1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Bea: Alexandra ... nothing. 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,500 Bea: Nothing, I ... I didn't do anything. 4 00:00:05,500 --> 00:00:09,000 Bea: That's the first I've heard from Jens since Franziska went away. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,500 Alexandra: I knew it this whole time. 6 00:00:11,500 --> 00:00:15,500 Alexandra: He did it for you. So you could get out of this. 7 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Alexandra: Nobody believed me. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Bea: Alexandra, that's ... that's absurd. 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,500 Alexandra: Was it out of love? Or pity? He gave up everything. 10 00:00:22,500 --> 00:00:26,500 *Alexandra: His life here, his family ... *Bea: But not for me! 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,500 Bea: I haven't heard from him in ten years. 12 00:00:29,500 --> 00:00:32,000 Alexandra: You're playing your role very well. 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Alexandra: But that won't help you. 14 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 *Bea: It's no use. *Alexandra: You're not going anywhere. 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,500 Alexandra: Not until I know where Jens is. 16 00:00:42,500 --> 00:00:46,000 Hotte: Hey, did you see? Was rather cool, wasn't it? 17 00:00:46,500 --> 00:00:50,000 *Ben: Well, I thought the performance was more than cool. *Hotte: Didn't expect that, did you? 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Caro: Falalalalaalalalalaa. 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,000 Caro: Want to go get something to eat? 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Ben: Sure. 21 00:00:58,000 --> 00:01:00,500 Caro: Geez, what is it now?! 22 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 Hotte: You're doing that party tomorrow and I thought ... 23 00:01:02,500 --> 00:01:04,000 Caro: Forget it. 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Hotte: Well then ... 25 00:01:08,500 --> 00:01:12,500 Caro: I don't get it. What kind of party does he think it's going to be? 26 00:01:12,500 --> 00:01:15,000 Ben: To be honest, it's not a party. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,500 Ben: Do you want me to show you the guest list? It's really short. 28 00:01:18,500 --> 00:01:21,500 Caro: But that's no reason to invite every dork ... 29 00:01:22,500 --> 00:01:23,500 Caro: Hotte? 30 00:01:23,500 --> 00:01:26,500 *Caro: Wait up. *Ben: Robert, wait up! 31 00:01:26,500 --> 00:01:29,500 Caro: Okay. You're in. 32 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 *Hotte: Emma too? *Caro : Yes. 33 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Hotte: Great. 34 00:01:34,500 --> 00:01:37,500 Hotte: Anything else? A dress code or something? 35 00:01:38,000 --> 00:01:41,500 Caro: Glad you're asking. I almost forgot. 36 00:01:44,000 --> 00:01:45,500 Alexandra: You see that? 37 00:01:45,500 --> 00:01:49,500 Alexandra: And you still want to claim that she's not in cahoots with Jens?! It's written right here. 38 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 Krawczyk: Frau Lohmann, this isn't the place to talk about this. 39 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 Alexandra: Black on white. 40 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Alexandra: Your Jens. 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,500 Bea: Don't you think I want to know too where Franziska disappeared to?! 42 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 Bea: I ask myself myself that every day! 43 00:01:58,500 --> 00:02:00,000 Krawczyk: That goes for you too, Frau Vogel. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Götting: Alright, people, the show is over. 45 00:02:02,000 --> 00:02:05,500 Alexandra: You did this to her. Out of hurt, vanity... 46 00:02:05,500 --> 00:02:08,000 Alexandra: ... over a failed teenager love! 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Alexandra: Over nothing! Over nothing! 48 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 *Krawczyk: Herr Götting... *Bea: I didn't do anything! 49 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 Bea: We had a fight and she fell! 50 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 Alexandra: I can't stand these lies anymore! 51 00:02:15,500 --> 00:02:18,500 Bea: I'm not lying! Franziska is alive! I know that! 52 00:02:18,500 --> 00:02:20,000 Alexandra: She's not alive anymore. 53 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Alexandra: And she's on your conscience. 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,500 *Alexandra: Leave me be. *Götting: Come. 55 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Krawczyk : Are you okay? 56 00:02:42,500 --> 00:02:45,500 Sophie: It only said that she meant very much to him. Nothing else. 57 00:02:45,500 --> 00:02:48,500 Sophie: I don't get why Lohmann flipped out like that. 58 00:02:48,500 --> 00:02:50,000 Luzi: Maybe she knew the guy. 59 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Luzi: What was his name? Jens? 60 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Sophie: Yes, but she completely freaked. 61 00:02:55,500 --> 00:02:58,000 Luzi: Well, maybe Vogel pinched him from her in the past. 62 00:02:58,000 --> 00:03:00,500 Luzi: I mean, the two of them were at the Pestalozzi at the same time. 63 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 Sophie: They never really liked each other. 64 00:03:04,500 --> 00:03:07,500 Sophie: But it's really rather extreme. 65 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 Sophie: I mean a lifelong enmity because of some guy... 66 00:03:10,500 --> 00:03:12,000 Luzi: About before... that was... 67 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Sophie: That was totally stupid ... 68 00:03:14,000 --> 00:03:16,500 Sophie: ... from both of us, from me too, of course. 69 00:03:16,500 --> 00:03:21,000 Luzi: I really understand that you want to celebrate Christmas with Timo... you're a couple. 70 00:03:21,000 --> 00:03:25,500 Sophie: Yes, but this with you, it's tradition. I mean, I could have at least asked him before announcing him at home. 71 00:03:25,500 --> 00:03:28,500 Luzi: And I don't think he really meant what he said about your mother. 72 00:03:29,000 --> 00:03:32,500 Sophie: I think we don't really have to agonize about that. 73 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Luzi: We already made a mess of that anyway. 74 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Sophie: Friends? 75 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Luzi: Sure. 76 00:03:44,500 --> 00:03:48,500 Alexandra: And then we always told ourselves that she had a good life in Australia, 77 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Alexandra: ... that Franziska liked it there. 78 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 Alexandra: Sometimes, 79 00:03:57,000 --> 00:03:59,500 Alexandra: I just wanted to believe it. 80 00:04:00,500 --> 00:04:04,000 Alexandra: And Jens always sent postcards to my parents that said just that ... 81 00:04:04,000 --> 00:04:05,500 Alexandra: ... we're fine, 82 00:04:05,500 --> 00:04:09,000 Alexandra: Merry Christmas, and other such set phrases. 83 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Götting: For how long? 84 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Alexandra: Until about three years after Franziska's and his disappearance. 85 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Götting: And... 86 00:04:19,000 --> 00:04:21,500 Götting: ... you believe there's no chance? 87 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 Alexandra: That she isn't dead? 88 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Alexandra: What could I have done to her ... 89 00:04:28,500 --> 00:04:32,000 Alexandra: ... for her to cut me out of her life from one day to the next? 90 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 Alexandra: Franzi and I, 91 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 Alexandra: ... we were inseparable, 92 00:04:38,000 --> 00:04:40,500 Alexandra: ... the way identical twins are. 93 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 Bea: I can understand Alexandra. 94 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Bea: Jens cheats on me with Franziska ... 95 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Bea: I confront her and ... 96 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 Bea: ... after that she disappeared. 97 00:04:54,500 --> 00:04:56,000 Michael: And the police? 98 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 Bea: They interrogated me for hours. 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Bea: After our fight, 100 00:05:02,500 --> 00:05:05,000 Bea: I had Franziska's blood on my sleeve. 101 00:05:06,500 --> 00:05:08,000 Bea: But she just stumbled. 102 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 Bea: I only wanted to help her. 103 00:05:10,000 --> 00:05:12,500 Bea: She stumbled completely on her own. 104 00:05:17,500 --> 00:05:23,500 Götting: And these cards to your parents, they only ever came from him? 105 00:05:24,500 --> 00:05:28,500 Alexandra: Maybe some unreadable scribbling "Love, Franziska". 106 00:05:28,500 --> 00:05:31,000 Alexandra: But whether that was her handwriting ... ? 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 Götting: Hotel in Frankfurt. 108 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Bea: Frau Krawczyk ... 109 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 Bea: ... saw her after our fight. 110 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 Bea: Luckily for me, 111 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 Bea: I was exonerated. 112 00:05:51,500 --> 00:05:55,000 Bea: And after the Lohmanns got the first postcards ... 113 00:05:55,500 --> 00:05:58,000 Bea: ... the investigation got scrapped. 114 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Bea: Everyone assumed that the two of them absconded to Australia ... 115 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Bea: ... started a new life. 116 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 Götting: Thanks. 117 00:06:18,000 --> 00:06:22,500 Götting: There was an unscheduled stopover on the way to Sidney. 118 00:06:23,500 --> 00:06:27,000 Götting: But nobody at the hotel could remember the name Mirbach. 119 00:06:28,000 --> 00:06:30,500 Alexandra: Then he's back in Australia by now. 120 00:06:32,500 --> 00:06:34,500 Alexandra: And I'm not any closer to the truth. 121 00:06:34,500 --> 00:06:36,500 Götting: I'll take you home. 122 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 Alexandra: Can I stay with you tonight? 123 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Alexandra: Bob isn't home ... 124 00:06:49,500 --> 00:06:52,000 Alexandra: ... and I don't want to be alone. 125 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Michael: What do you want to do now? 126 00:07:02,500 --> 00:07:05,500 Bea: I will have to keep enduring the accusations ... 127 00:07:06,500 --> 00:07:09,500 Bea: ... until Jens or Franziska show up again ... 128 00:07:10,000 --> 00:07:12,500 Bea: ... and finally everything gets cleared up. 129 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Ben: Oh, say, 130 00:07:38,000 --> 00:07:41,500 Ben: ... how is your search for new household help coming along? 131 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Stefan: Not very far, as you can see. 132 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Ben: Too bad. 133 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 Ben: Well, if I could make a wish ... 134 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 Ben: Karin would be great. 135 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 Stefan: But fortunately you know that not every wish in life can come true. 136 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Stefan: And the fastest way to your beloved salami would be the one to the supermarket. 137 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 *Stefan: The shops close at four. *Ben: As if this is about the salami for me. 138 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 Stefan: Or are you sad about the fact that none of us had the decency to buy a Christmas tree? 139 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Ben: Definitely not. 140 00:08:08,000 --> 00:08:11,500 Stefan: Maybe I would have been happy about that ... if we had thought of it. 141 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Stefan: I'm going to order one for us, alright? 142 00:08:14,500 --> 00:08:16,500 Ben: Oh that's really nice, Papi. 143 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Ben: But you don't need to. I can manage fine without that nonsense. 144 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Stefan: Suit yourself. 145 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 Caro: So, what are your plans today? Celebrating with friends? 146 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 Stefan: Me?! 147 00:08:29,500 --> 00:08:31,000 Caro: Oh, so you don't already know that ... 148 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Stefan: No. 149 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Ben: Uh, 150 00:08:34,000 --> 00:08:36,500 Ben: ... it's not really something you need to know. 151 00:08:36,500 --> 00:08:39,000 Ben: But since Caro already brought up the topic, 152 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 Ben: ... we're having a Christmas party at Chulos tonight. 153 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 *Ben: So you don't have to wait up for me. *Stefan: Fine. 154 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 *Stefan: Then I won't wait up. *Ben: Ready? 155 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Caro: Yes, in a minute. 156 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Stefan: So you're abandoning me as well. 157 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Caro: Sorry. 158 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 Stefan: Say, is this for Ben? 159 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Caro: Why? Because we said we wouldn't give each other presents? 160 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Caro: People always just say that, don't they? 161 00:09:08,500 --> 00:09:12,000 Caro: But you mustn't tell him. You have to promise me. 162 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 Stefan: Promise. 163 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Stefan: I wouldn't want to spoil his surprise. 164 00:09:16,500 --> 00:09:20,500 Piet: Okay, so it's a little bit crippled, but at least we still managed to get one. 165 00:09:20,500 --> 00:09:24,000 Lara: How do you plan on eating all of this? 166 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Miriam: Us? 167 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 Lara: Yes. You, Papa, and Bea. 168 00:09:28,000 --> 00:09:29,500 Lara: I told you that I won't be here tonight. 169 00:09:29,500 --> 00:09:31,000 Piet: Where are you going? 170 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Lara: Caro Eichkamp and Ben Bergmann are throwing a party tonight. 171 00:09:34,000 --> 00:09:35,500 Miriam: At Chulos. 172 00:09:35,500 --> 00:09:37,500 Lara: I can't miss that ... 173 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 Lara: ... just because of some square family thing. 174 00:09:39,500 --> 00:09:41,500 Miriam: Whether you think it's square or not, 175 00:09:41,500 --> 00:09:44,000 Miriam: Christmas is still a celebration of family. 176 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Miriam: And you don't just abandon them just because you feel like it. 177 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Bea: Miriam. 178 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 Lara: But we had a deal! 179 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 Piet: Was that necessary? 180 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Miriam: Now don't you stab me in the back too. 181 00:09:53,500 --> 00:09:57,000 Piet: If the mood is this bad we might as well let it be. 182 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Bea: Don't you think you could let Lara go there for a few hours? 183 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Bea: We'll eat in the meantime and then open presents. 184 00:10:05,000 --> 00:10:08,500 Piet: Well, then let me be the bearer of the glad tidings. 185 00:10:14,000 --> 00:10:15,500 Bea: What's wrong? 186 00:10:18,500 --> 00:10:21,500 Miriam: Piet alone here today ... without Lara, that's ... 187 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 Bea: I'm still here too. 188 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Miriam: But ... 189 00:10:25,500 --> 00:10:28,000 Miriam: ... it's so unfair to Piet that ... 190 00:10:29,500 --> 00:10:32,000 Miriam: ... to pretend that everything's alright. 191 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Bea: Miriam, you love Piet. 192 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Bea: I know that. 193 00:10:40,500 --> 00:10:42,500 Bea: We can do it. 194 00:10:43,500 --> 00:10:45,500 Bea: It'll be a wonderful Christmas. 195 00:10:45,500 --> 00:10:46,500 Bea: Promise. 196 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Karin: Is that for me? I mean us? 197 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Michael: This is the Beschenko apartment, isn't it? 198 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Karin: Yes, but actually I already have a tree. 199 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 *Michael: Alright. Then I'll take this one back. *Karin: But mine is only half as tall as yours. 200 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 Karin: Come in. 201 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Karin: What? 202 00:11:10,500 --> 00:11:13,500 Karin: Are you making fun of my tree? 203 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 Michael: No! 204 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 Karin: You better not be. Or you can pack up yours again right now. 205 00:11:17,500 --> 00:11:20,000 Michael: Let's put this one up for starters, okay? 206 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 *Karin: I hope I still have a stand. *Michael: Hold on. 207 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 Michael: First off - hello. 208 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Michael: And thanks for the invitation. 209 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 Karin: I'm glad you came. 210 00:11:46,500 --> 00:11:48,000 Emma: Dress code, huh?! 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,500 Hotte: Christmassy, she said. I swear. 212 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 Emma: Yes, I believe that. 213 00:11:54,500 --> 00:11:56,500 Emma: But you were a complete idiot to believe her. 214 00:11:56,500 --> 00:12:00,500 Emma: Geez, you are allowing her to fool you each and every time. 215 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 Caro: Come in. 216 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 Caro: By the way, we changed the stuff about the costumes. 217 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 Caro: Hey people! 218 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Caro: Santa Claus and his angel are here! 219 00:12:20,500 --> 00:12:23,000 Emma: I'm not staying here one moment longer. 220 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Timo: Say ... 221 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Emma, Hotte: Don't ask. 222 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 Luzi: I managed to get everything. 223 00:12:34,500 --> 00:12:37,500 Luzi: Say, do I actually have to give Heisig a present? 224 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Michael: Uh ... don't worry about it. 225 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Luzi: Hello ... 226 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Michael: Hey. 227 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Michael: I hope it's alright with you if ... 228 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 *Michael: ... we together ... *Luzi: No problem. 229 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 Michael: The two of us haven't talked about this. 230 00:12:50,500 --> 00:12:53,000 Luzi: Well, there's really not much to say. 231 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 Luzi: Who knows about it anyway? 232 00:12:55,500 --> 00:12:57,000 Michael: Only Frau Vogel. 233 00:12:57,000 --> 00:12:58,500 Luzi: I would like it to stay that way. 234 00:12:58,500 --> 00:13:02,000 *Michael: Okay. *Luzi: Nothing against you but ... 235 00:13:02,500 --> 00:13:04,000 Karin: Hello, Luzi. 236 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 Michael: We're on a little break right now. 237 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 Luzi: Uh ... 238 00:13:13,500 --> 00:13:16,000 Luzi: I still have to wrap up presents. 239 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 Karin: Trouble? 240 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Michael: Hm? 241 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 Michael: No no. Everything's fine. 242 00:13:26,500 --> 00:13:28,000 Michael: Well, maybe a little bit. 243 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Karin: It'll work out. 244 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Hotte: Guys! I'm going dancing! 245 00:13:52,500 --> 00:13:53,500 Timo: Okay. 246 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Timo: What are you doing here? 247 00:14:02,000 --> 00:14:04,500 Sophie: What kind of welcome is that? 248 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 Sophie: Luzi and I had a talk. 249 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Sophie: We were both complete idiots ... 250 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 Sophie: ... especially me. 251 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Sophie: Hey! 252 00:14:18,500 --> 00:14:20,500 Sophie: Why are you looking so down? 253 00:14:22,000 --> 00:14:24,500 Timo: Well, look around you ... only Caro's friends. 254 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 Hotte: Well ... 255 00:14:25,500 --> 00:14:28,000 Sophie: It's still better than being at my house. 256 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Timo: Trouble? 257 00:14:29,500 --> 00:14:32,000 Sophie: You know my mother. 258 00:14:32,000 --> 00:14:36,500 Sophie: She got upset over some nonsense. That's why I wanted to celebrate with you guys. 259 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 Emma: Celebrate, my ass. 260 00:14:39,500 --> 00:14:40,500 Timo: Guys, 261 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 Timo: ... do you want to know where you can find a real celebration? 262 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 Timo: Hm? 263 00:14:52,000 --> 00:14:56,500 Hotte: Hohoho! (Everyone laughs) 264 00:14:57,500 --> 00:14:59,000 Luzi: Mum, how big is the goose?! 265 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Hotta: Goose? Cool. 266 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Caro: Keep 'em closed. 267 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Caro: And, do you like it? 268 00:15:11,500 --> 00:15:13,500 Caro: You don't like it. 269 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Ben: I do. 270 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Caro: No. 271 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 Ben: That's exactly what I wanted to avoid. 272 00:15:22,000 --> 00:15:27,500 Ben: You don't like it. Oh no! Oh god! Always this fuss. 273 00:15:27,500 --> 00:15:31,000 Ben: We had a deal - no presents. What was so hard to understand about that? 274 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Caro: You are such an asshole. 275 00:15:43,000 --> 00:15:44,500 Hotte: Herr Heisig. 276 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 Emma: What are you doing here? 277 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Michael: Well, I ... 278 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Michael: I brought Frau Beschenko a few bowls and ... 279 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Michael: ... trays from the Christmas staff party. 280 00:15:57,000 --> 00:15:59,500 Michael: You can always use those over the holidays. 281 00:15:59,500 --> 00:16:02,000 Hotte: And you're driving them around on Christmas Eve? 282 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 Michael: Yes. Yes. 283 00:16:03,500 --> 00:16:05,500 Emma: Are you expecting someone else? 284 00:16:05,500 --> 00:16:08,000 Timo: That's an old Ukrainian tradition ... 285 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 *Timo: ... for surprise guests - like us. *Michael: Right. 286 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Michael: Well, it's getting rather late. I better continue on. 287 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 *Karin: I'll escort you out. *Michael: That's nice of you. 288 00:16:17,500 --> 00:16:20,000 Michael: Well, merry Christmas to all of you. Have fun. 289 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 STAG: Merry Christmas. 290 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Luzi: Uh, well, have a seat. 291 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Karin: I'll talk to her again. 292 00:16:33,000 --> 00:16:34,500 Michael: Do that. 293 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 Michael: I can understand her. 294 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Michael: She needs a little more time. 295 00:16:45,000 --> 00:16:46,500 Karin: Merry Christmas. 296 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Michael: Merry Christmas. 297 00:17:08,500 --> 00:17:10,000 Michael: Hey, Lara, 298 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 Michael: Merry Christmas. 299 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 Lara: Did they invite teachers too? 300 00:17:13,500 --> 00:17:15,000 Michael: I snuck in. 301 00:17:15,000 --> 00:17:17,500 Lara: It's not worth it. It's totally lame here. 302 00:17:17,500 --> 00:17:20,500 Michael: Yes? Why? Don't you know anyone here, or something? 303 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Michael: Okay. 304 00:17:22,500 --> 00:17:25,000 Michael: But still you're bravely hanging in there. 305 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Lara: I have to. 306 00:17:26,500 --> 00:17:30,000 Michael: I don't get it, to be honest. 307 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Lara: I made a fuss earlier to be allowed to come here at all. 308 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Michael: Alright. 309 00:17:35,000 --> 00:17:37,500 Lara: Do you still have plans tonight? 310 00:17:38,000 --> 00:17:41,500 Michael: No idea. I had to change my arrangements on short notice. 311 00:17:44,000 --> 00:17:47,500 Lara: Well, I was dancing and then I saw Mr. Heisig standing around, 312 00:17:47,500 --> 00:17:51,000 Lara: ... which was a little strange because otherwise there were only teenagers around. 313 00:17:51,500 --> 00:17:55,500 Michael: Yes, well, my evening didn't turn out quite as I had imagined. 314 00:17:55,500 --> 00:17:57,500 Lara: And so he ended up at Chulos. 315 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Michael: True. 316 00:17:58,500 --> 00:18:01,500 Michael: With my brother ... and your daughter, accordingly. 317 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 Lara: And so I said to him, 318 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Lara: Why don't you come to our place, I'm sure they will be pleased. 319 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Miriam: Yes, that's a good idea. What do you say? 320 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Piet: Well, I would say, "Welcome ... 321 00:18:10,000 --> 00:18:12,500 Piet: ... to the Vogel house, Herr Heisig. Please have a seat." 322 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 Michael: Thank you. Thanks. 323 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 *Piet: Those aren't all for you. *Lara: Yeah, yeah. 324 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Bea: Do I have to worry about you ? 325 00:18:24,000 --> 00:18:28,500 Michael: A horde of Christmas-craving students invaded the Beschenkos' home. 326 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Bea: Then it's not really that official yet, hm? 327 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 Bea: Ah, hands off! 328 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Götting: To you, Herr Götting. 329 00:19:07,500 --> 00:19:09,000 Götting: Merry Christmas. 330 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 Bob: Darling, 331 00:19:14,500 --> 00:19:16,500 *Bob: ... you coming?! *Alexandra: In a minute. 332 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 [Text Message]: I'm with you. Merry Christmas. - Alexandra 333 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 Karin: (A Ukrainian holiday toast) 334 00:19:37,000 --> 00:19:40,500 Rest: (Ditto!) 335 00:20:00,500 --> 00:20:02,000 Michael: Are you okay? 336 00:20:14,500 --> 00:20:17,000 All: Merry Christmas. 337 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Fin: