1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Ami, Lifescrazes, and Lied, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,500 Caro: This thing between us ... ..that's something special! 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,000 Ben: That's a lie. 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 Ben: I don't love you. 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,500 Caro: But feelings can grow. 6 00:00:14,500 --> 00:00:16,000 Ben: No they can't. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,500 Ben: That's bull ... 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,500 Ben: ... and unfair to you. 9 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Caro: No.. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 Ben: I'm sorry ... 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 Ben: ... it's over. 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,500 Caro: If that's how you want it, 13 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 Caro: ... then everyone will find out about you and Vogel's affair! 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Ben: Suit yourself ... 15 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 *Luzi :Well? *Timo: Wow ... 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 Timo: ... you startled me! 17 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Luzi: Bad conscience? 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,000 *Timo: Are you starting again? *Luzi: Yes., 19 00:01:17,500 --> 00:01:20,500 Luzi: ... and I don't believe you, that you don't remember anything. 20 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 Luzi: New Year's you were as 'drunk' as I was ... 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,500 Timo: I'm not saying that I can't remember anything at all, 22 00:01:25,500 --> 00:01:27,500 Timo: I'm just saying that it didn't mean anything. 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Luzi: So, 24 00:01:29,500 --> 00:01:33,000 *Luzi: ... a kiss doesn't mean anything? *Timo: Ah, of course it does. 25 00:01:33,000 --> 00:01:36,500 Timo: Luzi, I ... I like you - a lot! 26 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Timo: We've known each other forever ... it was a special evening - the New Year. 27 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Timo: We were totally hyped up and confused. 28 00:01:45,000 --> 00:01:46,500 Timo: It was a slip. 29 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 Luzi: For the second time around? 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Luzi: How are we supposed to go on? 31 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 Timo: As always. 32 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 Timo: We're friends, 33 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Timo: ... and not even some stupid kiss is going to change that! 34 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 Timo: Come on, Luzi, old buddy! 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 Timo: Is everything okay? 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Luzi: Sure, 37 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Luzi: ... everything's okay. 38 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Lohmann: You weren't able to find a better spot? 39 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 *Caro: I'm sorry. *Lohmann: It's okay. 40 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Lohmann: I hope you'll soon be getting over it ... 41 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Lohmann: ... whatever it is. 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Caro: It's Ben ... 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Caro: ... he called it quits. 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Lohmann: Oh. 45 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 Lohmann: Here. 46 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 Lohmann: Your make up is getting a life of its own. 47 00:02:39,500 --> 00:02:42,500 Caro: He just dropped me like a hot potato ... 48 00:02:43,000 --> 00:02:46,500 Caro: ... and everything that has been is nothing but a lie? 49 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 Caro: He doesn't love me. 50 00:02:50,500 --> 00:02:53,000 *Caro: He only loves ... *Lohmann: Himself? 51 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Lohmann: That's the way men are. 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,500 Lohmann: Forget about him. 53 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Lohmann: One can't be kept down by one's losses, Caro. 54 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Lohmann: Erase it from your memory, redirect your focus on you, 55 00:03:04,000 --> 00:03:06,500 Lohmann: ... your goals, the next game ... 56 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Caro: This isn't about a f*cking Volleyball match! 57 00:03:09,000 --> 00:03:11,500 Lohmann : No, it's about the attitude. 58 00:03:11,500 --> 00:03:14,000 Lohmann : Think about the victories and not the losses, 59 00:03:14,000 --> 00:03:16,500 Lohmann : ... then success will follow. 60 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 Lohmann : Chin up! 61 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Lohmann : And don't you run after him. 62 00:03:21,000 --> 00:03:24,500 Lohmann : If he doesn't want you, he's not the right one after all. 63 00:03:33,500 --> 00:03:36,500 Bea: New lighting equipment, chairs and ... 64 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 Bea: I don't know. 65 00:03:38,500 --> 00:03:42,500 Bea: I'd rather not agree to all of this without Ms. Krwaczyk's approval first. 66 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Götting: Despite the fact ... 67 00:03:44,500 --> 00:03:48,000 Götting: ... that no one asked for your approval, Ms. Vogel, 68 00:03:48,000 --> 00:03:53,500 Götting: Ms. Krwaczyk isn't here right now to voice her opinion, and it is highly doubtful that she will ever return. 69 00:03:53,500 --> 00:03:58,500 Jäger: Of course, the Principal is going to return - when she has recuperated! 70 00:03:59,000 --> 00:04:02,500 Götting: To my knowledge, you are still in charge of the school office, 71 00:04:02,500 --> 00:04:06,000 Götting: ... and not the personnel dispatchment of the school authorities. 72 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Jäger: But ... 73 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Götting: No buts, Frau Jäger! Go ahead and take your card with you, 74 00:04:10,000 --> 00:04:12,500 Götting: ... and take care of making sure that we'll finally have fresh coffee in here! 75 00:04:13,000 --> 00:04:14,500 Götting: My God! 76 00:04:14,500 --> 00:04:18,000 Götting: The janitor and cleaning staff will want to weigh in with their opinion next! 77 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 Lohmann: Forget about him! 78 00:05:59,500 --> 00:06:02,500 Lohmann: One can't be kept down by one's losses, Caro! 79 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Krwaczyk: That's sweet! 80 00:06:14,000 --> 00:06:17,500 Jäger: Everyone signed! Even Herr Götting! 81 00:06:17,500 --> 00:06:20,500 Krwaczyk: Herr Götting hopes I get well soon. 82 00:06:20,500 --> 00:06:23,500 Krwaczyk: I guess I'll have to take that as ironic. 83 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 Jäger: But do tell, how are you? 84 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Jäger: What do the doctors say? 85 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 Krwaczyk: I'm pretty ok, 86 00:06:31,000 --> 00:06:34,500 *Krwaczyk: ... considering the circumstances. *Jäger: That's good news. 87 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 Krawczyk: The tests showed that I have pancreatitis. 88 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 Jäger: Is it bad? 89 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Krawczyk: No. 90 00:06:44,000 --> 00:06:46,500 Krawczyk: I'm getting medication and am supposed to take things easy. 91 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Jäger: Good. 92 00:06:48,000 --> 00:06:51,500 Jäger: It's high time that you get back behind the wheel. 93 00:06:51,500 --> 00:06:54,000 Jäger: Götting spewed his poison around again earlier. 94 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Jäger: "One can't know" if you'd return at all ... 95 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Jäger: You ... 96 00:07:00,500 --> 00:07:03,000 Jäger: ... you will be returning, right? 97 00:07:10,000 --> 00:07:13,500 Bea: Lights, new equipment, seats, that ... 98 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 Michael: Yeah, Götting really does seize every chance ... 99 00:07:15,500 --> 00:07:19,500 Michael: ... to show people how he pictures the future of Pestalozzi! 100 00:07:19,500 --> 00:07:22,500 Bea: But not with a musical event! 101 00:07:22,500 --> 00:07:26,000 Bea: Up until now he has done everything to prevent my AG from success, and now? 102 00:07:26,000 --> 00:07:30,500 Bea: Now he wants to get us a top notch system with the donations! Something is not right! 103 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 Michael: Well, our deputy headmaster is a damn opportunist. 104 00:07:33,500 --> 00:07:37,000 Michael: If something seems promising, he does it! 105 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Michael: He doesn't care about whatever stupid thing he said yesterday, but don't worry about Götting. 106 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 Michael: The most important thing is that we get a proper show going. 107 00:07:45,000 --> 00:07:48,500 Bea: Yeah, you are right. Still, I'll be happy when Frau Krawcyk is back ... 108 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 Michael: So will I. 109 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Bea: So, how about it?! 110 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 Bea: Feel like grabbing something to eat with me? 111 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Michael: Um ... I already have plans with Karin. 112 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 Bea: Well ... 113 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Bea: When love calls, you have to go after it, huh?! 114 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Michael: Yeah ... 115 00:08:04,500 --> 00:08:07,000 *Michael: Maybe another time. *Bea: Maybe! 116 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Michael: See you ... 117 00:08:15,500 --> 00:08:18,500 Gabriele: I worked myself into the ground for years in everyday school life, 118 00:08:18,500 --> 00:08:20,000 Gabriele: ... maybe for way too long. 119 00:08:20,500 --> 00:08:23,000 Gabriele: You know the result of that. 120 00:08:23,000 --> 00:08:25,500 Ingrid: But what's it going to be like without you? 121 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 Gabriele: You honour me with your loyalty, 122 00:08:28,500 --> 00:08:31,500 Gabriele: ... but maybe my time is simply up. 123 00:08:32,000 --> 00:08:34,500 Gabriele: Maybe it's time for someone like Götting. 124 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Ingrid: Nooooo ... 125 00:08:38,500 --> 00:08:42,000 Gabriele: Just try seeing it from a different perspective. 126 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Gabriele: Götting wants to get things done for the school, 127 00:08:45,000 --> 00:08:49,500 Gabriele: ... and he does it in a different way than we would, that's ... 128 00:08:49,500 --> 00:08:52,500 Gabriele: ... probably just a difference of generations. 129 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Ingrid: No. 130 00:08:53,500 --> 00:08:56,500 Ingrid: What's right is always right, and ... 131 00:08:56,500 --> 00:09:02,000 Ingrid: ... what's wrong is always wrong, and what Götting wants to do with the school is and always will be wrong. 132 00:09:05,500 --> 00:09:08,500 Ingrid: You can't just give up! 133 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Caro: Hi! 134 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Caro: May I sit with you? 135 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Sophie: I can hardly forbid you to do so, now can I? 136 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 Caro: Fair enough. 137 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Caro: So, 138 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 Caro: ... how are things? 139 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Sophie: Fine. 140 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Caro: Ben broke up with me. 141 00:09:52,500 --> 00:09:56,000 Sophie: I already heard. It's understandable. 142 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Caro: Sophie, can we maybe talk normally with each other again? 143 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Caro: We used to be friends. 144 00:10:03,500 --> 00:10:06,500 Sophie: Funny what you call "friends". 145 00:10:06,500 --> 00:10:10,500 Sophie: I mean, how many times did you try to break me and Timo up again? 146 00:10:10,500 --> 00:10:12,500 Caro: That was wrong, I know that. 147 00:10:12,500 --> 00:10:17,500 Sophie: Just as wrong as giving me that doping-stuff just so I'd be fit for the team! 148 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 Sophie: I can do just fine without a friend like that! 149 00:10:20,000 --> 00:10:22,500 Caro: Where's Timo at the moment, by the way? 150 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Caro: At Luzi's? 151 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Caro: The two of them are quite the couple! 152 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 Sophie: Why? 153 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Caro: Well, 154 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 Caro: ... it just seemed that way after how they were flicking their tongues together on New Year's Eve. 155 00:10:38,000 --> 00:10:39,500 Sophie: That's so typical. 156 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 Sophie: That's the one thing you're good at, 157 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 Sophie: ... manipulating. 158 00:10:45,000 --> 00:10:49,500 Caro: Then ask Timo exactly what he was doing at midnight on New Year's Eve yourself. 159 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 *Bea: Good morning, Ingrid. *Ingrid: Morning. 160 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 Bea: How's Frau Krawcyk? 161 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Ingrid: She's not doing very well. 162 00:11:22,000 --> 00:11:26,500 Ingrid: You do know that she's not in the hospital because of the flu ... !?! 163 00:11:27,000 --> 00:11:28,500 Bea: She's drinking again? 164 00:11:29,500 --> 00:11:33,500 *Bea: When will she be back? *Ingrid: She's thinking about giving up. 165 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 Ingrid: It's all too much for her. 166 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 Bea: Well, I kind of can understand her, but ... 167 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 Götting: Well, what's this dismal mood? Are there any problems? 168 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 Bea: Uh, no, not at all! 169 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Götting: Good. 170 00:11:44,500 --> 00:11:47,500 Götting: Um, the preparations for the preliminaries are going well? 171 00:11:48,000 --> 00:11:52,500 Götting: Should you see any need for actions, just come talk to me, I'll take care of it. 172 00:11:53,000 --> 00:11:55,500 Bea: Of course. No problem. 173 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 Ingrid: I ... also ... have to ... 174 00:12:03,000 --> 00:12:07,500 Frau Lohmann: The only thing bothering me about all this is that Bea will be able to distinguish herself again. 175 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 Götting: She will a little, but mostly me. 176 00:12:10,500 --> 00:12:12,000 Götting: Krawcyk won't last much longer, 177 00:12:12,000 --> 00:12:16,500 Götting: ... and as soon as I'm Headmaster you won't have to put up with Bea Vogel one more second. 178 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Bea: You'll be able to do this with passion now? 179 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 Luzi: We'll just try. 180 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 Timo: Sure, we'll just try. 181 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Bea: But? 182 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 Timo: We'll try! 183 00:13:16,500 --> 00:13:19,000 Bea: What's going on? Did you have a fight? 184 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 Luzi: No, we're friends ... 185 00:13:21,500 --> 00:13:24,500 Luzi: ... and I'm an old house. 186 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Bea: What?!? 187 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Luzi: Nothing ... 188 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Bea: Did something happen between the two of you? 189 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Timo: No! 190 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Timo: It's just New Year's Eve and all that parties and ... we're just a little out of it. 191 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Bea: Fine. If you're out of it, Emma and Hotte will sing now. 192 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Bea: Let's see how committed they are. 193 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 *Hotte: Cool! *Bea: That's what I thought. 194 00:13:42,000 --> 00:13:46,500 Bea: After all, this is about your first big performance and who will be singing in the end. 195 00:13:47,000 --> 00:13:50,500 Random chick: {something} is really vintage, it's totally seventies! 196 00:13:50,500 --> 00:13:53,500 Caro: Yes! And seventies is sooo nineties again! 197 00:13:53,500 --> 00:13:57,000 Caro: You won't even get into Chulos with that, and everyone gets in there! 198 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Ben: Um, Caro? 199 00:13:59,500 --> 00:14:01,000 Caro: Hi, Ben. 200 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Ben: Do you have a second? 201 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 Caro: If I have must. 202 00:14:07,500 --> 00:14:10,000 Caro: So? What's up? 203 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 Ben: I can understand that you're hurt, 204 00:14:14,500 --> 00:14:17,500 Ben: ... but I wanted to ask you to keep the thing to yourself. 205 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 Caro: "The thing"?! 206 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Caro: So that's what it's about. You should have thought about that. 207 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Caro: Are you afraid? 208 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 Ben: You can say what you want about me, 209 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 Ben: ... but I don't want anyone else dragged into it. 210 00:14:32,500 --> 00:14:34,000 Caro: How very noble of you, 211 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Caro: ... but you don't need to worry. 212 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 Caro: I really have better things to do than dwell on your preference for older women. 213 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Ben: Caro? 214 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Ben: Thank you. 215 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 Bea: That was great! 216 00:15:46,000 --> 00:15:49,500 Bea: And since Luzi and Timo probably won't object to it, 217 00:15:50,000 --> 00:15:51,500 Bea: ... you two will sing at the preliminaries! 218 00:15:51,500 --> 00:15:53,500 Bea: So, see you tomorrow! 219 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 Timo: Sophie really is a great woman. 220 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Timo: I mean, she gets me without having to talk much, 221 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 Timo: ... and she doesn't look bad either, right? 222 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 Timo: If one gets to be with someone like that, one should feel really lucky! 223 00:16:29,000 --> 00:16:31,500 Ben: Yes, Sophie is great, 224 00:16:32,000 --> 00:16:36,500 Ben: ... and Kemper is a bulldog! If I don't have done my homework again, he'll throw me out. 225 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Ben: Also, 226 00:16:38,000 --> 00:16:41,500 Ben: ... why are you all coming to me with your relationship problems? 227 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 Timo: Relationship problems? 228 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 Timo: I don't have relationship problems. 229 00:18:05,000 --> 00:18:06,500 Ben: That's obvious. 230 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 Sophie: Very touching. 231 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Luzi: Oh, 232 00:19:25,000 --> 00:19:26,500 Luzi: I didn't hear you. 233 00:19:26,500 --> 00:19:30,500 Sophie: It's too bad that Timo and you aren't allowed to perform at the preliminary decision for the band-festival together. 234 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 Luzi: Hmm ... 235 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Sophie: You would be the perfect pair, don't you think? 236 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Sophie: How long have you know each other again? 237 00:19:38,500 --> 00:19:41,000 *Luzi: Forever. *Sophie: And you like him a lot, don't you? 238 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Luzi: Sure. 239 00:19:43,500 --> 00:19:47,000 Sophie: And you also wouldn't have a problem if something more were to become of it. 240 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Sophie: I understand. 241 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Luzi: Sophie, 242 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Luzi: ... if you have a problem with Timo, then resolve it with him, okay? 243 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Luzi: I'm really the wrong person to talk to about that. 244 00:20:10,500 --> 00:20:13,500 Timo: Man, where have you been? Kemper is already in there! 245 00:20:15,500 --> 00:20:17,000 Timo: Is something up? 246 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Sophie: Is it true, what Caro says? 247 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Timo: Depends on what she's saying. 248 00:20:25,500 --> 00:20:28,500 Sophie: That you kissed Luzi on New Year's Eve. 249 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 Timo: The things Caro says when the day is long. 250 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Timo: Now, come on, let's go inside, or Kemper will make mincemeat of us. 251 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Sophie: Did you kiss Luzi? Yes or no? 252 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Fin: