1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 *Michael: Careful with that bag. *Bea: Sorry. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,500 Michael: We already had this situation once before, didn't we? 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,000 Michael: When you almost knocked me off the bike? 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,500 Michael: Say, was that before or after you with Ben? 6 00:00:14,500 --> 00:00:16,000 Bea: Michael, I shouldn't really have told you. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,500 Michael: I thought that was the only good thing about this whole debacle ... that you were so ... 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,500 Michael: ... honest with me. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,500 Michael: You know what I wondered about half the night? 10 00:00:26,000 --> 00:00:31,500 Michael: Whether this thing with you and Ben was the reason why things didn't with us back then ... 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 Bea: What happened between Ben and me ... 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 Bea: was a lapse in judgement. 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,500 Bea: I'm sorry. 14 00:00:37,500 --> 00:00:39,000 Michael: A lapse in judgement? 15 00:00:39,500 --> 00:00:45,000 Michael: Rather high stakes for a lapse in judgement, don't you think? Considering that you're his teacher? 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,500 Michael: Never mind. Anyway, 17 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 Michael: I'm at least grateful that you were so open with me. 18 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Michael: And you don't have to worry, your little secret is in good hands with me. 19 00:01:13,000 --> 00:01:16,500 Sophie: You should find another way to handle your frustration. 20 00:01:16,500 --> 00:01:19,000 Caro: And who are you to tell me something like that? 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,500 Sophie: It was just some well-meant advice. 22 00:01:21,500 --> 00:01:23,500 Caro: I can do without it, thanks. 23 00:01:23,500 --> 00:01:26,500 Caro: You aren't my friend anymore, so this isn't any of your business. 24 00:01:26,500 --> 00:01:32,000 Sophie: But I've known you long enough to know that this jacket normally doesn't fit you like a sausage casing. 25 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Sophie: See what I mean? 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Caro: It fits like always. 27 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Sophie: If you say so. 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,500 Caro: You should rather worry about Timo ... 29 00:01:43,500 --> 00:01:46,000 Caro: ... or you'll lose him completely to Luzi. 30 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 Lara: Fuck! 31 00:01:59,500 --> 00:02:01,000 Miriam: Leave it. I can do that. 32 00:02:01,000 --> 00:02:03,500 Lara: I don't want any help from you anymore. 33 00:02:08,500 --> 00:02:10,000 Miriam: Don't you want to have breakfast? 34 00:02:10,500 --> 00:02:12,000 Lara: I'm not hungry anymore. 35 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Miriam: When's the performance of Bea's AG today? 36 00:02:14,500 --> 00:02:18,000 *Miriam: I'd like to come. *Lara: But I don't want you to come. 37 00:02:18,500 --> 00:02:20,000 Lara: I'm going with Papa, 38 00:02:20,000 --> 00:02:23,500 Lara: ... because he wasn't the one who fucked around and destroyed our family. 39 00:02:34,000 --> 00:02:36,500 *Lara: Hello Papa. *Piet: Hey. 40 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Lara: What are you doing? 41 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Piet: Tea. 42 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 Piet: You want one? 43 00:02:55,500 --> 00:02:59,000 Lara: What I said to you ... that ... 44 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 Lara: ... that wasn't right. 45 00:03:02,000 --> 00:03:03,500 Piet: It's alright. 46 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Lara: It's so not fair that you have to live here in the garage when Mama is to blame for everything. 47 00:03:15,000 --> 00:03:16,500 Piet: She told you? 48 00:03:17,500 --> 00:03:20,000 Lara: No, she was too much of a coward. 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,500 Lara: But the guy from Chulos came over last night. 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Lara: It wasn't that hard to figure out. 51 00:03:27,000 --> 00:03:28,500 Piet: He was in our home? 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,500 Lara: But Mama threw him out rather quickly. 53 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 Piet: I just want to know ... 54 00:03:37,500 --> 00:03:39,500 Piet: ... when it happened ... 55 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 *Piet: ... and what I did wrong. *Lara: You didn't do anything wrong! 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Piet: Of course. 57 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Piet: When a marriage breaks up, it's always due to two people. 58 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Piet: And ... 59 00:03:49,500 --> 00:03:52,000 Piet: ... if everything had been alright between us she never would have ... 60 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Piet: ... started something with this Sebastian. 61 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 Lara: But that's no reason to hop into bed with this guy. 62 00:04:04,500 --> 00:04:08,000 Lara: Today is the preliminary contest of the band festival, where Bea will compete with her troop. 63 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Lara: We can go there and cheer them on together. 64 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 Piet: I'd really like to, 65 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 Piet: ... but I have to drive the first shift for Delicious Döner. 66 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Lara: It's okay. 67 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Lara: I'll just tell you tonight how it went. 68 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Piet: Okay. 69 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Piet: Then maybe we can do something? 70 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Piet: Thanks. 71 00:04:27,000 --> 00:04:28,500 Piet: I love you so much. 72 00:04:29,000 --> 00:04:30,500 Lara: Me too. 73 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Hotte: Wow. 74 00:04:47,000 --> 00:04:49,500 Hotte: Looks like you really invested in your future. 75 00:04:49,500 --> 00:04:52,000 Caro: What are you babbling about? 76 00:04:52,000 --> 00:04:53,500 Hotte: Now don't think ... 77 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 Hotte: I think it's cool. 78 00:04:56,000 --> 00:04:59,500 *Hotte: And plastic surgery is all the rage now. *Caro: Are you crazy? 79 00:04:59,500 --> 00:05:03,500 *Caro: Do you really believe I would need something like that? *Hotte: I just meant because it ... 80 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Caro: It? 81 00:05:05,000 --> 00:05:06,500 Hotte: Well ... they ... 82 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Caro: Theyyyy? 83 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 Hotte: Well the ... gazongas. 84 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 *Caro: Hotte! *Hotte: Well, the hooters ... 85 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Hotte: ... because they look so different. 86 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 Caro: Now don't you start with this too. 87 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 Hotte: Looks good on you. 88 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 Jäger: The chairs have all been set up. 89 00:05:31,500 --> 00:05:35,000 *Krawczyk: And the lights are working too? *Jäger: The janitor is testing that again right now. 90 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Jäger: But he was certain that everything is in proper working order, 91 00:05:38,000 --> 00:05:41,500 Jäger: ... thanks to the help of a friend, just like with the music system. 92 00:05:41,500 --> 00:05:44,000 Jäger: Ah, there's the number. 93 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Jäger: Now I only have to call the bakery and follow up on the canapés for the jury. 94 00:05:48,000 --> 00:05:49,500 Jäger: Then everything is perfect, 95 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 Jäger: ... and Bea and her AG can bedazzle everyone with their performance. 96 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 Götting: I doubt that. 97 00:05:54,500 --> 00:05:56,000 Krawczyk: What is that supposed to mean? 98 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Alexandra: Didn't you know that the AG boycotted the dress rehearsal yesterday? 99 00:05:59,500 --> 00:06:01,000 Jäger: Why that? 100 00:06:01,000 --> 00:06:05,500 Götting: It looks like our esteemed colleague Vogel lost her group's trust. 101 00:06:05,500 --> 00:06:12,000 Alexandra: And without this support it's impossible for the students to cope with such a big task like today's competition. 102 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Bea: I'm glad you came. 103 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Bea: I asked you here because ... 104 00:06:55,500 --> 00:06:58,000 Bea: ... because I have something to tell you. 105 00:06:58,500 --> 00:07:00,000 Bea: I know ... 106 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 Bea: ... you trust me and ... 107 00:07:03,000 --> 00:07:05,500 Bea: I also know how important that is, 108 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 Bea: ... especially ... 109 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Bea: ... for our teamwork here. 110 00:07:13,000 --> 00:07:15,500 Bea: In my past, things happened that ... 111 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Bea: I don't like to talk about. 112 00:07:19,500 --> 00:07:23,000 Bea: But ... I can trust you, too. 113 00:07:23,500 --> 00:07:25,500 Bea: At least, I hope so. 114 00:07:39,500 --> 00:07:42,500 *Michael: I'll help you. *Karin: Thanks, I've got it. 115 00:07:43,000 --> 00:07:47,500 Michael: Listen, I want you to know that I'm sorry about how things went down. I ... 116 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 *Michael: I didn't realize that ... *Karin: Listen ... 117 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Karin: You work here. I work here. 118 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Karin: I'm sure we'll find a way to deal with each other. 119 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Michael: Okay. 120 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Michael: Will you be at the STAG performance later, too? 121 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Karin: Yes. 122 00:08:09,500 --> 00:08:11,000 Michael: We'll see each other then. 123 00:08:16,000 --> 00:08:17,500 Hotte: What happened? 124 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 Bea: Nobody knows to this day. 125 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 Bea: There was an investigation, of course. And ... 126 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Bea: I was under suspicion, 127 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 Bea: ... because I was the last one ... 128 00:08:27,500 --> 00:08:29,000 Bea: ... to see her alive. 129 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Sophie: There were traces of blood found on your clothes. 130 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Bea: Yes. 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Bea: Franziska fell down, 132 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Bea: ... she injured her arm. 133 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 Bea: I wanted to help her, but ... 134 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Bea: ... she sent me away and screamed at me. 135 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Bea: She was fine. 136 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Bea: Really. 137 00:08:50,000 --> 00:08:56,000 Bea: That's ... also what the witness said who still saw us after our fight. 138 00:08:57,000 --> 00:09:00,500 Bea: And then ... the postcards arrived. 139 00:09:02,000 --> 00:09:07,500 Bea: Jens and Franziska apparently ... emigrated to Australia. 140 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Sophie: Australia ... 141 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Bea: The police stopped the investigation after a while. 142 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Sophie: Is it known ... 143 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Sophie: ... where Frau Lohmann's sister and this Jens ended up? 144 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Bea: No. 145 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 Bea: There are only the cards. 146 00:09:23,000 --> 00:09:25,500 Bea: Nobody ever saw the two of them again. 147 00:09:27,500 --> 00:09:28,500 Bea: But ... 148 00:09:30,000 --> 00:09:32,500 Bea: ... there are people who ... 149 00:09:32,500 --> 00:09:37,500 Bea: ... to this day are convinced that I had something to do with Franziska's disappearance. 150 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Bea: This whole thing was very hard for me back then, 151 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Bea: ... and... 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,500 Bea: I didn't tell you because I ... 153 00:09:47,500 --> 00:09:50,000 Bea: I didn't want everything to come bubbling up again. 154 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Bea: Well, 155 00:09:56,500 --> 00:09:59,000 Bea: ... now you know the whole truth. 156 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 Luzi: Well, I'm in. 157 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 Hotte: Me too. 158 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Emma: Okay. 159 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 Sophie: Alright then ... 160 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Bea: Thank you. 161 00:10:45,000 --> 00:10:47,500 Bea: And now come on, you have to warm up. 162 00:11:24,500 --> 00:11:27,500 Caro: Everything's just like always. 163 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 Caro: Beautiful. 164 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Caro: Fucking sweets. 165 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Karin: Everything alright? 166 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 Caro: What could be wrong? 167 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Karin: Just a question. 168 00:12:39,500 --> 00:12:41,000 Emma: I feel sick. 169 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 Luzi: Did you see their outfits? 170 00:12:44,500 --> 00:12:48,000 *Sophie: Geez, they are all real pros. *Hotte: Synthpoppers. Wait and see. 171 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 Hotte: They don't have any talent. More hype than substance. 172 00:12:50,500 --> 00:12:53,500 *Emma: And if they aren't? *Luzi: Then we'll still make the final three. 173 00:12:53,500 --> 00:12:56,000 Emma: Why don't you sing the leading part for me? 174 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 Hotte: No way. We rehearsed that song together. We're grooved in. 175 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Emma: Then Luzi will sing with Timo. Chasing Cars is cool, too. 176 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 *Timo: Nuh-uh. *Luzi: No. 177 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Luzi: You two rehearsed like crazy, you'll sing your song. You are great. 178 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Hotte: Yes. I know. We've got it, baby. 179 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 Luzi: Yes, that's right. We've got it. 180 00:13:15,500 --> 00:13:19,000 Bea: You not only got it, you are STAG. 181 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 Bea: And STAG will now go out there and rock this joint. 182 00:13:21,500 --> 00:13:25,000 Bea: And send shivers down their spines. Okay? 183 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Bea: Are you ready? 184 00:13:28,000 --> 00:13:30,500 STAG: Ohhhhhhhh! 185 00:13:30,500 --> 00:13:34,000 *Bea: Alright. Places. ! ! ! *Krawczyk: ... At the Pestalozzi Comprehensive School, music ... 186 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Krawczyk: ... has played a central role for a long time. 187 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 Krawczyk: And thus, I'm especially pleased that our school ... 188 00:13:41,000 --> 00:13:45,500 Krawczyk: ...isn't just organizing this event today but will also start it off. 189 00:13:45,500 --> 00:13:50,000 Krawczyk: Please welcome with me the director of the Music AG of the Pestalozzi Comprehensive School, 190 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Krawczyk: Bea Vogel. 191 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 Bea: Thanks. Yes, today is really a special day because ... 192 00:14:04,000 --> 00:14:07,500 Bea: ... it's our first public appearance. 193 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 Bea: And so I'm really happy to finally be able to announce them ... 194 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Bea: STAG! 195 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Luzi: Break a leg. 196 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Emma: I can't go out there! 197 00:14:40,500 --> 00:14:43,000 Luzi: What do you mean you can't go out there? 198 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 *Hotte: Emma, don't leave me hanging high and dry now. *Emma: But ... 199 00:14:45,000 --> 00:14:49,500 *Hotte: Forget the others. You're great and we all know that. *Emma: Nuh-uh. 200 00:15:01,000 --> 00:15:03,500 Sophie: God, Emma, just pull yourself together now! 201 00:15:04,500 --> 00:15:06,500 Timo: Emma, come on, we'll all go out there together, now. 202 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Emma: No! 203 00:15:07,500 --> 00:15:12,000 Hotte: Hey, now leave her alone! Don't you see that you're only making it worse? 204 00:15:12,500 --> 00:15:17,000 Luzi: What do you mean, we should all leave her alone? We have to go out there. Now! 205 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 *Hotte: I can hypnotize her. *Timo: Oh god. 206 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Alexandra: Nobody is going to come out there anymore. 207 00:15:32,000 --> 00:15:35,500 Götting: A very embarrassing event for this school. 208 00:15:35,500 --> 00:15:38,500 Alexandra: They should have left you in the position of acting principal. 209 00:15:38,500 --> 00:15:41,000 Götting: Then this wouldn't have happened. 210 00:15:42,500 --> 00:15:45,500 *Hotte: You'll have to. *Luzi: Are you crazy? 211 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Timo: Alright. This will either be the disgrace of the century or ... 212 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Luzi: No. 213 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 Luzi: No! 214 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 Alexandra: How does she always manage that? 215 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Krawczyk: And to make it to the last round ... 216 00:19:28,500 --> 00:19:32,000 Krawczyk: Twelve Ages of the Humboldt Gymnasium! 217 00:19:43,000 --> 00:19:48,000 Krawczyk: And now we get to the final group that was able to qualify for participation ... 218 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Krawczyk: In the Cologne School Band Festival, 219 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Krawczyk: ... taking part will be... 220 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 Hotte: Is this the Top Model show, or something? 221 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Frau Krawczyk: I'm especially happy about this ... 222 00:20:09,500 --> 00:20:11,000 Frau Krawczyk: STAG! 223 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Emma: You were great! 224 00:20:51,500 --> 00:20:54,500 Emma: Thanks that you guys saved us. 225 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Fin: