1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Caro: And those who don't believe me ... 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,500 Caro: ... are welcome to look at the relevant photo on Ben's phone. 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,500 Caro: I don't know how you see it but ... 5 00:00:12,500 --> 00:00:16,000 Caro: I think the two of them are a real dream couple. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Crowd: Boo! Boo! 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,500 Crowd: Who cares?! We want to dance! 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Crowd: Music! Turn on the music! 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,500 Woman: Better drink something and get over him. Sweetie. 10 00:00:24,500 --> 00:00:27,500 Crowd: Turn on the music again! Right! 11 00:00:27,500 --> 00:00:30,000 Caro: Hello? Didn't you hear what I said? 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,500 *Caro: The two of them had sex! *Crowd: So, you envious? 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Caro: Teacher and student. 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,500 Caro: Isn't anyone listening to me?? How can you not give a damn about that? 15 00:00:40,500 --> 00:00:43,500 Emma: Come over here, you old stalker. 16 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 Hotte: Well, if Caro were right, strictly speaking he wouldn't be a stalker anymore. 17 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Emma: It just figures that you would know a lot about that. 18 00:00:49,500 --> 00:00:54,000 Luzi: Have I already told you that I think it's great that you aren't with Caro anymore? 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,500 Ben: I feel the same. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Hotte: Caro! Wait a minute. 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,500 *Hotte: Why are you doing this? *Caro: I only told the truth. 22 00:01:03,500 --> 00:01:06,000 Hotte: I thought you were a woman of class and style. 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Hotte: But it looks as if I was completely wrong. 24 00:01:08,000 --> 00:01:10,500 Caro: I don't care what you think of me. 25 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 Hotte: Okay. 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Hotte: But what about the rest of the world? 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Sebastian: Keep it. 28 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Bea: Thanks. 29 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Sebastian: University doesn't prepare you for something like this, does it? 30 00:01:30,000 --> 00:01:31,500 Bea: You can say that again. 31 00:01:31,500 --> 00:01:33,500 Sebastian: Punch-and-Judy show. 32 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 Bea: I'm leaving. 33 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 Moderator: You were about to speak. 34 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 Krawczyk: My name is Gabriele ... 35 00:02:05,000 --> 00:02:07,500 Krawczyk: ... and I'm an alcoholic. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 Krawczyk: I'm here ... 37 00:02:10,500 --> 00:02:14,500 Krawczyk: ... to learn how to deal responsibly with my addiction, 38 00:02:14,500 --> 00:02:17,500 Krawczyk: ... gain back control of my life ... 39 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Krawczyk: ... and to stand up to all my doubters. 40 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Bea: Ben, 41 00:02:57,000 --> 00:02:58,500 Bea: ... do you have a moment? 42 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 Ben: About yesterday, I ... 43 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 Ben: ... had no idea that Caro was planning something like that? 44 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Bea: We can't change that anymore. 45 00:03:09,000 --> 00:03:12,500 Bea: But more importantly ... what about this photo? 46 00:03:14,000 --> 00:03:17,500 Bea: Tell me that you deleted it and that the whole thing is resolved. 47 00:03:18,500 --> 00:03:21,500 *Ben: I wanted to delete it, but ... *Bea: Ben! 48 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Ben: Something came up. 49 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Bea: Do you realize what you're putting at stake here? 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,500 Ben: Of course, I realize. 51 00:03:30,500 --> 00:03:34,500 Ben: Do you think it was fun for me to be labeled a stalker? 52 00:03:35,500 --> 00:03:38,500 Ben: I will delete it. Promise. 53 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Bea: I want you to delete it now. Immediately. 54 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Ben: I ... don't have my phone with me. 55 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Bea: At the earliest opportunity. Can I count on that? 56 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Ben: Yes. 57 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Ben: Now relax. I will delete it. 58 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 *Ben: And then this whole thing is off the table, okay? *Bea: Okay. 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 *Ben: Hmpf ... *Bea: What? 60 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Ben: Nothing. 61 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Ben: You don't have to worry. 62 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Ben: This matter is as good as over. 63 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Bea: Good. 64 00:04:55,000 --> 00:04:57,500 Michael: Karin, I'm sorry. 65 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Michael: We will have to postpone Berlin. 66 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Karin: Beschenko? 67 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Karin: Hello, Herr Bergmann. 68 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 Karin: You want to come where? 69 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 Karin: Here, to my place? 70 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Karin: That isn't a good idea at the moment. 71 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 Karin: Oh, you're already on your way. 72 00:05:54,500 --> 00:05:59,000 Karin: Um, well, if it's that important, see you soon. 73 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 Karin: Damn! 74 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 Michael: Bea! 75 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Michael: How are the preparations coming along? 76 00:06:12,000 --> 00:06:15,500 Bea: Everything is just one big construction site at the moment but we'll manage. 77 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 Bea: How was the rest of your evening yesterday? 78 00:06:17,500 --> 00:06:19,500 Michael: I think far less interesting than yours. 79 00:06:19,500 --> 00:06:22,500 Michael: I heard it turned into a wild party in the end. 80 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Michael: Pity that we left so early. 81 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 Bea: You didn't miss anything. 82 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Michael: No? 83 00:06:27,500 --> 00:06:30,000 Michael: Caro's speech is THE topic at school. 84 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Bea: I was afraid of that. 85 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Michael: It seems to me that ... 86 00:06:34,500 --> 00:06:38,500 Michael: ... Caro didn't do herself any favors with this stunt. It didn't go over so well with her classmates, at least. 87 00:06:38,500 --> 00:06:41,000 Michael: I haven't known Caro for very long but ... 88 00:06:41,000 --> 00:06:44,500 Michael: ... she doesn't seem the type to spread baseless rumors. 89 00:06:44,500 --> 00:06:47,000 Michael: She's more ... calculating. 90 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 Bea: Um, what do you mean by that? 91 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Michael: I don't know, I thought you could tell me. 92 00:06:53,500 --> 00:06:56,000 Bea: I can understand Caro, really. 93 00:06:56,000 --> 00:06:57,500 Bea: She's lovesick. 94 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 Bea: When I think back to my school time ... 95 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 Bea: ... horrible. 96 00:07:03,000 --> 00:07:06,500 Michael: The last time you were lovesick was during your school years? 97 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 Michael: Come on. 98 00:07:07,500 --> 00:07:10,000 Bea: This is no topic for discussion ... 99 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Bea: ... in the school hallways, Mr. Colleague. I um, 100 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Bea: I have to get on with things or the preliminary contest will take place ... 101 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 Bea: ... in the yard, 102 00:07:16,500 --> 00:07:18,500 Bea: ... unplugged in the snow. 103 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Bea: We'll talk another time. 104 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Stefan: So this is how you live. ... It's, um, 105 00:07:30,500 --> 00:07:32,000 Stefan: ... very cozy. 106 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Karin: It's adequate for us. 107 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Karin: So ... 108 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Karin: ... what can I do for you? 109 00:07:40,000 --> 00:07:45,500 Stefan: It's about our last meeting. I believe a lot of things were said that weren't meant like that. 110 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Karin: That's how I see it, too, by now. 111 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 Stefan: And that's why I wanted to make the first step. 112 00:07:56,500 --> 00:08:00,000 Stefan: I wanted to give you the opportunity to apologize to me. 113 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Karin: You're not serious. 114 00:08:04,000 --> 00:08:07,500 Stefan: Do you still remember all the things you said to me? 115 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Karin: Yes, I do. But I also remember how you behaved, 116 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Karin: ... and not just at our last meeting. 117 00:08:15,500 --> 00:08:17,500 Stefan: So you won't apologize? 118 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Karin: You aren't really interested in an apology. 119 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 Karin: You don't care about me at all. 120 00:08:22,500 --> 00:08:26,500 Karin: But you're suffocating in trash at home and you couldn't find anyone who could tolerate you. 121 00:08:26,500 --> 00:08:29,000 Karin: You want me to come back but don't have the class ... 122 00:08:29,000 --> 00:08:30,500 Karin: ... to ask me. 123 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 Karin: I think that ... 124 00:08:35,500 --> 00:08:37,500 Karin: ... is rather small. 125 00:08:40,000 --> 00:08:42,500 Stefan: I'm offering you a pay raise. 126 00:08:42,500 --> 00:08:44,000 Stefan: 3%. 127 00:08:45,000 --> 00:08:47,500 Stefan: 10%. But you'll start today. 128 00:08:47,500 --> 00:08:51,000 Karin: You think you can solve all problems with money. 129 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Stefan: Fine. 130 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Stefan: I admit we ... 131 00:08:57,500 --> 00:09:00,000 Stefan: ... we can't manage without you. 132 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 Stefan: Is that what you wanted to hear? 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Karin: Would you like some coffee? 134 00:09:07,000 --> 00:09:09,500 Stefan: I thought you'd never ask. 135 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Jäger: Hm ... 136 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 Jäger: ... yes. 137 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 Jäger: Alright, okay. 138 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Jäger: What?! How much?! 139 00:09:27,000 --> 00:09:33,000 Jäger: Excuse me, but ... we're a school. We want a cold buffet, not a royal feast. 140 00:09:33,000 --> 00:09:34,500 Jäger: Bye. 141 00:09:35,500 --> 00:09:39,000 Götting: Well, Frau Jäger? Having problems once again? 142 00:09:39,000 --> 00:09:43,500 Jäger: Not at all. We'll manage somehow. 143 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Götting: That you can only manage 'somehow' without my sponsor was to be expected. 144 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 Götting: So the only question that remains is ... 145 00:09:49,500 --> 00:09:54,000 Götting: ... how big a blunder this will turn into for the Pestalozzi. 146 00:09:54,000 --> 00:09:59,500 Götting: But, don't worry, I'm sure our guests don't expect anything else. 147 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 Götting: So? 148 00:10:01,500 --> 00:10:06,000 Götting: Where is our esteemed principal passing the time today? 149 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 Jäger: Frau Krawczyk ... . 150 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 Jäger: ... has an important appointment regarding ... 151 00:10:10,000 --> 00:10:13,500 Jäger: ... the preliminary contest. *Götting: Ah, yes, 152 00:10:13,500 --> 00:10:15,500 Götting: ... regarding the audition. 153 00:10:17,500 --> 00:10:19,000 Götting: I know where she is ... 154 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 Götting: ... at a self-help group. 155 00:10:21,500 --> 00:10:24,000 Alexandra: And what do you plan on doing with this information? 156 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Alexandra: Write a report? 157 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Götting: I've asked the Schools Inspector to come here. I'm going to have a candid talk with him. 158 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Götting: I owe that to our students. 159 00:10:32,500 --> 00:10:36,500 Alexandra: Oh, looks like you'll be one more during your talk. 160 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 Krawczyk: Herr Götting, Frau Lohmann. 161 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Götting: No problem. Then I'll just ask her to join us ... 162 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Götting: ... the more, the merrier. 163 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Alexandra: Don't underestimate Krawczyk. 164 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Alexandra: Until now, she's always managed to pull some rabbit out of her hat. 165 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Götting: What rabbit could possibly prevent the Schools Inspector ... 166 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 Götting: ... from drawing the necessary conclusions concerning her self-confessed alcoholism? 167 00:10:59,000 --> 00:11:02,500 Götting: As soon as that becomes official, they will have to act - and fast. 168 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Caro: Hi. 169 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 Luzi: Well, looks like your stunt yesterday has been making the rounds. 170 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 Caro: No one is talking to you. 171 00:11:17,500 --> 00:11:20,000 Luzi: And not to you either, as you can see. 172 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Caro: You won't get away with this. 173 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Stefan: I admit I didn't realize how much you actually did. 174 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 Stefan: But believe me, I learned something in the last few weeks. 175 00:11:42,500 --> 00:11:45,500 Karin: I'm glad you at least appreciate my work with hindsight. 176 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 Stefan: I do, 177 00:11:47,000 --> 00:11:48,500 Stefan: ... and Ben does too. 178 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 Stefan: And you? 179 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Stefan: You've changed. You ... 180 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Stefan: ... are so vehement. I've never seen you like that. 181 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 Karin: I didn't mean to be impolite. I'm just under a lot of pressure at the moment and ... 182 00:12:01,500 --> 00:12:04,000 Karin: I'm fed up with beating around the bush. 183 00:12:04,000 --> 00:12:05,500 Stefan: Are you worried about Luzi? 184 00:12:05,500 --> 00:12:08,000 Karin: No, no. Everything is fine with Luzi. 185 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 Stefan: You know, Frau Beschenko, you ... 186 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Stefan: ... you're someone very special. 187 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Stefan: I've realized that by now. 188 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Stefan: And I can only say, anyone who doesn't see that ... 189 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Stefan: ... doesn't deserve you. 190 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Karin: You can be very charming when you want. 191 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Stefan: So, am I successful? 192 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Karin: Yes. 193 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Karin: I'll come back. 194 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 *Stefan: You won't regret it. *Karin: I'm not sure about that, yet. 195 00:12:37,000 --> 00:12:39,500 Karin: But I want to apologize. I was, 196 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 Karin: ... at least partially, 197 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 Karin: ... very unfair to you. 198 00:12:43,500 --> 00:12:45,000 Stefan: Forgiven and forgotten. 199 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Stefan: Good coffee. 200 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 Stefan: So we'll see each other this afternoon. 201 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 Karin: Yes. 202 00:12:49,500 --> 00:12:52,500 Karin: I still have to cancel an appointment beforehand, but after that I'll come straight to you. 203 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Stefan: Great. 204 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Stefan: I'm glad you're back with us again. 205 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 Karin: Herr Bergmann? 206 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Stefan: Yes? 207 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 Karin: The pay raise ... 208 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Karin: I gladly accept. 209 00:13:09,000 --> 00:13:10,500 Stefan: Mm hm ... 210 00:13:14,500 --> 00:13:19,000 Volleyball chick 1: So, Caro? Today another juicy performance at Chulos? 211 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Volleyball chick 2: Don't take her on. Who knows what stuff she would impute you with. 212 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 *Volleyball chick 1: Woah, an affair with Heisig. *Volleyball chick 2: No, or with Götting. 213 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 Volleyball chick 1: No, please, not him. 214 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 Alexandra: What's going on? 215 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Caro: Everybody thinks I'm insane, that's what's going on. 216 00:13:42,000 --> 00:13:44,500 Caro: I've told the truth, but nobody here is interested in it. 217 00:13:44,500 --> 00:13:47,500 Alexandra: I was talking about the game just now. That was awful. 218 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 Alexandra: What happened there? 219 00:13:50,000 --> 00:13:52,500 Caro: This isn't my day. I'm sorry. 220 00:13:52,500 --> 00:13:56,500 Alexandra: I suggest you get a hold of yourself - and quickly. 221 00:13:57,500 --> 00:14:01,000 Caro: Can you clue me in why nobody at this school cares ... 222 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Caro: ... when a teacher sleeps with a student?! 223 00:14:03,000 --> 00:14:05,500 Caro: I just don't get it. 224 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 Caro: There is even proof. 225 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 Alexandra: What kind of proof? 226 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 Caro: A picture. 227 00:14:10,500 --> 00:14:14,000 Caro: Frau Vogel is lying in bed together with Ben. 228 00:14:14,500 --> 00:14:17,000 Alexandra: And you have this picture? 229 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Caro: No. 230 00:14:19,000 --> 00:14:20,500 Caro: But I know where it is. 231 00:14:22,500 --> 00:14:26,500 Alexandra: Well then, tell me exactly and from the beginning what you know about this. 232 00:14:33,500 --> 00:14:36,500 Sebastian: Heisig, come to my office, right now! 233 00:14:38,000 --> 00:14:39,500 Michael: That's not funny. 234 00:14:39,500 --> 00:14:43,500 *Sebastian: It's really cool that it still works. *Michael: What are you doing here anyway? 235 00:14:43,500 --> 00:14:46,000 Sebastian: You should be a little nicer to your little brother ... 236 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Sebastian: ... who is doing you a big favor right now. 237 00:14:48,000 --> 00:14:49,500 Michael: What favor? 238 00:14:49,500 --> 00:14:54,000 Sebastian: The written outpourings of your students. You left them at Chulos yesterday. 239 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Michael: Oh, thanks. 240 00:14:57,500 --> 00:14:59,000 Michael: Anything else? 241 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 Sebastian: So, how did things go with Karin? 242 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 Michael: I took her home and then took a cab. 243 00:15:06,000 --> 00:15:07,500 *Sebastian: I understand. * Michael: Mm. 244 00:15:07,500 --> 00:15:11,000 Sebastian: It would have surprised me if she had been in the mood for romance. 245 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Michael: She was tired ... she said. 246 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Sebastian: Sure. 247 00:15:14,000 --> 00:15:18,500 Sebastian: Well, I was there yesterday. And in her shoes I wouldn't have been tired but mad as hell. 248 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 Michael: Now don't you sucker start with this too. 249 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Michael: I mean, 250 00:15:21,500 --> 00:15:24,500 Michael: ... we might not have had the best evening of all times, but that happens. 251 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Michael: Besides, I was just talking to Bea, and what's so bad about that? 252 00:15:28,000 --> 00:15:31,500 *Sebastian: Hey, you don't need to justify yourself to me. *Michael: So what's with the third degree then? 253 00:15:31,500 --> 00:15:34,000 Sebastian: I just felt bad for her yesterday. 254 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Sebastian: I mean ... 255 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 Sebastian: ... you two ... 256 00:15:36,500 --> 00:15:40,000 Sebastian: ... that was already a miserable sight. And then Bea joined you ... 257 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Sebastian: ... and it got even more miserable ... for Karin. 258 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Sebastian: Besides, she called ... 259 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 *Sebastian: ... and quit. *Michael: What?! 260 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 Sebastian: She doesn't have time anymore - something about another job. 261 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Sebastian: Or ... 262 00:15:55,000 --> 00:16:00,000 Sebastian: ... she's fed up with the Heisigs and wants to distance herself. But that's just my guess. 263 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 Sebastian: I just wanted to keep you up to date. So long. 264 00:16:04,500 --> 00:16:06,500 Michael: Yes, thanks, bye. 265 00:16:11,000 --> 00:16:14,500 Krawczyk: I had no idea that you were coming but I'm happy you're here. 266 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 *Krawczyk: How are Regina and the kids? *Wendtland: Oh, they're very well. 267 00:16:16,500 --> 00:16:19,000 Wendtland: They're redecorating the living room right now. 268 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 Götting: Dr. Wendtland. 269 00:16:20,500 --> 00:16:24,500 Götting: I didn't know that you were here already. Glad you could arrange it on such short notice. 270 00:16:24,500 --> 00:16:27,000 Götting: Frau Jäger, coffee and cookies in my office, please. 271 00:16:27,000 --> 00:16:31,500 Krawczyk: Herr Götting, would you be so kind and tell us what this meeting is about? 272 00:16:31,500 --> 00:16:35,500 Götting: You should be able to figure that out after last night, Madam Principal. It's about you. 273 00:16:35,500 --> 00:16:38,000 Krawczyk: Oh, about me. Understood. 274 00:16:39,000 --> 00:16:41,500 Krawczyk: Coffee and cookies in "my" office, then. 275 00:16:41,500 --> 00:16:44,000 Krawczyk: If you would like to follow me, Klaus ... 276 00:16:44,000 --> 00:16:45,500 Krawczyk: Herr Götting. 277 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Götting: Well, I just thought ... 278 00:16:47,500 --> 00:16:51,500 Götting: ... well then, let's just go to Frau Krawczyk's office. 279 00:16:57,500 --> 00:17:00,500 Wendtland: Then, please, get right to the point. I still have another appointment. 280 00:17:01,500 --> 00:17:05,000 Götting: It's about our esteemed principal and ... 281 00:17:05,000 --> 00:17:07,500 Götting: ... about her alcoholism. 282 00:17:08,000 --> 00:17:13,500 Götting: This isn't a new suspicion. I contacted the School Authority months ago with my concerns. 283 00:17:13,500 --> 00:17:16,000 Wendtland: And the matter has been settled, hasn't it? 284 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 Götting: Yes, that's what we all thought. But I've pursued several leads ... 285 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 Götting: ... and found out ... 286 00:17:22,500 --> 00:17:27,500 Götting: ... that she regularly attends silent-drinkers meetings. I know ... 287 00:17:27,500 --> 00:17:33,000 Götting: ... that I violated your privacy, but I did it in the interests of this school. 288 00:17:33,000 --> 00:17:34,500 Krawczyk: Of course. 289 00:17:35,000 --> 00:17:37,500 Götting: I think it would be best ... 290 00:17:37,500 --> 00:17:40,500 Götting: ... to relieve our principal of her duties, 291 00:17:40,500 --> 00:17:44,500 Götting: ... so she can take enough time to recover. 292 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Götting: And that ... 293 00:17:45,500 --> 00:17:49,500 Götting: I would like to add that this goes in no way against our esteemed colleague. 294 00:17:49,500 --> 00:17:55,000 Götting: She deserves the sympathies of us all for her brave fight against her addiction. 295 00:17:56,500 --> 00:17:58,000 Wendtland: Gabriele, 296 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 Wendtland: ... would you like to say something to this? 297 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Krawczyk: No. 298 00:18:03,000 --> 00:18:04,500 Wendtland: Well then ... 299 00:18:05,000 --> 00:18:06,500 Wendtland: ... then I'll have to ... 300 00:18:07,000 --> 00:18:11,500 Wendtland: Well, Herr Götting, your commitment ... 301 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Wendtland: ... for the school and for Frau Krawczyk is really very commendable. 302 00:18:15,000 --> 00:18:18,500 Wendtland: But I don't think it's necessary to relieve her of her duties. 303 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 Wendtland: Frau Krawczyk's illness has been known for some time. 304 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 Wendtland: She herself let me know about it. 305 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Wendtland: Well, we talked at length, and after that we decided to support ... 306 00:18:28,000 --> 00:18:31,500 Wendtland: Frau Krawczyk in her fight against her addiction. 307 00:18:32,000 --> 00:18:38,000 Wendtland: Yes, and as you could see for yourself yesterday, at her self-help group, 308 00:18:38,000 --> 00:18:40,500 Wendtland: ... she's ardent about it. 309 00:18:41,000 --> 00:18:46,000 Wendtland: So I don't see any reason to relieve Principal Krawczyk of her duties. 310 00:18:46,500 --> 00:18:50,000 Wendtland: She continues to enjoy the School Authority's full trust. 311 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Hotte: Hey! What's taking you so long? Other people have to go too. 312 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Ben: In a minute. 313 00:19:19,000 --> 00:19:20,500 Ben: Don't bug me. 314 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 Hotte: Hey, what are you doing in there? 315 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 Ben: Have fun. 316 00:19:35,500 --> 00:19:37,000 Götting: Come in. 317 00:19:37,500 --> 00:19:39,000 Alexandra: How was your appointment? 318 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Götting: Don't ask. 319 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 *Alexandra: That doesn't sound good. *Götting: No. 320 00:19:42,500 --> 00:19:48,000 Götting: The School Authority has known this whole time that Krawczyk is in therapy. They're behind her all the way. 321 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Alexandra: Well, 322 00:19:49,000 --> 00:19:50,500 Alexandra: ... but that doesn't matter. 323 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Götting: No, 324 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 Götting: ... it does matter. 325 00:19:54,000 --> 00:19:59,500 Götting: I made a complete idiot of myself ... in front of the Schools Inspector. That wasn't helpful, not one bit. 326 00:20:01,500 --> 00:20:06,000 Alexandra: Would it cheer you up maybe, if I told you that Bea ... 327 00:20:06,000 --> 00:20:09,500 Alexandra: ... really had an affair with Ben Bergmann? 328 00:20:09,500 --> 00:20:12,000 Götting: I don't care about that at the moment. 329 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Alexandra: Okay. I understand. That's not enough. 330 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Alexandra: But ... 331 00:20:17,000 --> 00:20:21,500 Alexandra: ... maybe it would lighten your mood if I told you that our principal ... 332 00:20:21,500 --> 00:20:24,500 Alexandra: ... knew about it this whole time ... 333 00:20:24,500 --> 00:20:28,500 Alexandra: ... and knowingly covered for Bea. 334 00:20:29,000 --> 00:20:30,500 Götting: Is that certain? 335 00:20:36,500 --> 00:20:39,000 *Ben: Say, are you crazy?! *Götting: Stay calm. 336 00:20:43,500 --> 00:20:46,500 *Ben: That's my cell. *Götting: I'm the vice-principal. 337 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 Ben: Nevertheless, that's still my property. 338 00:20:48,500 --> 00:20:54,000 Götting: Yes, and I have to check whether you're distributing films not suitable for minors. Or photos ... 339 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Ben: That's bullshit. 340 00:20:56,500 --> 00:20:59,000 *Ben: You can't do that. *Götting: Oh really? 341 00:21:00,000 --> 00:21:01,500 Ben: Now give me the ... 342 00:21:02,500 --> 00:21:05,000 Götting: Is there something on it I shouldn't see? 343 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Fin: