1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by ami, Lifescrazes, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Götting: Frau Krawczyk, it's over! Sign this, pack your things, and leave, finally! 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 Götting: It's a relief for you, but most of all, it'll be a relief for this school! 4 00:00:09,500 --> 00:00:13,000 Götting: And deep inside you, you know. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Krawczyk: Herr Götting, 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Krawczyk: ... now listen to me and do so, carefully. 7 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Krawczyk: I think it's incredible, the kind of audacity with which you ... 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Krawczyk: ... publicly defame my work and my person. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Götting: Be careful not to overstep here ... 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Krawczyk: I'm not done yet! 11 00:00:31,500 --> 00:00:34,000 Krawczyk: Don't you think, that you appearing on my doorstep ... 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,500 Krawczyk: ... and demanding me to hand in my resignation, 13 00:00:36,500 --> 00:00:40,500 Krawczyk: ... is a bit megalomaniacal? 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,000 Krawczyk: See, 15 00:00:42,500 --> 00:00:45,500 Krawczyk: I'm seeing it the same way. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 Krawczyk: And about the funds from the Harani bank, 17 00:00:52,500 --> 00:00:56,500 Krawczyk: ... which you so kindly and without a second thought ... 18 00:00:56,500 --> 00:01:00,000 Krawczyk: ... organized for the festival. 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Krawczyk: We luckily don't have to depend on those. We'll get it organized just fine, without them. 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 Götting: I'm excited to see that. 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,500 Krawczyk: Be as excited as you wish to be. 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,500 Krawczyk: You're suspended from its conceptualization anyways. 23 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Götting: I hope you don't overexert yourself this time, Frau Krawczyk. 24 00:01:17,000 --> 00:01:18,500 Krawczyk: You may leave now. 25 00:01:18,500 --> 00:01:20,000 Götting: To be honest, 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 Götting: ... you're mightily overexerting yourself. 27 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Piet: Honey! 28 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 Piet: Miriam. 29 00:01:43,500 --> 00:01:45,000 Piet: Come on over! 30 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 Piet: Come and look, 31 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 Piet: ... if we tear this wall here down, we'd have extra space over here ... 32 00:01:53,500 --> 00:01:56,500 Piet: uh ... extra space for in the corner ... 33 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 Piet: Place for what? 34 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Piet: The bed. 35 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 Piet: The bed you've always wanted, the dark brown one! 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,500 Miriam: Ah, yeah, the bed ... yes, right. 37 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 Piet: And, you know, then we could put the bedside table here, 38 00:02:10,000 --> 00:02:14,500 Piet: ... this side table, we could integrate it here into the construction, ... that would be a perfect fit. 39 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 Piet: So, budget permitting ... 40 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Miriam: Sebastian, we can't. 41 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Miriam: I'm married, 42 00:02:48,500 --> 00:02:51,000 Miriam: ... and I love my family more than anything. 43 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Piet: So, 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,500 Piet: ... are you going? 45 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Miriam: What? 46 00:03:03,000 --> 00:03:04,500 Piet: The furniture store, after work, 47 00:03:04,500 --> 00:03:07,000 Piet: ... to check if the bed is still there. 48 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 Miriam: Sure, why not? 49 00:03:09,500 --> 00:03:11,000 Piet: You know the saying, 50 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Piet: ... good bed, 51 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Piet: ... good marriage. 52 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 Miriam: Mm hm. 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,500 Sebastian: Ahhhhhhhh!!!! 54 00:03:43,500 --> 00:03:44,500 Bea: Good morning. 55 00:03:45,500 --> 00:03:47,000 Krawczyk: Good morning. 56 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 Bea: Are you alright? 57 00:03:52,500 --> 00:03:57,500 Krawczyk: Herr Götting is not in charge of the festival anymore. 58 00:03:58,500 --> 00:04:01,000 Bea: Oh, since when? 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,500 Krawczyk: Since yesterday evening. 60 00:04:02,500 --> 00:04:05,000 Krawczyk: There were a few things that didn't work out. 61 00:04:05,000 --> 00:04:09,500 Krawczyk: Furthermore, the organizational duties clashed with his teaching schedule. 62 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 Bea: Does that mean ... 63 00:04:11,500 --> 00:04:15,500 Krawczyk: That also means that the sponsoring by the Harani bank is void, yes. 64 00:04:15,500 --> 00:04:17,500 Krawczyk: But we'll get it organized with out the Harani bank. 65 00:04:17,500 --> 00:04:22,000 Krawczyk: I already talked to Frau Jäger, she is going to be taking care of the seating and the catering. 66 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Bea: And the lighting arrangements? 67 00:04:23,000 --> 00:04:25,500 Krawczyk: The most important thing is the music after all. 68 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 Krawczyk: Are your students well prepared? 69 00:04:29,500 --> 00:04:31,000 Krawczyk: Well, then everything's just fine! 70 00:04:31,000 --> 00:04:34,500 Bea: But what about Herr Götting? He must be furious! 71 00:04:34,500 --> 00:04:38,000 Krawczyk: Yes, of course, but that's his state of normalcy and not our concern ... 72 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 Bea: Hopefully. 73 00:06:37,500 --> 00:06:39,000 Hotte: Totally rad, eh? 74 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Hotte: Out of a hundred schools in Cologne! 75 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Hotte: That can't be true, right? 76 00:06:44,000 --> 00:06:47,500 Hotte: Out of every school in town, you gotta check that out! 77 00:06:47,500 --> 00:06:50,500 Hotte: I mean, ok, the audience isn't that hip, 78 00:06:50,500 --> 00:06:53,500 Hotte: tons of tie-wearing snags and official people and stuff, 79 00:06:53,500 --> 00:06:57,000 Hotte: but if we can do this thing with the band festival ... 80 00:06:57,000 --> 00:07:00,500 Hotte: ... it's going to be a great party! Thousands of people and ... 81 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 Emma : Hotte ... 82 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Emma : ... can you just please stop now. 83 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 Hotte: And I thought that ... 84 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 Hotte: ... maybe she is going to be there and will see me on stage ... 85 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 Hotte: ... the woman that kissed me. 86 00:07:10,500 --> 00:07:13,500 Sophie: Can you stop hallucinating now and get to warming up your vocal chords already? 87 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 Hotte: And you're the boss now? 88 00:07:15,000 --> 00:07:19,500 Sophie: No, but Frau Vogel and Luzi aren't here and somebody has to take care of this, right? 89 00:07:19,500 --> 00:07:22,000 Sophie: Geez, half an hour already, where are they?? 90 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 *Timo: Sophie ... *Sophie: What?!? 91 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Sophie: Everything's on the line the day after tomorrow, and I do miss the right kind of attitude in here ... 92 00:07:29,500 --> 00:07:32,500 Bea: I'm sorry, sorry, I was being kept, 93 00:07:32,500 --> 00:07:35,000 Bea: ... but we gotta step up now. 94 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 *Bea: Everything's on the line day after tomorrow! *Sophie: Oh, really ... 95 00:07:38,500 --> 00:07:40,500 Bea: Uh ... oh ... 96 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Bea: ... there's news. 97 00:07:45,000 --> 00:07:47,500 Bea: The funding has been cut. 98 00:07:49,500 --> 00:07:52,500 Bea: We'll have to make do with our own lights machine. 99 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 Hotte: As long as it's not two 100 watt emphasizers and two single light bulbs. 100 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Bea: It will be the same for all participants. 101 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Sophie: That'll make for a good mood among all participants. 102 00:08:00,000 --> 00:08:03,500 Bea: People, what's wrong? Let's start! 103 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 Ben: Nervous? 104 00:08:09,500 --> 00:08:11,000 Ben: Or Timo? 105 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Luzi: Why? 106 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 Ben: Well, when you told me about your friend ... 107 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Luzi: Am I that obvious? 108 00:08:23,500 --> 00:08:25,500 Ben: Only if one pays really close attention. 109 00:08:28,000 --> 00:08:31,500 Ben: You want Timo, but you can't have him cause he's fooling around with somebody else. 110 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 Ben: First of all, 111 00:08:33,500 --> 00:08:36,500 Ben: ... that's going to change sometime, I promise, 112 00:08:36,500 --> 00:08:39,000 Ben: ... and secondly, the band festival is in two day's time ... 113 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 Ben: ... that's not very much time. 114 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 Luzi: That means, 115 00:08:42,500 --> 00:08:45,000 Luzi: I'm going in there, ignore Timo, 116 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Luzi: Sophie in any case, and ... 117 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Luzi: ... sing my lungs out? 118 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 Ben: Right answer! 119 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Ben: Come on, now. 120 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 Lohmann: Hmm, 121 00:09:00,500 --> 00:09:03,000 Lohmann: I heard you're out ... 122 00:09:03,000 --> 00:09:05,500 Lohmann: ... of the organization of the festival? 123 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 *Götting: Is that a problem. *Lohmann: It isn't? 124 00:09:07,500 --> 00:09:11,000 Götting: Nope. Maybe it is for our principal and her attachments. 125 00:09:11,000 --> 00:09:14,500 Lohmann: But I thought you meant to impress the school authorities. 126 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 Götting: Whether I'll impress them ... 127 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Götting: ... or whether the Krawczyk will make a fool out of herself without any sponsoring, amounts to the same, doesn't it? 128 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Lohmann: She foregoes Bergmann's money? 129 00:09:23,000 --> 00:09:25,500 *Lohmann: Has she gone out of her mind? *Götting: Nope, she's drunk herself out of it, 130 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Götting: ... and now she'll get what's coming to her because of it. Excuse me. 131 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Götting: Oh, he'll probably just have been informed. 132 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 Götting: Herr Bergmann! 133 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Götting: Yes ... 134 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 Sophie: Oh, see who just walked in! 135 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Luzi: Sorry, I had to take care of something. 136 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 Bea: It's alright, you're here now. 137 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 Bea: Let's start, the, with ... your duet? 138 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Sophie: You are aware that everything's on the line the day after tomorrow, right? 139 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Luzi: Of course, I'm aware. 140 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Sophie: Why are late, then? 141 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Hotte: Hey, come on, fighting doesn't help anything. 142 00:09:59,000 --> 00:10:01,500 Sophie: Hotte, stay out of this! 143 00:10:02,500 --> 00:10:05,000 Sophie: Doesn't the AG mean anything to you anymore, or what is it? 144 00:10:05,000 --> 00:10:07,500 Luzi: Dude, I was a little bit late, 145 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 *Luzi: ... no reason for making such a fuss. *Sophie: No, it is! 146 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 Sophie: You're leaving all of us hanging! 147 00:10:12,500 --> 00:10:15,000 Sophie: Timo, say something! 148 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Timo: Well, 149 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 Timo: ... we have to make it through the contest. 150 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Luzi: Then sing your shit by yourselves. 151 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Götting: Herr Bergmann, 152 00:10:35,000 --> 00:10:37,500 Götting: ... we'll just use the money for projects that are more important. 153 00:10:37,500 --> 00:10:41,000 Bergmann: And yet I fail to understand why the principal is foregoing the funding voluntarily. 154 00:10:41,000 --> 00:10:43,500 Götting: Believe me, nobody does ... 155 00:10:44,000 --> 00:10:48,500 Götting: Yes, but Frau Krawczyk obviously seems to have lost her focus. 156 00:10:48,500 --> 00:10:52,500 Bergmann: That's putting it mildly. I elaborately convinced our management of this sponsorship. 157 00:10:52,500 --> 00:10:55,000 Götting: There are enough other sponsoring options. 158 00:10:55,000 --> 00:10:57,500 Bergmann: It's about time that woman resigns from her headmaster position. 159 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 Götting: No worries. 160 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Götting: She will. 161 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Sophie: Woah, that sucked. 162 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 Emma: Why do you always have to pick on everyone?! 163 00:11:19,500 --> 00:11:22,000 *Emma: Driving away Luzi! *Hotte: What do you want anyway? 164 00:11:22,000 --> 00:11:23,500 Hotte: You don't even sing a duet! 165 00:11:23,500 --> 00:11:27,000 *Sophie: And that's somehow my fault or what? *Bea: That's enough! 166 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Bea: In two days, this auditorium will be packed! 167 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Bea: With a jury that's to decide whether you can sing! 168 00:11:33,000 --> 00:11:36,500 Bea: With an audience that you're to inspire - or not! 169 00:11:36,500 --> 00:11:39,500 Bea: If you're not up for that, we can cancel this whole thing! 170 00:11:39,500 --> 00:11:42,000 Bea: We could use the time differently. 171 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 Bea: Where's your problem? 172 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Bea: Sophie, 173 00:11:47,500 --> 00:11:49,000 Bea: ... between you and Luzi ... 174 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 *Bea: ... did she do anything to you? *Sophie: Yes, she did! 175 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 Bea: And what? 176 00:11:55,000 --> 00:11:56,500 Sophie: Ugh! Bite me! 177 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Bea: Sophie! 178 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Bea: Timo! 179 00:12:10,000 --> 00:12:11,500 Miriam: Did it taste good? 180 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 Lara: Say, mum, what do you think is better? 181 00:12:13,500 --> 00:12:16,000 Lara: Gold Rush, Dreamy or Disco Glam? 182 00:12:16,000 --> 00:12:17,500 Miriam: Disco Glam?! 183 00:12:17,500 --> 00:12:21,500 Lara: Well, look, it's with glitter and stuff. And that disco ball - that's cool. 184 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Miriam: Hm. That's nice. 185 00:12:24,000 --> 00:12:25,500 Lara: So Disco Glam! 186 00:12:26,500 --> 00:12:30,500 Lara: Mum, it's SO cool with all that reconstruction - dad's the bomb! 187 00:12:30,500 --> 00:12:34,000 Lara: And with the fireplace, it's going to be beautiful. I can already imagine how you're sitting there, 188 00:12:34,000 --> 00:12:38,500 Lara: ... when you're about 100 years old, and remembering everything. It's going to be awesome! 189 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Lara: Oh well, I have to get to PE now, 190 00:12:41,500 --> 00:12:45,500 Lara: ... but I'm so looking forward to my room, it's going to be soooo great! 191 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 Lara: Thank you, thank you, thank you! 192 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Timo: Luzi!! 193 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 Timo: About the thing earlier ... in the auditorium ... 194 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Timo: ... sorry. 195 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Timo: Sophie's just a little nervous because of the band festival. 196 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Timo: She doesn't mean it! 197 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Timo: Luzi! 198 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 Luzi: What? 199 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Luzi: Just leave me alone! 200 00:13:10,000 --> 00:13:13,500 Luzi: I really got better things to do than to be constantly pissed off! 201 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 Ben: True that! 202 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Ben: I've already been looking for you everywhere! 203 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Ben: Sorry. 204 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 Ben: I hope that was alright? 205 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Ben: Timo can take notice for once, that you're not dependant upon him ... 206 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Luzi: Thanks. 207 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Ben: Feel like some coffee? And you'll tell me what happened? 208 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 Luzi: How about coffee without telling anything? 209 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Ben: This once, alright. 210 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Ben: Let's go. 211 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 Michael : Heeyyy, 212 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 Michael : What's up? 213 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Michael : Can I have a coke? 214 00:13:51,500 --> 00:13:53,000 Sebastian: Help yourself. 215 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 Michael: Everything alright? 216 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 Michael: Did Miriam call? 217 00:14:05,500 --> 00:14:10,000 Sebastian: She has a husband, she has a family and she has made a decision. Period. 218 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Sebastian: How are things going with Karin? 219 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Michael: Huh? Um ... 220 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Michael: ... good. 221 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Sebastian: Good? 222 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 Michael: Yeah. 223 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 Michael: Good. 224 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 Michael: What's wrong with good? 225 00:14:32,500 --> 00:14:34,000 Sebastian: Nothing, nothing at all. 226 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Sebastian: Certainly sounds ... 227 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Sebastian: ... good. 228 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Michael: Right. 229 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 Michael: So let's get back to ... 230 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 Michael: Miriam. 231 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 Piet: That's how the saying goes: 232 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 Piet: Good bed, good marriage. 233 00:15:22,500 --> 00:15:25,500 Jäger: And tonight you'll be having the ... 234 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Jäger: ... the group ... the ... uh, 235 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Jäger: ... pottery group. 236 00:15:31,000 --> 00:15:33,500 *Krawczyk: Of course. Thanks. *Götting: You're doing pottery? 237 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 Krawczyk: Sometimes. 238 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 Jäger: Thanks, got it. 239 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 Krawczyk: Excuse me. 240 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Götting: Ms. Krawczyk doesn't look good at all, today. Is she maybe getting sick again? 241 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Jäger: No, 242 00:15:52,000 --> 00:15:55,500 Jäger: ... it simply has been a strenuous day. 243 00:15:55,500 --> 00:15:58,000 Götting: Too much pottery, probably. 244 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Sebastian: Let's talk about work instead, okay? 245 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 Sebastian: Isn't that festival going to be taking place in a few days? 246 00:16:05,500 --> 00:16:08,500 Michael: It's only the preliminary round. 247 00:16:08,500 --> 00:16:11,500 Michael: It's to decide which of the contestants from the festival ... 248 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Michael: ... will advance. 249 00:16:12,500 --> 00:16:14,500 Karin: Are you open already? 250 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 *Michael: Hey, Karin! *Karin: Hey. 251 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 Sebastian: You're not here to clean, right? 252 00:16:20,500 --> 00:16:25,000 Karin: No, I just wanted to have a drink with you and Michael. 253 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 *Sebastian: What would you like to have? *Karin: Some water. 254 00:16:29,500 --> 00:16:33,000 *Michael: How are you? *Karin: Good. I've got a day off today. 255 00:16:33,000 --> 00:16:35,500 Michael: That's great, have a seat. 256 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Michael: How are you? 257 00:16:42,500 --> 00:16:44,000 Karin: You already asked. 258 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Karin: I'm off today. 259 00:16:48,000 --> 00:16:49,500 Michael: Well, that's nice. 260 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 Karin: I'll be right back. 261 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 Piet: Wait, wait, wait, wait! Just one second! Just one second ... Alright, one moment ... 262 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Piet: Close your eyes! 263 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Piet: Are your eyes closed? 264 00:17:12,000 --> 00:17:13,500 Miriam: Yes, eyes are closed. 265 00:17:13,500 --> 00:17:18,500 Piet: Keep them closed. And ... Come over here ... over here ... 266 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 Piet: ... and now ... 267 00:17:20,000 --> 00:17:21,500 Piet: Open them. 268 00:17:22,000 --> 00:17:23,500 Piet: What do you say? 269 00:17:27,500 --> 00:17:30,000 *Miriam: You bought the bed! *Piet: Yep. It was reduced in price, 270 00:17:30,000 --> 00:17:33,500 Piet: ... and for a little extra, they delivered it right home. Hm? 271 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 Piet: And let me tell you one thing, 272 00:17:36,000 --> 00:17:39,500 Piet: ... this mattress is, um ... comfortable ... 273 00:17:39,500 --> 00:17:41,000 Piet: ... and super soft. 274 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Bea: Hey! 275 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Michael: Hey! 276 00:17:52,500 --> 00:17:55,000 *Bea: One orange juice, please. *Sebastian: Okay. 277 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Bea: Today was such a crappy day! 278 00:17:58,000 --> 00:17:59,500 Michael: Why? What happened? 279 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 Bea: The AG totally got me. 280 00:18:03,500 --> 00:18:06,500 Bea: Instead of ... thank you ... 281 00:18:06,500 --> 00:18:10,000 Bea: ... instead of focusing on the festival, they're fighting all the time! 282 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Michael: Shit ... 283 00:18:11,000 --> 00:18:12,500 Michael: How are things going with Götting? 284 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Bea: You don't know yet? 285 00:18:15,000 --> 00:18:20,000 Bea: Götting's out! Krawczyk pulled him from the organization - no idea why. 286 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Michael: Sounds good. 287 00:18:21,500 --> 00:18:25,500 Bea: Yeah, but that also means, that the Harani Bank's is out of the question now. 288 00:18:25,500 --> 00:18:27,000 Michael: That doesn't sound as good. 289 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 Bea: Frau Krawczyk says she'll manage. 290 00:18:31,000 --> 00:18:32,500 Michael: And what are you saying? 291 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Bea: Well ... 292 00:18:34,500 --> 00:18:37,000 Bea: Ingrid is taking over the organization. 293 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Michael: But? 294 00:18:38,000 --> 00:18:40,500 Bea: There's also the two of us, but ... 295 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Bea: Well, 296 00:18:42,500 --> 00:18:45,000 Bea: ... the AG didn't like the news, of course. 297 00:18:45,000 --> 00:18:48,500 Bea: And then this constant in-fighting between Sophie and Luzi ... 298 00:18:48,500 --> 00:18:50,500 Bea: Say, do you know what happened between them? 299 00:18:50,500 --> 00:18:52,000 Michael: No, not at all. 300 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Michael: Talk to the two of them. 301 00:18:54,500 --> 00:18:56,000 Bea: Yeah ... 302 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Karin: Hello. 303 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 *Bea: Hello, Frau Beschenko! *Michael: Hey. 304 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Michael: What's with the machine for the lights? 305 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Bea: I talked it over with the janitor today. There are a few bulbs broken. 306 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 Bea: Do you have any idea what one bulb costs? 307 00:19:11,500 --> 00:19:14,500 *Michael: Those are expensive! *Bea: They cost too much ... 308 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 Bea: ... and there I thought that I would be able to cheer the AG up with the machine for the lights, at least ... 309 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Michael: Huh, 310 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Michael: ... doesn't really look like you'll be able to get a grip on things. 311 00:19:23,000 --> 00:19:28,000 Bea: If things continue to go as awry as they have been, we can just forget all about the festival, altogether. 312 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 Michael: Let me know if there's anything I can help with. 313 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Bea: I'll think about it. 314 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Piet: Here. 315 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Piet: You know, I'm so happy, that we've made it. 316 00:19:47,500 --> 00:19:50,500 Piet: All the trouble and fights ... 317 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 Piet: We've made it through. 318 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Piet: I think that's a great idea with the ... 319 00:19:58,000 --> 00:19:59,500 Piet: ... do-over in here. 320 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Piet: Lara is happy, too. 321 00:20:03,000 --> 00:20:07,500 Piet: Did she show you the magazine with ideas for redecorating already? It's great, really. 322 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Piet: You're going to like them! 323 00:20:42,000 --> 00:20:43,500 Piet: Miriam, what's wrong. 324 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 Piet: Hm? 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,500 Piet: Are you mad? 326 00:20:52,500 --> 00:20:54,000 Piet: Because of the bed? 327 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 Piet: Because I didn't ask you? 328 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 Piet: I'm sorry. 329 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Miriam: Piet? 330 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 Miriam: I slept with Sebastian. 331 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Fin: