1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by IAGSW, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,000 Caro: But there are definitely too many people here. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 Stefan: You think? 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Caro: Maybe you will invite me to a nightcap? 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 Stefan: And what about Ben? 6 00:00:15,500 --> 00:00:19,500 Caro: Ben should learn that the only women who should be paid attention to, are those ... 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Caro: ...who deserve it. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Caro: But don't worry, he won't ever know. 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 Stefan: Get to know what? 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Caro: About you and me. 11 00:00:36,500 --> 00:00:39,500 Stefan: Caro, you keep surprising me over and over again. 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Bea: Mr Bergmann? 13 00:00:41,500 --> 00:00:44,500 Bea: I'll be leaving now. Thank you very much for letting us perform. 14 00:00:44,500 --> 00:00:49,000 Stefan: Yes, it was a very interesting performance. Very entertaining. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,500 Caro: Would you like to have something from the buffet, too? 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Stefan: I would rather go home. 17 00:01:20,500 --> 00:01:22,000 Piet: It's beautiful, isn't it? 18 00:01:22,000 --> 00:01:25,500 Lara: Absolutely! And Mama will totally go crazy when she sees this. 19 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 Piet: I hope so. 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 Lara: Of course! 21 00:01:29,500 --> 00:01:33,000 Piet: But you won't tell her anything, ok? You and Bea are the only ones who know about this. 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Piet: Tomorrow morning I'm going to drive home, pack some things, 23 00:01:35,000 --> 00:01:38,500 Piet: ...pick her up and bring her here, and then we will leave for the seaside right away. 24 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 Lara: Weren't you going to ride into the sunset? 25 00:01:40,500 --> 00:01:44,000 Piet: Well, sunset, sunrise, midday sun ... it doesn't matter. The most important thing ... 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Piet: ...is that we're finally going to take our road trip. 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 Lara: It's from Mama. 28 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 Lara: She wants to know where I am. 29 00:01:57,000 --> 00:01:58,500 Piet: Oh, then, um, 30 00:01:58,500 --> 00:02:03,500 Piet: ... tell her that you are at a friend's place and um, that I still have to do a double shift for the company, but that ... 31 00:02:03,500 --> 00:02:07,500 Piet: ...we've talked and everything is ok. Please tell her that. You can't give this away. 32 00:02:07,500 --> 00:02:10,500 Lara: You are so sweet! Like a love-struck teenager! 33 00:02:10,500 --> 00:02:14,500 Piet: Well, it's true. But now I have to finish - polishing. 34 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 *Lara: I'm going to take a nap. *Piet: See you later! 35 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Lara: Papa? 36 00:02:25,000 --> 00:02:27,500 Lara: I'm so glad that the two of you are getting along again! 37 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 Miriam: Piet? 38 00:02:45,000 --> 00:02:46,500 Bea: It's just me! 39 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Bea: Sorry! 40 00:02:50,000 --> 00:02:51,500 Miriam: How was the gig? 41 00:02:51,500 --> 00:02:53,500 Bea: Phew, varied. 42 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Bea: First we tried with "Silent Night". 43 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Bea: The kids were totally disappointed because nobody was listening. 44 00:03:00,000 --> 00:03:04,500 Bea: But Ben had a playback of "All I Want For Christmas Is You". 45 00:03:04,500 --> 00:03:07,000 Bea: And so we gingered up the event a little. 46 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Miriam: Nice. 47 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Bea: Ok. 48 00:03:15,500 --> 00:03:17,000 Bea: What's going on? 49 00:03:18,500 --> 00:03:20,000 Miriam: Nothing. 50 00:03:20,000 --> 00:03:21,500 Miriam: I'm fine. 51 00:03:22,500 --> 00:03:26,000 Miriam: I was just thinking about that appointment on the weekend. 52 00:03:26,500 --> 00:03:30,000 Miriam: We will have an advanced training assigned by the restaurant. 53 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 Miriam: I'll have to leave for three days. 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,000 Bea: Hm, which weekend? 55 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Miriam: I know, I also wanted to cancel it at first. 56 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Miriam: But obviously it's an obligation for everyone who works there. 57 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 Bea: Miri! Which weekend? 58 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Miriam: This one. 59 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 Bea: No, it's not possible. 60 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Miriam: I know. 61 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 Miriam: I know that it's not possible. 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,500 Miriam: But I have to go. 63 00:04:01,500 --> 00:04:05,500 Miriam: When I don't try it now, I will never know what I really want. 64 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Bea: What do you mean: "What you really want"? 65 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Miriam: I'm going to take a trip with Sebastian. 66 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Miriam: To a ski lodge in the mountains. 67 00:04:39,500 --> 00:04:42,500 Stefan: You ditched me at the party, just like that. 68 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Caro: And now I'm just quickly getting myself a glass of water. 69 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 Stefan: But weren't we going to have a nightcap together? 70 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Caro: I don't know. 71 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Caro: Maybe I should go back to bed. 72 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 Stefan: Come on. 73 00:05:02,500 --> 00:05:04,000 Stefan: One little drink. 74 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Stefan: By the way, what about Ben? 75 00:05:09,500 --> 00:05:12,500 *Stefan: Is he already asleep? *Caro: He was very tired - as always. 76 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Stefan: To a very wonderful evening. 77 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Caro: What are you thinking about at the moment? 78 00:05:28,500 --> 00:05:31,000 Stefan: Do you really want to know? 79 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Caro: It depends. 80 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 Caro: Is it G-rated? 81 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Stefan: Not really. No. 82 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Caro: Then I want to know. 83 00:05:52,500 --> 00:05:54,000 Caro: I understand. 84 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Stefan: Really? 85 00:05:59,500 --> 00:06:01,000 Caro: Wow, what is this? 86 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 Stefan: Colombard 87 00:06:03,000 --> 00:06:04,500 Stefan: ... from Bordeaux. 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Stefan: ... superior old pale. 89 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Caro: Very good! 90 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Caro: Now I'm getting quite hot. 91 00:06:24,500 --> 00:06:28,500 Caro: But I think, I should really go back to bed now. 92 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 Caro: Good night! 93 00:06:36,500 --> 00:06:38,000 Stefan: Good night. 94 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Caro: Ben! 95 00:06:50,000 --> 00:06:51,500 Caro: Are you sleeping already? 96 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Caro: By the way, I think your father is pretty nice. 97 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Caro: Somehow I've got the feeling ... 98 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 Caro: ...that he is into me. 99 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Caro: He's probably a little disappointed now ... 100 00:07:16,500 --> 00:07:21,000 Caro: ... that the hottest woman of the evening is lying next to his son ... 101 00:07:22,500 --> 00:07:26,500 Caro: ...and doing all those naughty things with him ... 102 00:07:27,500 --> 00:07:31,000 Caro: ... which actually his daddy wants to do with her. 103 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Caro: Ben? 104 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Caro: Hey! 105 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Caro: Ugh! 106 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Bea: It's not possible. 107 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 Miriam: Why not? 108 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 Bea: You can't be leaving with Sebastian! 109 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Bea: And not this weekend! 110 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Miriam: Bea! 111 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Miriam: Sebastian came to me with this ski trip voucher yesterday, 112 00:08:09,000 --> 00:08:11,500 Miriam: ... put it on the counter in front of me and told me that he can't help it anymore! 113 00:08:11,500 --> 00:08:14,000 Miriam: He needs to find out now what there is between the both of us. 114 00:08:14,000 --> 00:08:16,500 Miriam: And I need to find out, too! Otherwise, I'm going to go crazy here! 115 00:08:16,500 --> 00:08:18,000 Bea: You are married!! 116 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Miriam: So? 117 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Miriam: You are a teacher and still make out with a student! 118 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 Bea: Ugh. 119 00:08:24,500 --> 00:08:27,500 Miriam: I'm sorry. I didn't mean it. 120 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Bea: It's ok. 121 00:08:28,500 --> 00:08:29,500 Miriam: No, 122 00:08:30,000 --> 00:08:31,500 Miriam: ... it's not ok. 123 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Miriam: It's just that I've ... 124 00:08:35,500 --> 00:08:39,000 Miriam: ... been so confused since I got to know Sebastian and ... 125 00:08:39,000 --> 00:08:41,500 Miriam: ... since the kiss at the Christmas party. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 Bea: Excuse me? 127 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Bea: You kissed at the Christmas party? 128 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Piet: Miriam, are you still up? 129 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Piet: Hey! Bea! 130 00:08:56,500 --> 00:08:58,000 Bea: I'm off to bed. 131 00:09:00,500 --> 00:09:02,000 Piet: The VW bus is finished. 132 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 Bea: Great. 133 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Piet: I'm sorry that I'm late. The company assigned me an extra shift and ... 134 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 Piet: ... I couldn't leave. 135 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 Piet: Are you tired, too? 136 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 Piet: Do you want to go to bed? 137 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Piet: Yes? 138 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Piet: Then come ... 139 00:09:31,500 --> 00:09:34,000 Hotte: Listen, I have once taken a test in social sciences. 140 00:09:34,000 --> 00:09:37,500 Hotte: Not about driving tests but about exam anxiety in general. 141 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 Hotte: Funny, isn't it? 142 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 Hotte: Writing an exam about exam anxiety .... 143 00:09:43,500 --> 00:09:47,500 *Hotte: Anyways, it's a kind of a social ... *Timo: Hotte! 144 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Timo: Your chatter in the morning is just too much for some people, hm? 145 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 Timo: Do you need us to rescue you? 146 00:09:53,000 --> 00:09:54,500 Hotte: She passed the theoretical test. 147 00:09:54,500 --> 00:09:57,500 Luzi: Really?? That's awesome! Congratulations! 148 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Luzi: Uh, no congrats? 149 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Hotte: She's scared of the driving test. 150 00:10:03,000 --> 00:10:04,500 Timo: Oh come on! 151 00:10:04,500 --> 00:10:08,500 Hotte: Hey, you have to take this seriously! It's a phobia. It's Greek and means fear. 152 00:10:08,500 --> 00:10:10,000 Hotte: But I would say ... 153 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Hotte: we're going to cure her. 154 00:10:14,000 --> 00:10:16,500 Hotte: We'll practice driving - in the parking lot. 155 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Miriam: Dang! 156 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Bea: Good morning. 157 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Bea: Have Piet and Lara left already? 158 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 Miriam: Yes. 159 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 Bea: So? Did you sleep well? 160 00:10:50,000 --> 00:10:51,500 Miriam: Not at all. 161 00:10:53,000 --> 00:10:54,500 Miriam: I didn't sleep at all. 162 00:10:58,000 --> 00:11:01,500 Miriam: I lay awake all night and did some thinking. 163 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Bea: And? 164 00:11:09,500 --> 00:11:11,000 Bea: Gosh, Miri! 165 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Bea: Miri, 166 00:11:13,500 --> 00:11:16,000 Bea: ... you and Sebastian, in a ski lodge... 167 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Miriam: We just want to talk! 168 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Miriam: We want to find out what there is between the both of us. 169 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Bea: Do you really believe that? 170 00:11:23,000 --> 00:11:25,500 Bea: Do you really think that you're going to sit around and just talk? 171 00:11:25,500 --> 00:11:27,500 Bea: You're going to end up in bed! 172 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Bea: I have to go to school now. 173 00:11:32,000 --> 00:11:34,500 Bea: Please, think about it one more time! 174 00:11:34,500 --> 00:11:37,500 Bea: And when I get back, we'll talk about it again, ok? 175 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Bea: Please, Miriam! 176 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Miriam: Yes. Ok. 177 00:11:46,500 --> 00:11:49,000 Bea: Gosh, I promised that I wouldn't say anything. 178 00:11:50,500 --> 00:11:52,500 Bea: Please look in on Piet in the garage, 179 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 Bea: ... okay? 180 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Hotte: Hey! 181 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 Ben: Hey. 182 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 *Hotte: Can I ask you something? *Ben: Shoot. 183 00:12:18,000 --> 00:12:19,500 Hotte: Will you lend me your car? 184 00:12:21,000 --> 00:12:22,500 Ben: Anything else? 185 00:12:22,500 --> 00:12:24,500 Hotte: Please, Ben. It's important! Really! 186 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Hotte: Besides, you owe me something! 187 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Hotte: Because of the rental car... 188 00:12:30,500 --> 00:12:34,000 *Hotte: It croaked in the lake because of you! *Ben: But you can't drive, dude! 189 00:12:34,000 --> 00:12:39,000 Ben: If you're going to dither around again like last time, it'll just take ten minutes until someone is hanging on the buffer-bar! 190 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Hotte: But it's not for me. 191 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Ben: No? 192 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 *Hotte: For Emma. She's got ... *Ben: Who the hell is Emma?? 193 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Hotte: Emma Müller from STAG! 194 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 Hotte: She's going to have her driving test and so she needs to practice ... 195 00:12:50,500 --> 00:12:53,500 Hotte: ... in the parking lot. We won't drive in the streets. 196 00:12:54,000 --> 00:12:55,500 Hotte: For 1 hour after the forth period. 197 00:12:59,500 --> 00:13:02,000 Ben: A single scratch, and you're dead! 198 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Ben: Bea! 199 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Ben: Hey! 200 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Bea: Ben. 201 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Bea: I know what you want. 202 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 Bea: Did I maybe raise some hopes? 203 00:13:23,500 --> 00:13:24,500 Ben: No. 204 00:13:24,500 --> 00:13:27,000 Ben: And, that's what I wanted to apologize to you for. 205 00:13:27,500 --> 00:13:30,000 Ben: The thing with the mistletoe, it was stupid. 206 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Bea: Yes, a little. 207 00:13:34,000 --> 00:13:35,500 Ben: Your performance was great! 208 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 *Ben: Really great! *Bea: Thank you! 209 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 *Caro: Ben, there you are. *Ben: Hey. 210 00:13:39,000 --> 00:13:41,500 Caro: I just wanted to pick up my 10 o'clock kiss. 211 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 Caro: Wow, you kiss so well. 212 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Sebastian: Ah right, and what about the key? 213 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Sebastian: Reception desk. 214 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 Sebastian: Okay, good. 215 00:13:57,500 --> 00:13:59,500 Sebastian: Thank you! Bye! 216 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Karin: That must be a very special woman. 217 00:14:02,000 --> 00:14:05,500 Sebastian: Hell yes! The most special woman ever! 218 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Sebastian: Does this even exist - "most special"? 219 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Sebastian: Ah, anyway! So, um, 220 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Sebastian: ... everything has been prepared already. 221 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 Sebastian: The beverage inventory is sufficient. The kitchen is filled up. The cocktail trays are lying here. 222 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 *Karin: Where they always are. *Sebastian: What? 223 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Sebastian: I'm over the top. Am I over the top? 224 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 Karin: A tiny little bit, maybe. 225 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 Sebastian: And I'm just a little bit excited. 226 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Karin: As long as it's just a little bit. 227 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 Sebastian: Ah nonsense. 228 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 Sebastian: Actually, I'm not excited at all. I mean, 229 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Sebastian: ... it's just a weekend in the mountains. Not more. 230 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Sebastian: Ok, with the most special woman ever! But ... 231 00:14:35,000 --> 00:14:37,500 Sebastian: ... it's just a weekend. 232 00:14:38,500 --> 00:14:40,000 Sebastian: Will you be able to run the club without me? 233 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Karin: Of course, 234 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Karin: ... and the other colleagues will be here, too. 235 00:14:42,500 --> 00:14:45,500 Sebastian: That's good. That's good. 236 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Sebastian: Uhh! 237 00:14:47,500 --> 00:14:48,500 Sebastian: Okay. 238 00:14:48,500 --> 00:14:50,500 Sebastian: I'm really excited. 239 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 *Sebastian: Bye! *Karin: Have a nice trip! 240 00:15:21,500 --> 00:15:24,500 Lara: Oh no! You weren't supposed to see it already! 241 00:15:26,000 --> 00:15:28,500 Lara: Papa wanted to surprise you with it when he gets back from work. 242 00:15:28,500 --> 00:15:32,000 Lara: And, he wanted to leave with you right away, for the seaside. 243 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Lara: Mama? 244 00:15:34,000 --> 00:15:35,500 Lara: You're crying! 245 00:15:37,500 --> 00:15:40,500 Lara: Look how beautiful the bus turned out! 246 00:15:40,500 --> 00:15:44,000 Lara: And there is a fan heater in the front so that you won't get cold. 247 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Miriam: Yes. 248 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 Miriam: It's very beautiful. 249 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Miriam: Wait, don't you have to be in class? 250 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 Lara: I'm on the way to it. 251 00:16:04,500 --> 00:16:09,000 Lara: Please, pretend that you didn't see anything! Papa is so looking forward to seeing your face. 252 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Miriam: Okay. 253 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 Hotte: Hey! Emma! Whoa! 254 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Michael: Hotte, get out of there! 255 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 Emma: So? How did I do? 256 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 Hotte: Really great! 257 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 Caro: Unbelievable! 258 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Caro: And you gave her your car? 259 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 Ben: I think it was a mistake. 260 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Ben: But fortunately those are just plastic road cones. 261 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Ben: And besides, now I don't owe Hotte anything anymore. 262 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 Caro: Right... 263 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Caro: Ben? 264 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Ben: Huh? 265 00:17:28,000 --> 00:17:32,500 Caro: I just wanted to remind you again that I have something on the two of you. 266 00:17:33,000 --> 00:17:34,500 Ben: On Hotte and me? 267 00:17:34,500 --> 00:17:37,500 Caro: Ts ... On you and Vogel! 268 00:17:39,500 --> 00:17:42,000 Caro: I know about your affair. 269 00:17:42,500 --> 00:17:44,000 Ben: What is this about now? 270 00:17:44,000 --> 00:17:45,500 Caro: Nothing. 271 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Ben: Do you want to blackmail me again? 272 00:17:50,500 --> 00:17:52,000 Caro: Not you! 273 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Caro: If I do it, then Ms Vogel. 274 00:17:54,000 --> 00:17:58,500 Caro: I just hope that she will leave you alone now, and me too. 275 00:17:59,000 --> 00:18:01,500 Ben: Don't worry, she will leave you alone for sure. 276 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 Piet: Everything is prepared. 277 00:20:38,000 --> 00:20:41,500 Piet: We can leave ... for the seaside. 278 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 Miriam: Piet ... 279 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Fin: