1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:10,500 --> 00:00:11,500 Sebastian: So? 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 Miriam: So, how was I? 4 00:00:13,500 --> 00:00:14,500 Sebastian: Quatsch. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Sebastian: No, how are you feeling? 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 Sebastian: Everything alright? 7 00:00:23,500 --> 00:00:24,500 Miriam: Yes. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,500 Miriam: Everything's alright. 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Sebastian: Really? 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Miriam: Yes. 11 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 Miriam: Really. 12 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 Sebastian: Great. 13 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Sebastian: I don't know when the last time was that I felt ... 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Sebastian: ... this good - if ever. 15 00:00:41,500 --> 00:00:44,000 *Miriam: Now don't exaggerate. *Sebastian: I'm not. 16 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 Sebastian: Miriam? 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,500 Sebastian: Everything feels very, very right. 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,500 Frau Jäger: I didn't know you were here. 19 00:01:02,500 --> 00:01:05,000 Frau Jäger: I wanted to turn off the computer. 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,500 Krawczyk: Did you think that the principal left it on? 21 00:01:07,500 --> 00:01:10,500 Jäger: It could have happened in all the pre-Christmas chaos. 22 00:01:11,000 --> 00:01:16,000 Krawczyk: Well, most of all, I didn't finish all that I wanted to in all the pre-Christmas chaos, so I put myself in detention. 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Krawczyk: Will you drink a cup of coffee with me? 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Jäger: Coffee? 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 Krawczyk: Coffee ... what else? 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Krawczyk: Here you go. 27 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Jäger: Coffee. 28 00:01:50,000 --> 00:01:51,500 Krawczyk: Yes, what else? 29 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Sebastian: Do you really have to go already? 30 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Miriam: Have you seen my bag? 31 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Sebastian: It was probably in our way. 32 00:02:06,500 --> 00:02:08,000 Sebastian: May I call you later? 33 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Sebastian: We could go for a walk or ... I'll take you to dinner. 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Miriam: No. 35 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 Miriam: Sebastian, 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 Miriam: ... it's not possible. 37 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 *Miriam: The two of us ... *Sebastian: This is something very special. 38 00:02:25,000 --> 00:02:26,500 Miriam: But that doesn't change anything. 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,500 Miriam: I'm married. 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,500 Miriam: And I love my family more than anything else. 41 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Sebastian: Please ... don't say that. 42 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Sebastian: More than me? 43 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Miriam: Yes. 44 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 Miriam: I'm sorry, 45 00:02:46,000 --> 00:02:48,500 Miriam: ... but I've already made too many mistakes. 46 00:02:49,000 --> 00:02:50,500 Miriam: I have to go. 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Jäger: Why don't we change places? 48 00:02:56,000 --> 00:02:59,500 Jäger: I really shouldn't have let you climb up there. 49 00:02:59,500 --> 00:03:02,000 Krawczyk: Because I'm the principal? 50 00:03:02,000 --> 00:03:04,500 Krawczyk: Don't be silly. 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 Jäger: Other people get melancholy ... 52 00:03:07,500 --> 00:03:10,000 Jäger: ... towards the end of the year. I like saying ... 53 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Jäger: ... goodbye to the old year and welcoming the new one. 54 00:03:16,500 --> 00:03:20,500 Krawczyk: It's enough to make you break out in sweat. First the coffee, then this here ... 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Jäger: Well, we're almost finished. 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 Krawczyk: I heard earlier that the STAG is rehearsing now. 57 00:03:24,500 --> 00:03:28,000 Krawczyk: How about it? A little concert to end the year with? 58 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 *Krawczyk: Hm? *Jäger: Why not. 59 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 Krawczyk: Come on. 60 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 Caro: What's up? 61 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 Caro: You look rather tired. 62 00:03:44,500 --> 00:03:46,000 Ben: I am. 63 00:03:46,000 --> 00:03:48,500 Ben: I didn't sleep so well last night. 64 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 Caro: I'm partially to blame for that. 65 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 Caro: So then I say ... 66 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Caro: ... we go to my place and I'll perk you right up. 67 00:03:56,500 --> 00:03:59,500 Ben: I'd rather take a nap before the party. 68 00:04:00,500 --> 00:04:03,000 Ben: But you can pick me up after that and wake me up. 69 00:04:04,000 --> 00:04:05,500 Caro: At your place? 70 00:04:06,500 --> 00:04:09,500 Ben: Well, I wasn't planning on lying down here on the street. 71 00:04:09,500 --> 00:04:11,000 Ben: Is that a problem? 72 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 Caro: No, why? 73 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 Caro: I'll come by later then. 74 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 Ben: Great. 75 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Ben: I'm looking forward to it. 76 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Caro: Well then ... 77 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 Caro: ... see you later. 78 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Luzi: Wow. 79 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Luzi: Sorry, I'm late. 80 00:05:17,500 --> 00:05:21,500 Sophie: Yes, we're only here because we would be bored to death otherwise. 81 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Bea: Guys, no fighting on the last day of the year. 82 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Bea: Luzi's right. That was already rather good. 83 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 Emma: But? 84 00:05:29,500 --> 00:05:31,000 Bea: No but. 85 00:05:31,000 --> 00:05:33,500 Sophie: But it didn't sound really convincing. 86 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Luzi: She has somewhat of a point. 87 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 Timo: Frau Vogel ... 88 00:05:38,500 --> 00:05:41,500 Timo: ... this is the last hurdle before the band festival. 89 00:05:41,500 --> 00:05:46,000 Timo: I mean how many bands take part? 10, 20? And they've all been doing this a lot longer than us. 90 00:05:47,000 --> 00:05:49,500 Luzi: Where is it that you still see problems? 91 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Bea: With the song. 92 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 Hotte: I think it's brilliant. 93 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 Bea: Yes, I'm ... 94 00:05:54,500 --> 00:05:57,000 Bea: I'm just worried that the others will do something similar. 95 00:05:57,000 --> 00:05:58,500 Bea: We should think things over ... 96 00:05:58,500 --> 00:06:01,500 Bea: ... and find something that will really set us apart. 97 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 Sophie: But that would take a lot of time. 98 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 Emma: We don't even have 'Blame it on the Boogie' down pat. 99 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 Timo: What if in the end we only know everything by half? 100 00:06:08,500 --> 00:06:12,500 Bea: Alright. Then we'll stay on the safe side and perfect "Blame it on the Boogie". 101 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 Bea: Would you all take your places again? 102 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 Bea: What is it? 103 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Luzi: Well, what would be the alternatives? 104 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 Bea: Well, for example, 105 00:06:24,500 --> 00:06:28,500 Bea: Chasing Cars or "Mit dir" by Freundeskreis. 106 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Bea: It would mean a lot of work, 107 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Bea: ... it would take time, energy ... 108 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Bea: it's a risk, but ... 109 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Bea: ... well, it's your decision. 110 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Luzi: Okay. 111 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Bea: Okay. 112 00:06:50,500 --> 00:06:54,500 Sebastian: Say, does it make sense what you're doing? Bringing the full crates in while the empty ones are still here? 113 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 Sebastian: I don't care, by the way, if you don't agree. 114 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 Waitress: This is for you. 115 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Miriam: Yes? 116 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Piet: Hey Miriam, it's Piet. Where are you? 117 00:08:17,500 --> 00:08:20,000 Miriam: I ... I'm out. 118 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Miriam: I wanted to run a few errands. 119 00:08:22,000 --> 00:08:25,500 Piet: Shopping, I know, but I have surprise for you. 120 00:08:26,000 --> 00:08:27,500 Miriam: A surprise? 121 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Miriam: What? 122 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Piet: You'll see, my angel. So, when will you be home? 123 00:08:33,000 --> 00:08:34,500 Miriam: Soon, I ... 124 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Piet: An Hour? 125 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 *Miriam: Yes, see you soon. *Piet: Looking forward to it. See you soon. 126 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 Sebastian: We're closed! 127 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Michael: Hey. 128 00:08:54,500 --> 00:08:58,500 Michael: Does that also go for big brothers who want to say goodbye because they are going on a trip to Berlin? 129 00:09:03,500 --> 00:09:05,000 Michael: What are you doing? 130 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Sebastian: I'm drinking vodka, as you can see. 131 00:09:06,500 --> 00:09:09,500 Michael: Yes, I do see that, but I'm asking myself why you're doing it because ... 132 00:09:09,500 --> 00:09:13,500 Michael: ... you normally don't do that at this time of day, and while you're working. 133 00:09:15,000 --> 00:09:18,500 Sebastian: Yes, fucked-up plan, I know. We're still closed! 134 00:09:18,500 --> 00:09:22,500 Piet: I didn't want to stay for long, I just wanted buy two tickets for New Year's Eve for me and Miriam. 135 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 Sebastian: There aren't any more tickets. 136 00:09:24,500 --> 00:09:28,000 Piet: But Lara just bought one and she said that there were still a few. 137 00:09:28,000 --> 00:09:30,500 Sebastian: Yeah? Well then she has to return hers! 138 00:09:32,000 --> 00:09:34,500 Sebastian: There won't be ... 139 00:09:35,000 --> 00:09:38,500 Sebastian: ... a party. No party. No cards. Got it!?! 140 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Piet: Got it. Sure. Um ... nitwit. 141 00:09:41,500 --> 00:09:44,000 *Sebastian: What did you say?! *Michael: Hey hey hey hey! 142 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 Michael: You stay here. 143 00:09:46,500 --> 00:09:51,000 Michael: Now tell me what's wrong with you, and don't tell me that is has nothing to do with Miriam. 144 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Sebastian: It's no use. 145 00:09:55,000 --> 00:09:57,500 Sebastian: Fucking hell. That ... 146 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 Sebastian: Fuck it! 147 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Krawczyk: We didn't want to interrupt, 148 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 Krawczyk: ... but now that I'm here, I would like to say a few official words. 149 00:11:12,500 --> 00:11:16,500 Krawczyk: I'm really happy that there is a music AG at this school once again, and ... 150 00:11:16,500 --> 00:11:20,000 Krawczyk: ... not just any old group, but a group that ... 151 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 Krawczyk: ... has such charisma, demonstrates such skill ... that ... 152 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Krawczyk: ... represents the Pestalozzi School with such enthusiasm. 153 00:11:27,500 --> 00:11:30,000 Krawczyk: But enough talking. I ... 154 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Krawczyk: I thank all of you from the bottom of my heart. 155 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 Krawczyk: Thanks Bea. 156 00:11:35,500 --> 00:11:38,500 Krawczyk: You have really given me the best Christmas present. 157 00:11:39,500 --> 00:11:42,000 Krawczyk: The tradition of this school lives on. 158 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 Krawczyk: But now, 159 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 Krawczyk: ... let's continue. 160 00:11:46,000 --> 00:11:49,500 Krawczyk: Frau Jäger, let's go. The young folks have work to do. 161 00:11:52,500 --> 00:11:55,500 Bea: How about it? Luzi, Timo? 162 00:11:55,500 --> 00:11:57,000 Bea: Feel like singing a duet? 163 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Luzi: But, Emma and Hotte are great for it. 164 00:11:59,000 --> 00:12:02,500 Bea: Yes, but I want to hear how you two will harmonize during a love song. 165 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Michael: The wound is too deep. I'm taking you to the hospital. That needs stitches. 166 00:12:09,000 --> 00:12:10,500 Sebastian: Ah, Quatsch. 167 00:12:10,500 --> 00:12:14,000 *Sebastian: It's hardly bleeding at all. *Michael: I said we're going to the hospital! 168 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 Michael: I'm sorry, this'll hurt. 169 00:12:21,500 --> 00:12:25,500 Michael: I've never seen you like this. This whole thing with Miriam, it's ... 170 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Michael: ... it's not good for you. 171 00:12:27,500 --> 00:12:30,000 Michael: I don't want to have to worry, okay? 172 00:12:30,000 --> 00:12:32,500 Michael: This has to stop or else it'll eat you up. 173 00:12:33,500 --> 00:12:35,000 Sebastian: I know. 174 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Sebastian: But it's over. Settled. 175 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Sebastian: I just have to get used to it. 176 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Michael: Yeah, right. 177 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 Michael: Concentrate on your job, on this joint. Everything else will fall into place by itself. 178 00:12:48,000 --> 00:12:51,500 Michael: And you'll organize this party, you hear me? 179 00:12:51,500 --> 00:12:54,500 Michael: You have to keep a clear head. That's important. 180 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Michael: And now ... 181 00:12:57,500 --> 00:13:00,000 Michael: I'm taking you to the hospital. Can you manage? 182 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 Sebastian: Don't you have to leave for Berlin? 183 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Krawczyk: Have a good celebration. 184 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 Krawczyk: I'm looking forward to us seeing each other again in the New Year. 185 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Jäger: Me too, and also ... 186 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 Jäger: I'm glad that you managed to make it through the old one okay, 187 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 Jäger: ... what with everything. 188 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Krawczyk: With your help ... 189 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Krawczyk: ... and the help of my therapy group. Them just as much. 190 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Jäger: It's good that you're still going there. 191 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Krawczyk: Now let's go ... 192 00:13:25,500 --> 00:13:28,500 Krawczyk: ... or we'll still be standing here tomorrow having missed the New Year. 193 00:13:28,500 --> 00:13:31,500 Jäger: Happy New Year. Bye. 194 00:13:46,000 --> 00:13:48,500 Lara: Resolutions for the New Year are totally stupid. 195 00:13:48,500 --> 00:13:51,500 Lara: It's much cooler if you wish for something. 196 00:13:51,500 --> 00:13:54,500 Lara: Like good grades ... 197 00:13:54,500 --> 00:13:57,500 Lara: ... or becoming the best volleyball player in the whole school ... 198 00:13:57,500 --> 00:14:00,000 Lara: ... or that you will fall in love. 199 00:14:01,000 --> 00:14:02,500 Lara: Like completely. 200 00:14:03,500 --> 00:14:07,000 Lara: I would like to fall in love. Or do have a problem with that? 201 00:14:09,000 --> 00:14:11,500 Piet: Hello, my dearest nuclear family. 202 00:14:12,500 --> 00:14:15,000 Piet: I'm sorry. 203 00:14:15,500 --> 00:14:20,000 Piet: I ... wanted to surprise you and then you come home and I'm not even here. 204 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Miriam: That's alright. 205 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Lara: So ... 206 00:14:24,500 --> 00:14:28,000 Lara: Papa and I noticed that you've ... 207 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 Lara: ... become a little quiet and stuff. 208 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 *Miriam: What? No. *Piet: Yes. 209 00:14:32,500 --> 00:14:35,000 Piet: And since our trip to the sea didn't work out, and you ... 210 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Piet: ... wanted to do more stuff and today is New Year's Eve, 211 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Piet: ... there is a surprise. Which is ... 212 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Piet: ... tickets! 213 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Piet: To Saal 1. 214 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Lara: Saal 1? I thought for the Chulos. 215 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 Piet: That has been cancelled unfortunately. 216 00:14:47,500 --> 00:14:50,500 *Lara: But I have a ticket! *Piet: You can return it. 217 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Lara: But that ... 218 00:14:51,500 --> 00:14:54,000 Piet: I was there. Sebastian completely flipped out. 219 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Piet: He tore down the posters for the party. If you ask me, he has a problem. 220 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 Piet: Sweetheart, is there a problem with going to Saal 1? 221 00:15:00,500 --> 00:15:03,000 Miriam: No, no way. 222 00:15:03,500 --> 00:15:06,500 Miriam: I just thought that the three of us would maybe celebrate here tonight? 223 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Miriam: And Bea too if she wants. 224 00:15:08,500 --> 00:15:12,000 Miriam: I mean, this is the first New Year's Eve in years that she's here for. 225 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Lara: Well, if the party has been cancelled, anyway ... 226 00:15:14,000 --> 00:15:16,500 Piet: Well, I like it. Great idea. We'll celebrate at home, 227 00:15:16,500 --> 00:15:21,500 Piet: ... and I'll go out and buy a few things for the party. Deal? Deal. See you in a bit. Bye. 228 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Miriam: Bye. 229 00:15:22,500 --> 00:15:25,000 Lara: Lead pouring . Cool. 230 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Ben: Thanks! 231 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 Ben: Bonjour madam. 232 00:15:44,500 --> 00:15:45,500 Caro: Ciao. 233 00:15:45,500 --> 00:15:47,000 Caro: Sleep well? 234 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 *Caro: Then we can go now. *Ben: Are you in a hurry? 235 00:15:54,500 --> 00:15:57,500 Caro: I just didn't want to disturb your father during his party preparations. 236 00:15:57,500 --> 00:16:01,000 Ben: He's out running some errands. So we have the house to ourselves. 237 00:16:01,500 --> 00:16:04,000 Ben: Besides, I have a surprise for you. 238 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 *Caro: You? For me? *Ben: I promised you, didn't I? 239 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Ben: A belated Christmas present, or something like that. 240 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 Caro: Wow! Ben! 241 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 Caro: Did you pick this by yourself? 242 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Ben: Of course not. 243 00:16:41,500 --> 00:16:44,000 Ben: My other girlfriend accompanied me and tried it on. 244 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Ben: That was a joke. 245 00:16:54,500 --> 00:16:56,500 Caro: Then I'm going to try it on now. 246 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Caro: Okay? 247 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Ben: Now? 248 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 Ben: Here? 249 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Caro: In your room. 250 00:17:06,000 --> 00:17:07,500 Caro: In five minutes. 251 00:18:57,000 --> 00:19:00,500 Jäger: A weak memory makes weary legs ... 252 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Jäger: You're drinking again. 253 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 Jäger: You lied to me. 254 00:20:19,500 --> 00:20:21,000 Ben: The five minutes are over. 255 00:20:24,500 --> 00:20:26,000 Caro: What is that? 256 00:20:26,000 --> 00:20:27,500 Ben: None of your business. 257 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 Caro: I want to know what this is! 258 00:20:30,500 --> 00:20:34,500 Ben: You know about Bea and I, so why the big drama? 259 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Caro: Where am I? 260 00:20:37,500 --> 00:20:39,500 Caro: There isn't a single photo of me. 261 00:20:39,500 --> 00:20:42,500 Ben: Because the opportunity hasn't presented itself yet. 262 00:20:42,500 --> 00:20:46,000 Caro: Oh yeah? One single night with her and the opportunity presented itself! 263 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Caro: And all those nights with me weren't important enough for a picture, or something? 264 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Ben: Caro, that's just a photo! 265 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Caro: If it doesn't mean anything ... 266 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 Caro: ... then delete it. 267 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 Caro: Delete it! 268 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Fin: