and then our little secret would be over and out immediately. Eh, buddy? 45 00:02:17,500 --> 00:02:20,000 Frank: Well, ok, I'll admit it, that ... 46 00:02:20,000 --> 00:02:22,500 Frank: ... swapping clothes wasn't the greatest idea. 47 00:02:22,500 --> 00:02:24,000 Frank: White and gold just aren't your colors. 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Caro: One needs to be able to wear something like this. 49 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Luzi: One has to want to wear it. 50 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Luzi: And outside of the red light business branch, there just aren't that many people who'll wear this voluntarily. 51 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Caro: Are you crazy? My outfit isn't whorish in the least! 52 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Luzi: It's amazing, how quickly you comprehend complex facts and deduce the correct statement! 53 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 Frank: It would make me terribly happy, by the way, if we ... 54 00:02:41,500 --> 00:02:44,000 Frank: ... could resolve this little styling question without any bloodshed. 55 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Frank: There's absolutely nothing wrong with your outfit, it's a cool understatement! 56 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Caro: Someone get me a transportable puke container ... 57 00:02:49,500 --> 00:02:52,500 Frank: But for the stage we need something ubercool, 58 00:02:52,500 --> 00:02:56,000 Frank: ... something trendy, something cool, sexy ... 59 00:02:56,000 --> 00:02:58,500 Frank: To say it in Anglo-German, "It's shopping time!" 60 00:02:58,500 --> 00:03:01,500 Frank: Look, here's my credit card and power of attorney. 61 00:03:01,500 --> 00:03:05,000 Luzi: Wow, that means I can go ahead and buy anything I want? 62 00:03:05,000 --> 00:03:07,500 Frank: Well, your vocal coach will arrive soon, 63 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 Frank: ... that's why I'd recommend that Caro will make a preselection. 64 00:03:10,500 --> 00:03:12,000 Luzi: Caro? 65 00:03:12,000 --> 00:03:13,500 Luzi: Are you crazy? 66 00:03:13,500 --> 00:03:15,500 Luzi: When Caro is done, Cologne will be out of sequins! 67 00:03:15,500 --> 00:03:18,500 Frank: I'm sure that Caro is aware, that the clothes are for you, and not her. 68 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 Caro: Of course! 69 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Caro: I'm a pro after all! 70 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 Caro: Ahem ... there is no limit, right? 71 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 Luzi: Glitter-explosion! 72 00:03:26,500 --> 00:03:28,000 Frank: It's supposed to only be a small preselection! 73 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Caro: See you later! And ... 74 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Caro: ... trust me, I know what I'm doing! 75 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Michael: Hey! 76 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Sebastian: Hey, I hate vacuuming! 77 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Michael: Then leave it be! 78 00:03:42,500 --> 00:03:45,000 Sebastian: I have to keep busy with something ... 79 00:03:45,000 --> 00:03:50,500 Sebastian: ... while my girlfriend assists her music producer and flirts with rockstars. 80 00:03:50,500 --> 00:03:53,000 Michael: Do I hear jealousy? 81 00:03:53,500 --> 00:03:58,000 Michael: Would you rather, that Miriam polishes glasses and earns small tips at Saal1? 82 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Sebastian: What was so wrong with her job at Saal 1? 83 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Michael: Nothing. But may I remind you, 84 00:04:02,000 --> 00:04:06,500 Michael: ... that Miriam's marriage failed because her husband didn't want to lose the housewife in her? 85 00:04:06,500 --> 00:04:09,000 *Sebastian: That's totally different! *Michael: I don't think so! 86 00:04:09,000 --> 00:04:12,500 Michael: He didn't get that she wanted to move on, job-wise ... 87 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 Michael: ... and that freedom is something you ought to grant her! 88 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Sebastian: Yeah ... you're right. 89 00:04:16,500 --> 00:04:19,500 Michael: She's a woman. They don't like being caged. 90 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 Sebastian: It's alright ... 91 00:04:23,000 --> 00:04:27,500 Sebastian: ... when you don't feel like going to school anymore, you should definitely go into couples therapy! 92 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Michael: Great, 93 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Michael: ... then I could treat myself. 94 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Sebastian: Hm? 95 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Michael: I messed up big time. 96 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Michael: I slept with Helena. 97 00:04:37,000 --> 00:04:38,500 Sebastian: Why? 98 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Michael: Good question ... 99 00:04:42,500 --> 00:04:44,500 Michael: ... really good question! 100 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 Emma: I hope you don't have this one yet. 101 00:04:55,500 --> 00:04:57,500 Timo: No ... how awesome is that?! 102 00:04:57,500 --> 00:04:59,000 Timo: I didn't even know it was already out! 103 00:04:59,000 --> 00:05:00,500 Timo: You shouldn't have spent so much money ... 104 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 Emma: Well it's from Jenny as well ... 105 00:05:02,500 --> 00:05:06,500 Emma: Hi from her, by the way, she couldn't come with me today, she'll visit you tomorrow. 106 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 Timo: Well that won't happen ... 107 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Bodo: Why? 108 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 Bodo: Are we already annoying the hell out of you with our constant visiting? 109 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Timo: Dude, not at all ... 110 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Timo: ... maybe my family is. 111 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Timo: They're really sweet but ... 112 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Timo: ... a bit too much. 113 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 Timo: I'll miss you! 114 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Emma: "Miss you"?? 115 00:05:21,500 --> 00:05:25,500 Timo: The doc said that I've been lying around here too long and now he's going to send me to rehab. 116 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 Bodo: But you're already getting physical therapy? 117 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 Timo: Yeah but he said this was only the slow burn program. 118 00:05:28,500 --> 00:05:32,000 Timo: From now it's full-time rehab with daily muscle and wheelchair exercises. 119 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 Emma: Yeah but aren't we allowed to visit you there? 120 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 Timo: You are, but the way is a bit far ... 121 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Timo: ... this rehab hospital is one of the best in Europe. 122 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Timo: Deluxe, 123 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Timo: ... but ... 124 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 Timo: ... it's on a country estate in Bavaria. 125 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Bodo: But you'll return to school ... 126 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 Timo: We'll see how it goes ... 127 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Bodo: Yes? 128 00:05:55,500 --> 00:05:57,500 Emma: Does Luzi know already? 129 00:05:59,500 --> 00:06:02,000 Timo: Luzi should focus on her music right now ... 130 00:06:02,000 --> 00:06:04,500 Emma: You can't just walk away without saying anything! 131 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 Timo: I won't ... I'll be wheeled away. 132 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Emma: That's not funny, Timo. 133 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 Timo: I think it is! 134 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Emma: Call her at least. 135 00:06:11,500 --> 00:06:14,000 Timo: I don't think it's such a bad idea if everyone looks after themselves for a change ... 136 00:06:19,500 --> 00:06:21,000 Michael: It was the old classic. 137 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 Michael: We were reminiscing. 138 00:06:23,500 --> 00:06:26,000 Michael: Our marriage wasn't all bad, you know ... 139 00:06:26,500 --> 00:06:29,500 Sebastian: And then you got a bit ... 140 00:06:29,500 --> 00:06:31,000 Sebastian: ... sentimental? 141 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 Michael: A bit ... 142 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 Sebastian: Which, of course Helena took advantage of immediately. 143 00:06:35,500 --> 00:06:38,500 Michael: It was just, for one moment like old times ... 144 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Michael: ... and we got carried away by that feeling. 145 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 Sebastian: Which would imply that Helena is capable of feelings. 146 00:06:44,500 --> 00:06:46,000 Sebastian: Don't kid yourself! 147 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 Sebastian: What you heard that night wasn't passion, but Helena's whoops of victory, 148 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Sebastian: ... cause she's got you back in the palm of her hand. 149 00:06:53,000 --> 00:06:54,500 Sebastian: She's blackmailing you, isn't she? 150 00:06:54,500 --> 00:06:56,000 Michael: Not her ... 151 00:06:57,000 --> 00:06:58,500 Michael: ... the little Bergmann is. 152 00:06:58,500 --> 00:07:01,000 Michael: Somehow he got caught wind of the whole thing, don't ask me how. 153 00:07:01,000 --> 00:07:05,500 Michael: And now he's putting me on the spot. Either I tell Bea, or he will. 154 00:07:05,500 --> 00:07:06,500 Sebastian: Honestly, 155 00:07:06,500 --> 00:07:09,000 Sebastian: I think he's right, you should tell Bea. 156 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 Michael: I damn well know that! 157 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Sebastian: Then tell her! 158 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 Sebastian: Could it be, 159 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Sebastian: ... that this thing with Helena ... that it dug something up ... 160 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Sebastian: ... feeling-wise? 161 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Michael: No! 162 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 Michael: I meant to tell her, 163 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 Michael: ... but when she returned from that camp, 164 00:07:25,500 --> 00:07:29,500 Michael: ... she knew that I was jealous because of the whole Bergmann thing. 165 00:07:29,500 --> 00:07:32,000 Michael: But she swore to me, that nothing happened. 166 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Michael: She was so ... 167 00:07:33,500 --> 00:07:36,000 *Michael: ... honest and loving. *Sebastian: And since then? 168 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Michael: Since then, I simply didn't manage to tell her ... 169 00:07:39,000 --> 00:07:41,500 Michael: ... and now I have simply waited too long. 170 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Michael: You know? 171 00:07:44,500 --> 00:07:47,000 Timo: Of course, I'd rather have stayed here! 172 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Timo: On the other hand ... in the clinic ... 173 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Timo: ... there'll only be people who are like me, who can't walk anymore! 174 00:07:53,000 --> 00:07:55,500 Emma: I think it's really admirable how you're just floating this. 175 00:07:55,500 --> 00:07:57,500 Timo: There are still moments when I feel really shitty. 176 00:07:58,000 --> 00:08:02,500 Timo: You just haven't seen me in full force frustration mode yet, like Bodo or Luzi have. 177 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Timo: And some things only hit me by and by. 178 00:08:05,000 --> 00:08:07,500 Timo: I mean ... what it really means not to be able to walk anymore. 179 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 Timo: Never to be able to rock out at Chulo's anymore ... 180 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 Timo: ... never to be able to play soccer again. 181 00:08:14,000 --> 00:08:16,500 Timo: I know there are handicapped sports ... 182 00:08:16,500 --> 00:08:18,500 Timo: ... sure, but it's just not the same. 183 00:08:18,500 --> 00:08:21,500 Timo: But who knows, I mean, I've never done that before ... who knows, maybe it's cool? 184 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Emma: It probably is. 185 00:08:23,500 --> 00:08:28,000 Timo: But it's not all bad ... I've learned a lot through the accident. 186 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Timo: It may sound a little cheesy, but you know ... 187 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Timo: I've only now realized just how precious every single minute is. 188 00:08:35,000 --> 00:08:39,500 Timo: One is always so busy with all kinds of stuff and keeps procrastinating the important things. 189 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 Timo: Just because it really means something to you, 190 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 Timo: ... doesn't mean it's easy. 191 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 Timo: So initially, you don't do anything about it ... 192 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 Jenny: Do you know what I think? 193 00:08:50,500 --> 00:08:53,000 Jenny: We're togeather and I'm absolutely happy. 194 00:08:53,000 --> 00:08:56,500 Jenny: Whether it's written in some newspaper or if only the two of us know about it, 195 00:08:56,500 --> 00:08:58,000 Jenny: ... really doesn't matter to me! 196 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Jenny: The right moment will come and then it will happen completely naturally ... 197 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 Timo: And then, at some point, 198 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Timo: ... it's just too late ... like with me and Luzi. 199 00:09:06,500 --> 00:09:10,000 Timo: This whole back and fro, just because I couldn't commit to her. 200 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 Timo: And when I finally realized she's the one ... 201 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 Timo: ... it was too late. 202 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 Emma: Timo, 203 00:09:17,000 --> 00:09:18,500 Emma: ... it's never too late! 204 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 Timo: It is ... 205 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 Timo: ... for a healthy Timo that could carry her in his arms - it is! 206 00:09:23,000 --> 00:09:25,500 Emma: Luzi doesn't care that you're in a wheelchair! 207 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 Timo: But I care! 208 00:09:33,000 --> 00:09:35,500 Luzi: Could it be, that you have a small capitalistic consumption problem? 209 00:09:36,000 --> 00:09:37,500 Caro: Showtime! 210 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Timo: Are we leaving already? 211 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Nurse: Yes, 212 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Nurse: ... but take your time in saying goodbye to your friends. 213 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Timo: Thank you. 214 00:10:40,000 --> 00:10:43,500 Timo: Well, when I'm back, we'll do a little race ... 215 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 Timo: I'll compete against anything with wheels- motorcycles, bikes, skateboards ... 216 00:10:46,500 --> 00:10:48,000 Bodo: Even inline skates? 217 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Timo: Whatever you want ... til then I'll be a wheely pro, I'll outrace you all! 218 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 Timo: Say, who were you talking you all this time? The chick from last time? 219 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 Bodo: No, wishful thinking. 220 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Bodo: It was only my stressy aunt. 221 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Emma: From Hamburg? 222 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Bodo: No. She's from ... 223 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 Bodo: Oh who cares! 224 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 Bodo: Someone's ready to go on a trip! 225 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Bodo: Call me up, dude! 226 00:11:09,500 --> 00:11:11,000 Timo: Sure, 227 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Timo: ... but I'll hear from you tomorrow evening anyways, cause you won't get math. 228 00:11:14,000 --> 00:11:15,500 Bodo: That might happen ... 229 00:11:17,500 --> 00:11:19,000 Emma: I'll think of you ... 230 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 Emma: ... and I'll miss you. 231 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 Emma: What you said before ... 232 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 Emma: ... about waiting ... 233 00:11:26,500 --> 00:11:29,500 Emma: ... you have no idea how important that was for me. Thank you. 234 00:11:29,500 --> 00:11:31,000 Timo: Sure, any time ... 235 00:11:31,500 --> 00:11:35,000 Timo: ... and remember, when you get a fortune cookie with no leaflet in it ... 236 00:11:35,000 --> 00:11:37,500 Timo: ... call me, and you'll get the wisdom of the day for free! 237 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Emma: I'll get back to you on that! 238 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Emma: Shall I say Hi to Luzi from you? 239 00:11:49,500 --> 00:11:52,500 Caro: And where exactly is the difference to the last funeral outfit? 240 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 Luzi: Hey, that dress is totally fine. 241 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 Caro: For a wallflower maybe. 242 00:11:55,500 --> 00:11:58,500 Luzi: Excuse me, but you chose all of these outfits. 243 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 Caro: Here. 244 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Caro: Colorful. 245 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Luzi: Take it away. That's causing eye-cancer. 246 00:12:04,500 --> 00:12:06,000 Caro: When will this get into your head? 247 00:12:06,000 --> 00:12:07,500 Caro: Colorful is the new black. 248 00:12:07,500 --> 00:12:11,000 Luzi: Yes and cheap is the new classy. You don't have to follow every lapse of taste. 249 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 Caro: Lapse of taste? 250 00:12:12,500 --> 00:12:15,500 Caro: This dress is from the hottest label in Europe. 251 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 Caro: Even Lady Gaga wears it! 252 00:12:16,500 --> 00:12:20,000 Luzi: Hmm, she also performs dressed as a condom on stage and covers herself with meat. 253 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Caro: And is on every single front page the next day. 254 00:12:22,000 --> 00:12:25,500 Luzi: Hey, don't you get it? I want to impress people with my music. Hm? 255 00:12:25,500 --> 00:12:31,000 Caro: Yeah, that you'll have to do, because this optical recognition value won't work if you're wearing a burqa. 256 00:12:31,000 --> 00:12:32,500 Luzi: Pfft, I don't care. 257 00:12:34,000 --> 00:12:38,500 Caro: But I do. I have the job of getting you into a cool stage outfit from Frank, 258 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Caro: ... and that ... 259 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 *Caro: ... that doesn't work at all. *Luzi: I won't listen to this any longer. 260 00:12:43,500 --> 00:12:45,000 Caro: Stop, wait! 261 00:12:45,500 --> 00:12:46,500 Luzi: What? 262 00:12:46,500 --> 00:12:48,000 Caro: I have an idea. 263 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 Caro: Take this off. 264 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 Luzi: Are you crazy? 265 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Luzi: No, I won't. 266 00:12:52,000 --> 00:12:54,500 Caro: Don't make such a fuss. I don't want you to wear any of these things. 267 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Luzi: But? 268 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Caro: Turn this around. 269 00:12:57,500 --> 00:13:02,000 Luzi: Hey, watch out. You're strangling me! 270 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Caro: Don't be such a baby. 271 00:13:09,000 --> 00:13:10,500 Caro: Wow, unbelievable. 272 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 Caro: You look like ... 273 00:13:13,000 --> 00:13:14,500 Caro: ... like a woman. 274 00:13:30,000 --> 00:13:31,500 Bea: Good morning. 275 00:13:32,000 --> 00:13:35,500 Bea: Oh come on, you're not really angry just because I sent you home yesterday. 276 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Michael: No, no. We agreed on that before. 277 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Bea: Coffee? 278 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Michael: Thank you. 279 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 Michael: Bea, I'd like to ask you something. 280 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 Michael: When you were with Ben at this camp ... 281 00:13:47,000 --> 00:13:50,500 Michael: ... wasn't it hard to say no to him? 282 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 Bea: Michael, 283 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Bea: I told you that it's not like I don't care about Ben, but ... 284 00:13:55,000 --> 00:13:59,500 Bea: I chose you and I don't know what else I can do or say to make you believe me. 285 00:13:59,500 --> 00:14:03,500 Michael: You don't have to do or say anything. It's just about the situation ... 286 00:14:03,500 --> 00:14:04,500 Michael: ... with Ben. 287 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 Bea: I know what it is about, but I don't know what you want. 288 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 Michael: You're alone, 289 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Michael: ... there is this familiarity. 290 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 Michael: I could understand it, 291 00:14:13,500 --> 00:14:15,000 Michael: ... if one becomes weak. 292 00:14:15,500 --> 00:14:17,000 Bea: What do you want to tell me with this? 293 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 Bea: I did not give in to him. 294 00:14:18,500 --> 00:14:20,500 Bea: If there are any problems with us? 295 00:14:20,500 --> 00:14:23,500 Bea: You can trust me. I'm always truthful with you. 296 00:14:23,500 --> 00:14:26,000 Bea: My first big love, Jens ... 297 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 Bea: ... he cheated on me. 298 00:14:27,500 --> 00:14:31,500 Bea: And that he waited forever before telling me broke my heart. 299 00:14:31,500 --> 00:14:34,500 Bea: Don't worry, it's whole again. But ... 300 00:14:35,000 --> 00:14:37,500 Bea: I would never do that to you. 301 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Bea: Never. 302 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Michael: Yes. 303 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 Bodo: Today Timo is sent to rehab. 304 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 Bodo: It's strange that he'll be gone. 305 00:14:49,000 --> 00:14:51,500 Bodo: I've gotten used to going to visit him after school everyday. 306 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 Emma: I just find it so ... 307 00:14:53,000 --> 00:14:56,500 Emma: ... brave and he's so strong to take his future into his own hands. 308 00:14:56,500 --> 00:14:58,000 Bodo: Yes, it's a big deal. 309 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Bodo: Especially since there were moments in which he was done with the world. 310 00:15:01,000 --> 00:15:02,500 Bodo: But no surprise there. 311 00:15:02,500 --> 00:15:07,500 Emma: Exactly. If you think about what he has to deal with. He'll never be able to walk! 312 00:15:07,500 --> 00:15:10,500 Emma: I'm so ashamed for being such a coward. 313 00:15:10,500 --> 00:15:17,000 Emma: I'm worrying about what everyone will think about me and Jenny the whole time because I'm scared of being dissed. 314 00:15:17,000 --> 00:15:19,500 Emma: Even though she doesn't pressure me at all. 315 00:15:20,000 --> 00:15:23,500 Emma: I mean because of my fear what people might think about us. 316 00:15:23,500 --> 00:15:25,000 Emma: And she's only doing this for me. 317 00:15:25,500 --> 00:15:32,000 Emma: She doesn't have any problem at all with this, while I'm really annoyed by this whole secretiveness. 318 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Bodo: You mean you want to out yourself? 319 00:15:33,500 --> 00:15:36,000 Emma: Yes. I mean, maybe. 320 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Bodo: I think that's great. 321 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 Emma: I'm completely overthinking this while everyone is taking this easy. 322 00:15:41,500 --> 00:15:44,000 Guy: Hey, jerk. Don't touch me. 323 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Bodo: Sorry, I didn't mean to. 324 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 Guy: Well, hopefully. This gayness is an absolute no-go. 325 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 Guy: Pervert. 326 00:15:48,500 --> 00:15:50,000 Bodo: Hey, take it easy, yeah? 327 00:15:52,500 --> 00:15:58,500 Bodo: Okay, maybe not everyone will be super cool when you out yourself as a lesbian couple. 328 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 Bodo: You might get a couple of remarks, too 329 00:16:00,500 --> 00:16:04,500 Bodo: who the man in bed is, and, um, if they can watch or something ... 330 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Emma: Stop it. 331 00:16:05,500 --> 00:16:07,500 Bodo: But you're above such things, hm? 332 00:16:07,500 --> 00:16:10,000 Bodo: They're complete idiots anyway and besides, 333 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Bodo: ... in a few weeks they'll have a new topic to gossip about and will leave you alone. 334 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Emma: Weeks?!? 335 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Caro: Subtlety is the key! 336 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Caro: Black kajal, dramatic lashes ... 337 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 Caro: I thought maybe we'd only accentuate the lips? Cherry red? 338 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Caro: Sometimes less is more. 339 00:16:29,000 --> 00:16:31,500 Luzi: Aah, and that's coming from you. 340 00:16:31,500 --> 00:16:34,500 Bodo: And what if first you only tell the STAG about it? 341 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 Bodo: Like a test? 342 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Bodo: We're a team after all. 343 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 Emma: Yes, that's what I thought about first, too. Then ... 344 00:16:39,500 --> 00:16:43,000 Emma: Well at least we won't get any stupid comments, except from Caro maybe. 345 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Bodo: I don't believe that, and even if ... 346 00:16:44,000 --> 00:16:46,500 Bodo: ... she notices, soon enough she'll be hitting her head against a brick wall. 347 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 Emma: Then at least we wouldn't have to hide anymore. 348 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 Emma: As long as it's just us. 349 00:16:50,500 --> 00:16:53,000 Emma: Jenny? I had an idea. 350 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 Bea: Hello guys. 351 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 Bea: There's a tiny change of plans for today. 352 00:16:57,500 --> 00:17:01,000 Bea: I thought we'll show the Pestalozzi how much we've grown ... 353 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Bea: ... by giving a small spontaneous concert on the schoolyard. 354 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 Emma: What? Now? 355 00:17:06,000 --> 00:17:08,500 Bea: Yes. In the main recess. Only one song. 356 00:17:08,500 --> 00:17:11,500 Emma: But all the students are out there and they will listen to us. 357 00:17:11,500 --> 00:17:13,000 Bea: Yeah, that was the plan. 358 00:17:13,000 --> 00:17:16,500 Bea: Luzi, you'd probably like to practice a little, right? 359 00:17:16,500 --> 00:17:19,000 Jenny: Hey, we'll rock the house and the yard. 360 00:17:19,000 --> 00:17:22,500 *Jenny: You don't have to be afraid. *Emma: Perhaps not because of that. 361 00:17:29,000 --> 00:17:33,500 Bea: Guys. Just imagine that the books are the stage. We're doing the same choreo, ok? 362 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Jenny: Come on, 363 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Jenny: ... we can do this! We could do the song in our sleep! 364 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Emma: Yes, maybe ... but I ... ! 365 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Bea: May I have your attention for a moment? 366 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Bea: We have a little surprise! 367 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 Bea: The STAG is performing Lovefool from the Cardigans! 368 00:17:48,000 --> 00:17:49,500 Bea: A round of applause please! 369 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Bea: Toi, toi, toi! 370 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 Fin: