1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,500 Piet: Why are you crying? 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 Piet: You're just as happy as I am, aren't you? 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 Piet: I am so happy, too; you can't imagine. 5 00:00:08,500 --> 00:00:11,500 Piet: I've staying up working these past few nights, and I have .... 6 00:00:11,500 --> 00:00:15,000 Piet: ... the whole time imagined how you would react to this. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,500 Piet: And about your work, I've called Saal 1 ... 8 00:00:17,500 --> 00:00:22,000 Piet: ... and you've got the entire weekend off. We can start right now and drive straight to the sea. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Miriam: Piet. 10 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 Piet: Miriam. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,500 Piet: What is it? 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,500 Miriam: I already knew. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Piet: Lara. 14 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 Piet: And I told her not to say a word to you. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Piet: Damn. 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,500 Miriam: No Piet. 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 Miriam: I knew from Bea. 18 00:00:51,000 --> 00:00:52,500 Piet: Well great. 19 00:00:52,500 --> 00:00:56,500 Miriam: She let it slip and she's really sorry. 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Miriam: But ... 21 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 Miriam: ... the most important thing is ... 22 00:01:01,500 --> 00:01:04,000 Miriam: ... that we can finally go somewhere together. 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Miriam: Finally it's starting. 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Piet: Yes, 25 00:01:07,500 --> 00:01:09,000 Piet: ... we're finally going to the sea. 26 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Luzi: Nah... 27 00:01:28,000 --> 00:01:30,500 Luzi and Emma: Nah... 28 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 Luzi: Okay? 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,000 Hotte: Sounds good. 30 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 Luzi: That's a third shift. 31 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Luzi: That really works with any key, no matter which one. 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,500 Luzi: Now you? 33 00:01:41,500 --> 00:01:45,500 Luzi: Nah... 34 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Luzi: What is it? 35 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Hotte: What? 36 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 Luzi: You have to sing the harmony to this. 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 Hotte: But not here. 38 00:01:55,000 --> 00:01:58,500 Luzi: Why not here? You'll have to be able to do it during rehearsal later. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,500 Luzi: Nah... 40 00:02:02,500 --> 00:02:04,000 Luzi and Hotte: Nah... 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Ben: Hotte? 42 00:02:05,500 --> 00:02:07,000 Ben: Car keys. 43 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 Ben: Great driving. 44 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Emma: Was that a joke just now? 45 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 Luzi: What? 46 00:02:19,500 --> 00:02:21,000 Emma: That thing about great driving. 47 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Hotte: Quatsch . 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,500 Hotte: You really drove very well. 49 00:02:24,500 --> 00:02:28,000 Hotte: Okay, you stalled the car once, but that's completely normal in the beginning. 50 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 Hotte: The rest was perfect. 51 00:02:30,500 --> 00:02:32,000 Emma: Oh, I have to take this. 52 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Emma: Maya? 53 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Emma: Are you finished with your bio homework yet? 54 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Luzi: Say, are you nuts??? 55 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 Hotte: Why? 56 00:02:40,500 --> 00:02:44,000 Luzi: Telling Emma that she was good? She drove like a stoned frog! 57 00:02:44,000 --> 00:02:46,500 Luzi: She'll fail the test for sure. 58 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Hotte: Well, what am I supposed to do? 59 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 Luzi: Tell her the truth? 60 00:04:03,000 --> 00:04:04,500 Piet: I'll fix it. 61 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Piet: Ow! 62 00:04:13,500 --> 00:04:15,000 Miriam: Piet, did you hurt yourself? 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Piet: The distributor arm. 64 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 Miriam: I was just about to say the same. 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 Miriam: Geez, that was a joke. 66 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 Piet: Damn. 67 00:04:55,500 --> 00:04:58,000 *Luzi: Hey. *Ben: Hey. 68 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 *Luzi: Are you thinking about joining up again? *Ben: Whom? 69 00:05:01,500 --> 00:05:03,000 Luzi: STAG? 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Ben: Ah, No. 71 00:05:07,000 --> 00:05:09,500 Ben: I'm just looking for free periods. 72 00:05:12,000 --> 00:05:13,500 Luzi: You're missed. 73 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 Ben: Oh? 74 00:05:15,500 --> 00:05:17,000 Ben: You miss me. 75 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 Luzi: On the piano. 76 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Ben: You're missed too, by the way. 77 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 Ben: When you were living with us.. everything was somehow ... 78 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Ben: ... funnier. 79 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 Ben: And Karin is missed a little too. 80 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Ben: Our house looks like a pigsty. My father scares off all the applicants. 81 00:05:39,000 --> 00:05:40,500 Ben: How is Karin, anyway? 82 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 Luzi: Well, money is a little tight since your father fired her. 83 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Ben: I'm sorry. 84 00:05:46,500 --> 00:05:49,500 *Ben: I've tried to change his mind a thousand times but ... *Luzi: Ben. 85 00:05:50,500 --> 00:05:52,000 Luzi: It's okay. 86 00:05:53,500 --> 00:05:55,500 Luzi: We aren't on Hartz IV quite yet. 87 00:05:58,000 --> 00:06:01,500 Luzi: Tonight the AG and I are going to Chulos. 88 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 Luzi: If you want ... 89 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 Ben: Sure. Why not. 90 00:06:07,000 --> 00:06:08,500 Luzi: Cool. See you then. 91 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 Ben: Bye. 92 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 Alexandra: Now don't tell me that was too taxing for you? 93 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Michael: Quatsch, does it look like that? 94 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 Alexandra: Yes. 95 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Michael: I'm just wondering how your girls are able to keep this up. 96 00:06:28,000 --> 00:06:29,500 Michael: Three times a week. 97 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Alexandra: Four times. 98 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 Alexandra: If my girls want to play at the very top, they just have to cope. 99 00:06:34,500 --> 00:06:36,500 Michael: Sounds a little like boot camp, if you ask me. 100 00:06:36,500 --> 00:06:39,000 Alexandra: I'm coaching my team the way I think is best, 101 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 Alexandra: ... and even though Frau Krawczyk would like to, 102 00:06:41,500 --> 00:06:43,500 Alexandra: I won't let anyone else interfere ... 103 00:06:44,500 --> 00:06:47,000 Alexandra: ... least of all some pencil pusher. 104 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Michael: Oh, Alexandra, please. 105 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Götting: You see, that's exactly what I'm talking about. 106 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 Götting: It's teachers like you who, with their anti-authoritarian methods, 107 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 Götting: ... contribute to the fact that this school will never become what it actually should be: 108 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Götting: An elite educational establishment. 109 00:07:06,500 --> 00:07:10,000 Götting: Instead everything frequently drains away ... 110 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 Götting: ... into mediocrity. 111 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Hotte: Emma? 112 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Hotte: You can't drive. 113 00:07:18,000 --> 00:07:20,500 Hotte: Well, earlier? During the practice with those cones ... 114 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 Hotte: You drove over every single one of them. 115 00:07:22,500 --> 00:07:27,000 Emma: That's Quatsch. I might have slightly touched one. 116 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Emma: But the others were still standing. 117 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Hotte: Yes, because I put them up again ... 118 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Hotte: ... before you got out. 119 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Götting: Good morning, everyone. 120 00:07:38,000 --> 00:07:41,500 Götting: I assume you're looking forward to today's lesson as much as I am? 121 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 Götting: For we will deepen our approach ... 122 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 Emma: What is that supposed to mean? 123 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Götting: Emma? 124 00:07:49,000 --> 00:07:55,500 Götting: We're very curious about your thesis on the realignment of the system of states after the end of the Cold War. 125 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 Emma: I can't drive?! 126 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Götting: Emma. Your explanations. 127 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Emma: Fuck. 128 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 Emma: Fuck. Fuck. 129 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Emma: I'm totally screwed. I'm going to fail tomorrow. 130 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Hotte: Emma?! 131 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Hotte: She probably has to go to the restroom. 132 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Caro: Great show. 133 00:08:33,000 --> 00:08:34,500 Caro: Really very romantic. 134 00:08:34,500 --> 00:08:36,500 Sophie: And do you know what the best thing about it is? 135 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 Sophie: That it's real feelings ... 136 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 Sophie: ... and not just for show like with you. 137 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 Timo: Mhh... 138 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Ben: Hey you. 139 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Ben: How are you? 140 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Caro: Fine. 141 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Ben: Wow. 142 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Caro: Do you already have plans tonight? 143 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 Ben: Well actually, I wanted to ... 144 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 Caro: My idea is much better anyway. 145 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Caro: I suggest ... 146 00:09:06,500 --> 00:09:09,500 Caro: ... we indulge in a five-course dinner at Costa del Sol for a start ... 147 00:09:09,500 --> 00:09:13,500 *Ben: Caro, I can't toni ... *Caro: And after that we'll go to your place, 148 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Caro: ... light a few candles, 149 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Caro: ... run a hot bath ... 150 00:09:19,500 --> 00:09:22,000 Caro: And then I suggest... 151 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 Ben: That sounds more than tempting, 152 00:09:27,500 --> 00:09:31,000 Ben: ... but we'll have to postpone it. I'm going to Chulos tonight. 153 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 Caro: To Chulos? 154 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Caro: What's there?! 155 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 Ben: Nothing special. I'm meeting the others for a drink. 156 00:09:41,500 --> 00:09:43,000 Caro: What others? 157 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 Ben: The people from the STAG. 158 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Ben: Caro, if you want to come too ... 159 00:09:49,000 --> 00:09:51,500 Caro: No, I don't want to. 160 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Ben: Okay. 161 00:09:54,500 --> 00:09:58,500 Ben: I won't stay too long and we'll just meet at my place later. Nine? 162 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 Caro: Okay. 163 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 Ben: Great. Then I'll see you later. 164 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Caro: And where do you think you're going now? 165 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Ben: I still have to take care of a few things. Washing the car, and stuff. 166 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 Ben: Later. 167 00:10:20,500 --> 00:10:25,500 Piet: I've checked everything three times. It's the exhauster or the distributor arm. 168 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 Piet: But I can repair it. 169 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 Piet: And then we'll go next week. Promise. 170 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 Miriam: Okay. 171 00:10:33,000 --> 00:10:35,500 Piet: I've really tried everything. I'm sorry. 172 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Lara: What are you doing here? 173 00:10:44,500 --> 00:10:47,000 Piet: The bus broke down just as we were about to leave. 174 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Lara: That's sucks. So now what? 175 00:10:50,000 --> 00:10:52,500 Miriam: Now we won't go away but stay here. 176 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Miriam: I'll just make a quick trip to the supermarket. 177 00:10:57,500 --> 00:11:00,500 *Piet: Bring me back some beer? *Miriam: Of course. 178 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 Caro: What are you doing here? 179 00:11:29,000 --> 00:11:32,500 Hotte: Emma is in there. She's not feeling well. 180 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Hotte: You look perfect. 181 00:11:46,000 --> 00:11:47,500 Caro: Thanks Hotte. 182 00:11:47,500 --> 00:11:50,500 Caro: But you know something? I don't care one bit about how I look like. 183 00:11:50,500 --> 00:11:56,500 Caro: There are more important things. Love, fidelity, standing together, being there for each other ... 184 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Hotte: Wow. 185 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 *Hotte: And that coming from you ... *Caro: Yes, 186 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 *Caro: I am always underestimated. *Hotte: But not by me. 187 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 Caro: Believe me, by everyone. 188 00:12:16,000 --> 00:12:17,500 Hotte: Emma, come out of there! 189 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Emma: I can't do anything. 190 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 Hotte: Emma, what I said was nonsense. You can drive. 191 00:12:25,000 --> 00:12:26,500 Hotte: You're just too nervous. 192 00:12:26,500 --> 00:12:30,500 *Hotte: But we can change that. *Emma: Ha ha ha. 193 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 Hotte: I've got a list. 194 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Emma: What kind of list? 195 00:12:38,500 --> 00:12:41,500 Hotte: Of possibilities on how to get a handle on your test anxiety by tomorrow. 196 00:12:41,500 --> 00:12:44,000 Hotte: Everything has been therapeutically tested. Should I read them to you? 197 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Emma: Yes. 198 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Hotte: Okay. 199 00:12:49,000 --> 00:12:51,500 Hotte: Uh ... positive affirmation. 200 00:12:51,500 --> 00:12:54,000 Hotte: That means that you tell yourself ... 201 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 *Hotte: ... that the test... *Emma: Already tried that. 202 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Hotte: Okay. 203 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Hotte: Uh ... hypnosis. 204 00:13:03,000 --> 00:13:06,500 Götting: Did your watchdog already call it a day, or are you simply fed up with Heisig? 205 00:13:06,500 --> 00:13:09,500 Alexandra: He's called it a day and I'm fed up. 206 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Götting: How long is he supposed to do that, anyway? Checking your work? 207 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Alexandra: What do you want? Is it important? 208 00:13:16,500 --> 00:13:18,000 Götting: I just want to tell you ... 209 00:13:18,000 --> 00:13:20,500 Götting: ... that I think your training methods are great. 210 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 Götting: And impressive. 211 00:13:22,500 --> 00:13:27,000 Götting: I admire your fighting spirit and the consistency with which you coach your girls. 212 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Götting: And ... 213 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Götting: ... lots of other things about you. 214 00:13:33,000 --> 00:13:34,500 Alexandra: See you tomorrow. 215 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Miriam: Hello. 216 00:13:43,000 --> 00:13:45,500 Karin: Hello. We aren't open yet. 217 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 Miriam: I know. I'm looking for Sebastian. 218 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 Karin: Oh. 219 00:13:48,500 --> 00:13:51,000 Karin: He went away for the weekend. 220 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Karin: To Austria, as far as I know. 221 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Karin: He was really looking forward to it. 222 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 Karin: Should I give him a message when he gets back? 223 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Miriam: No. 224 00:14:03,500 --> 00:14:05,000 Miriam: No, thanks. 225 00:14:11,500 --> 00:14:16,000 [Sebastian's voicemail: Hi, I can't be reached right now. Messages after the beep.] 226 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 Hotte: You are breathing very calmly and evenly. 227 00:14:28,500 --> 00:14:32,000 Hotte: Your eyes are only following the pendulum. 228 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Hotte: You are only listening to my voice now, 229 00:14:35,000 --> 00:14:39,500 Hotte: ... only to what I am telling you, because what I'm telling you ... 230 00:14:39,500 --> 00:14:41,000 Hotte: ... is true. 231 00:14:41,500 --> 00:14:43,000 Hotte: You are Emma. 232 00:14:43,500 --> 00:14:46,500 Hotte: And you're a good driver. 233 00:14:46,500 --> 00:14:51,000 Hotte: You're sitting behind the wheel of a really cool ride... 234 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Hotte: Ach Quatsch , that doesn't work. 235 00:14:55,500 --> 00:14:56,000 Hotte: Hm. 236 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 Hotte: You're sitting in an ugly red driving school car. 237 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Hotte: But you're completely cool. 238 00:15:04,500 --> 00:15:06,000 Hotte: You and your car, 239 00:15:06,500 --> 00:15:11,000 Hotte: ... you're one entity. As if made for each other. 240 00:15:11,000 --> 00:15:13,500 Hotte: You're on the Autobahn, 241 00:15:13,500 --> 00:15:20,000 Hotte: ... but your body is calm. Your spirit is calm. Everything is under your control. 242 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Hotte: And now say after me... 243 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Hotte: I've got everything under control. 244 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 Hotte: I've got everything under control. 245 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 Hotte: Emma? 246 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Hotte: Emma? 247 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Stefan: Caro. 248 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 *Caro: Is Ben around? *Stefan: I'm sorry, no. 249 00:16:02,500 --> 00:16:05,500 Stefan: But if you would like to wait... you know your way around. 250 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Caro: Yes. 251 00:16:06,500 --> 00:16:09,000 Caro: And you're still working at this hour? 252 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 Stefan: Yes. 253 00:16:10,500 --> 00:16:13,000 Stefan: I'm still looking over a few business reports. 254 00:16:13,000 --> 00:16:15,500 *Caro: Sounds boring. *Stefan: You think so? 255 00:16:16,500 --> 00:16:19,000 *Caro: You don't? *Stefan: Well, actually I do too. 256 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 Stefan: If you'd like, I still have a good whatchamachallit French wine in the cellar... 257 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Caro: Sounds better than working. 258 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Stefan: Or waiting alone. 259 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Caro: Like that? 260 00:16:44,000 --> 00:16:45,500 Stefan: Just like that. 261 00:16:46,500 --> 00:16:48,500 Stefan: Now take a deep breath ... 262 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Stefan: ... fixate on the hole... 263 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 Stefan: ... and putt. 264 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 Caro: Oh, come on. 265 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 Stefan: No big deal. 266 00:16:59,500 --> 00:17:02,000 Stefan: It has a lot to do with self-confidence. 267 00:17:03,500 --> 00:17:07,000 Stefan: You have to visualize the ball in the hole and then... 268 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 *Stefan: ... it's in. *Caro: Wow. 269 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Stefan: It's all a matter of wanting. 270 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Caro: So you think if you want something bad enough, 271 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 *Caro: ... you get what you want? *Stefan: Always. 272 00:17:20,500 --> 00:17:23,000 Caro: That hasn't really worked for me yet, unfortunately. 273 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Stefan: Then maybe you want the wrong thing. 274 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 *Caro: I want Ben. *Stefan: But you have him. 275 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 Caro: But not entirely. 276 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 Stefan: Ben is difficult, 277 00:17:34,500 --> 00:17:36,000 Stefan: ... but he's got potential. 278 00:17:36,500 --> 00:17:38,500 Stefan: Have a little patience. 279 00:17:39,000 --> 00:17:40,500 Stefan: I did too. 280 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 Caro: Only patience? There's nothing else one could do? 281 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Stefan: There is. 282 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Stefan: Enjoy life while you're waiting, 283 00:17:55,500 --> 00:17:59,000 Stefan: ... and I'm sure that Ben will soon realize what a ... 284 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Stefan: ... special woman you are. 285 00:18:06,500 --> 00:18:09,000 Caro: You make it look so easy. 286 00:18:10,000 --> 00:18:12,500 Stefan: Well, I am on the course every weekend. 287 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 *Caro: Every? *Stefan: Well, almost every. 288 00:18:14,500 --> 00:18:16,500 Stefan: I meet my business partners there. 289 00:18:16,500 --> 00:18:19,000 Stefan: We make deals, plan business... 290 00:18:19,000 --> 00:18:20,500 Stefan: ... assess risks. 291 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 Caro: That sounds exciting. 292 00:18:23,500 --> 00:18:25,500 Stefan: I'll be glad to take you along, if you want... 293 00:18:26,500 --> 00:18:28,500 Ben: But don't expect too much. 294 00:18:32,000 --> 00:18:36,500 Ben: It's really just a couple of old men walking across a lawn, all the while pretending to be important. 295 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Stefan: Hello Ben. 296 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Ben: So? 297 00:18:40,000 --> 00:18:41,500 Ben: You're having fun? 298 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Caro: Yes, 299 00:18:44,000 --> 00:18:45,500 Caro: ... we're having fun. 300 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Miriam: I know it's really stupid but... 301 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Miriam: ... maybe I should have gone with Sebastian after all. 302 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Bea: And then what? 303 00:19:01,000 --> 00:19:02,500 Bea: You would have ended up in bed with each other. 304 00:19:03,500 --> 00:19:05,000 Bea: Don't kid yourself. 305 00:19:07,000 --> 00:19:09,500 Bea: And once back, reality would have caught up with you. 306 00:19:10,500 --> 00:19:13,000 Bea: What would you tell Piet? The truth? 307 00:19:14,500 --> 00:19:17,000 Bea: Would you really risk your family? 308 00:19:20,500 --> 00:19:22,000 Bea: You love Piet. 309 00:19:26,500 --> 00:19:29,500 Miriam: He was so cute when he showed me the Bulli. 310 00:19:29,500 --> 00:19:31,500 Bea: He did that for you. 311 00:19:32,500 --> 00:19:35,000 Bea: He worked on it like a madman. 312 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Bea: You've made the right decision. 313 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Miriam: Then why doesn't it feel like it? 314 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Caro: Ow. 315 00:20:00,500 --> 00:20:03,000 Ben: Don't you think that's a little silly? 316 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 *Caro: What exactly? *Ben: The golfing number just now ... 317 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 *Ben: ... with my old man. *Caro: I... 318 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Caro: I ... was bored. You weren't here. 319 00:20:10,500 --> 00:20:12,500 Ben: It's not even ten. 320 00:20:13,000 --> 00:20:15,500 Caro: We said nine. 321 00:20:15,500 --> 00:20:18,000 Ben: And that's why you wanted to make me jealous? 322 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 Caro: No. 323 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 Caro: Your father was just being nice. 324 00:20:21,500 --> 00:20:24,000 Ben: My father is never nice. Not without an ulterior motive. 325 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 *Caro: Then you don't know your father very well. *Ben: But you know him, do you? 326 00:20:27,500 --> 00:20:29,000 Caro: I didn't say that. 327 00:20:29,000 --> 00:20:32,500 Caro: But he stopped working for me while you were hanging out at Chulos with the nerdies. 328 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 Ben: Now listen carefully to me, Caro. 329 00:20:34,500 --> 00:20:37,500 Ben: I meet who I want, when I want, and where I want. 330 00:20:37,500 --> 00:20:41,000 *Ben: If you've got a problem with that then... *Caro: Then I'll take your father?! 331 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Ben: Okay. 332 00:20:44,500 --> 00:20:46,000 Ben: Alright then. 333 00:20:49,500 --> 00:20:51,500 Caro: What's alright? 334 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 Ben: Go ahead. 335 00:20:53,000 --> 00:20:54,500 Ben: Take him. 336 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Caro: You're not serious. 337 00:21:01,000 --> 00:21:02,500 Ben: I am, Caro. 338 00:21:02,500 --> 00:21:04,000 Ben: Get lost! 339 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Fin: