1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Lawyer: Frau Vogel, did you understand what I just told you? 3 00:00:03,500 --> 00:00:06,000 Bea: You have to call Michael again. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,500 Lawyer: I'm just getting his voicemail, but ... 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Bea: I believe something has happened to him. 6 00:00:11,500 --> 00:00:15,500 Lawyer: Frau Vogel, let's stay on topic right now, please. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,500 Lawyer: Because the evidence against you is really overwhelming. 8 00:00:18,500 --> 00:00:23,000 Lawyer: We really tried to find definitive proof of your innocence ... 9 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 Lawyer: ... but since your affair with your student came to light your credibility is in question. 10 00:00:30,500 --> 00:00:31,500 Lawyer: I believe ... 11 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 Lawyer: ... we only have a chance of getting a lesser punishment if you plead guilty. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Bea: Guilty!?! 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,500 Michael: Bea is innocent, 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Michael: ... and you can prove it. 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,000 Michael: Only you! 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Piet: Man, she is my sister! 17 00:00:51,500 --> 00:00:53,500 Michael: Jens, I've gotten to know you, 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Michael: ... and I know how you tick. 19 00:00:57,500 --> 00:00:59,500 Michael: You can't sign this. 20 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Bea: But, 21 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Bea: ... how can I confess to a murder I didn't commit? 22 00:01:05,500 --> 00:01:10,500 Lawyer: A confession is your only chance to get a sentence of less than 20 years. 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Inspector Hinze: Okay, Herr Heisig, you had your chance. 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,500 Inspector Hinze: Herr Mirbach, you have your statement in front of you. 25 00:01:22,500 --> 00:01:24,500 Inspector Hinze: You just have to sign it. 26 00:01:44,000 --> 00:01:45,500 Inspector Hinze: Herr Fuhrmann? 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,500 *Lawyer: Yes? *Hinze: Do you have a minute? 28 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Lawyer: Yes, of course. 29 00:02:01,500 --> 00:02:03,000 Stefan: What do you want?! 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Caro: I have to talk to you. 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 Stefan: If you want to talk me into developing a guilty conscience - later. 32 00:02:08,500 --> 00:02:10,000 Stefan: I have an appointment and am running late. 33 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 Caro: I don't have anyone else anymore. 34 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 Stefan: I'm dying of compassion. 35 00:02:13,000 --> 00:02:16,500 Caro: You broadcasted to the entire school that I aborted the child. 36 00:02:16,500 --> 00:02:19,000 Stefan: There were lots of other things I could have broadcasted. 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Stefan: For example that you did it with the father as well as the son ... 38 00:02:21,000 --> 00:02:23,500 Caro: You've destroyed everything for me. 39 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 Caro: Nobody wants to have anything to do with me anymore. 40 00:02:25,500 --> 00:02:28,000 Stefan: I lost my son because of you! 41 00:02:28,000 --> 00:02:31,500 Stefan: It wouldn't have had to get this far if you had just considered the consequences of your actions, 42 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 Stefan: ... but you just couldn't get enough! 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,500 Caro: I can understand that you're angry. 44 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Caro: I lost Ben, too, 45 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 Caro: ... but you didn't want to help me from the start. 46 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 Caro: I mean, I just couldn't take that! I was so mad at you! 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,500 Caro: And then I just took it too far. 48 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 Caro: I know that now. 49 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 Caro: I'm sorry. 50 00:02:53,500 --> 00:02:56,000 Caro: I don't know where I'm supposed to go now. 51 00:02:56,500 --> 00:02:58,500 Stefan: Go home! 52 00:03:00,000 --> 00:03:04,500 Caro: I can't show up there looking like this! My mother will want to know what's wrong. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Stefan: Okay. 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 Stefan: Then come in. 55 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 Jenny: That magic trick was such an awesome exit. It fit Hotte perfectly. 56 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 Jenny: Maybe it's better this way ... 57 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Emma: You mean ... 58 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 Emma: ... that he doesn't give us a proper good-bye? 59 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 Emma: Hotte! 60 00:03:33,500 --> 00:03:36,500 Jenny: Hey, where did you suddenly come from? 61 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 Hotte: Trade secret. 62 00:03:38,500 --> 00:03:41,000 Emma: Okay. I take everything back. 63 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 *Emma: You're already the best illusionist. *Jenny: Woohoo. 64 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 Hotte: And you're the worst friend! 65 00:03:47,500 --> 00:03:52,000 Hotte: Did you really think I would just leave without saying good-bye to you? 66 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Hotte: My flight isn't until the day after tomorrow. 67 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 Emma: Then we'll have a lot of time. 68 00:03:58,000 --> 00:04:00,500 Hotte: Well, I still have to pack a few things. 69 00:04:03,000 --> 00:04:04,500 Jenny: How about it? 70 00:04:04,500 --> 00:04:06,000 Jenny: Join me? 71 00:06:31,000 --> 00:06:33,500 Caro: Thanks for letting me take a shower. 72 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Caro: I'm already feeling much better. 73 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Stefan: Would you like some tea? 74 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Caro: Thanks. 75 00:06:47,000 --> 00:06:50,500 Caro: I've really felt very at home here these last few weeks. 76 00:06:51,500 --> 00:06:53,000 Stefan: You don't say. 77 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Stefan: To humiliate you in school ... 78 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Stefan: ... was in bad taste. I apologize for that. 79 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 Stefan: I just blew a fuse. That's not normally my style, 80 00:07:09,500 --> 00:07:13,000 Stefan: ... and neither of us were really blameless in this situation. 81 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 Caro: We have both lost Ben. 82 00:07:16,500 --> 00:07:19,500 *Caro: That has knit us together somehow, don't you think? *Stefan: Yeah ... 83 00:07:21,500 --> 00:07:25,000 Caro: The relationship between Ben and you, it wouldn't have worked in the long run anyway. 84 00:07:25,000 --> 00:07:26,500 Caro: He is different. 85 00:07:28,000 --> 00:07:32,500 Caro: He doesn't appreciate your skills, your career, your values ... 86 00:07:33,000 --> 00:07:34,500 Stefan: Contrary to you? 87 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 Stefan: Would you like some sugar? 88 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Caro: Yes, please. 89 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Caro: I know what it means to have so much responsibility ... 90 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 Caro: ... and that you only wanted what was best for Ben. 91 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Caro: If I could live here, there would be so much I could learn from you. 92 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Stefan: Because you want to end up where I am now one day. 93 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 Stefan: You know, Caro, you're very ambitious. 94 00:08:02,500 --> 00:08:05,000 Stefan: But how stupid do you think I am? 95 00:08:28,500 --> 00:08:30,000 Michael: God, where is he? 96 00:08:30,000 --> 00:08:32,500 Miriam: He just wanted to talk to Bea's lawyer for a moment. 97 00:08:32,500 --> 00:08:35,000 Piet: Why don't they just let Bea go? 98 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 Miriam: God, Michael, you have to see a doctor. 99 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Michael: No, I'm staying until ... 100 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Piet: Yes, you're staying until Bea is free. I'm sick of hearing it. 101 00:08:44,000 --> 00:08:46,500 Piet: When Bea gets out of there and sees you looking like this she's going to give me hell ... 102 00:08:46,500 --> 00:08:49,500 Piet: ... because I didn't take care of you. Thanks so much. 103 00:08:49,500 --> 00:08:52,500 Michael: So, you would leave now if this was about your girlfriend? 104 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Piet: Tsk. 105 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 *Michael: See. *Miriam: Hey! 106 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Inspector Hinze: Well ... 107 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 Inspector Hinze: ... we picked up Frau Klein ... 108 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 Inspector Hinze: ... at her daughter's bedside. 109 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 Miriam: I'm sorry but we don't really care about Frau Klein at the moment. 110 00:09:04,500 --> 00:09:07,500 Miriam: Could you please tell us when Bea will be released? 111 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Inspector Hinze: You'll excuse me if I don't really care about your schedule. 112 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Inspector Hinze: I don't know neither Jens Mirbach's final version ... 113 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 Inspector Hinze: ... nor do I have a confession from Frau Klein. As long as that's the case nobody is going anywhere ... 114 00:09:18,000 --> 00:09:20,500 Inspector Hinze: ... except maybe you to the hospital. 115 00:09:23,000 --> 00:09:24,500 Michael: Funny. 116 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Michael: Frau Klein will never confess. 117 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 Emma: The last time I thought about my wedding I was still playing with dolls. 118 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 Emma: And back then I wanted ... 119 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Emma: Hotte to marry me ... 120 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Emma: ... because he was the only boy who didn't pick on me. 121 00:09:42,500 --> 00:09:46,500 Jenny: Well, then I'm glad that he'll be jetting off to Las Vegas. 122 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Emma: Yes ... 123 00:09:49,500 --> 00:09:51,500 Emma: ... he's really leaving. 124 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 Emma: We're all alone here. 125 00:10:20,000 --> 00:10:23,500 Timo: Emma! Say has Hotte shown up again in the mean ... 126 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Timo: ... time ... 127 00:10:27,500 --> 00:10:29,000 Emma: Are you crazy?! 128 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 Emma: How dare you?! 129 00:10:45,500 --> 00:10:46,500 Jenny: Emma! 130 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 Emma: I'm sorry. 131 00:10:54,000 --> 00:10:55,500 Jenny: You're sorry? 132 00:10:56,500 --> 00:11:01,500 Jenny: You make me look like a desperate lesbian in front of Timo and all you can think of to say is: "you're sorry"? 133 00:11:01,500 --> 00:11:03,000 Emma: I can't handle this. 134 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Emma: I already belong to the mega-losers club, 135 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Emma: ... and now if everyone notices that I've also got a crush on you then ... 136 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Jenny: Say, can you just stop thinking about the others for once? 137 00:11:10,000 --> 00:11:13,500 *Jenny: Who gives a shit?! *Emma: It's not that easy for me. 138 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Jenny: I can see that. 139 00:11:17,500 --> 00:11:19,000 Emma: What do you mean? 140 00:11:20,500 --> 00:11:23,000 Jenny: I wanted to give you time because I know exactly what it's like. 141 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Jenny: You first have to come to terms with it yourself. 142 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Jenny: But ... 143 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 Jenny: ... after that number just now ... 144 00:11:28,500 --> 00:11:30,500 Jenny: I'm not sure if there's a point to all of this anymore. 145 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 Emma: What do you mean by that? 146 00:11:34,500 --> 00:11:36,000 Jenny: It means that you have to make a decision. 147 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Jenny: If you want to be with me, 148 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Jenny: ... we'll go through this together. I won't let you down, I promise you! 149 00:11:41,000 --> 00:11:44,500 Jenny: I'm not asking you to out yourself in public, or anything like that but ... 150 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 Jenny: ... but something like this ... 151 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Jenny: ... this is out of the question! 152 00:11:55,500 --> 00:11:59,500 Inspector Hinze: Well, then start talking, Herr Mirbach. I'm looking forward to what you are going to tell me this time. 153 00:12:03,000 --> 00:12:07,500 Mirbach: Everything I'm going to tell you will corroborate Bea's and Frau Klein's statements. 154 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 Inspector Hinze: Well then ... 155 00:12:13,500 --> 00:12:18,000 Mirbach: Officially I was with Bea, but the affair with Franziska ... 156 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Mirbach: ... had already been going on for a while. In the beginning ... 157 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Mirbach: ... it was just a game for both of us. 158 00:12:22,000 --> 00:12:23,500 Mirbach: Franziska was exciting, 159 00:12:23,500 --> 00:12:26,000 Mirbach: I never knew what to expect from her the next day. 160 00:12:26,000 --> 00:12:28,500 Mirbach: I was head over heels in love with her, 161 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Mirbach: ... and she knew that. 162 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Mirbach: I thought that she felt the same way, 163 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Mirbach: ... but ... 164 00:12:34,500 --> 00:12:38,000 Mirbach: Franziska only loved the adventure and the money. 165 00:12:38,000 --> 00:12:40,500 Mirbach: Back then I was too blinded to see it, 166 00:12:41,000 --> 00:12:44,500 Mirbach: ... and I wasn't the only one Franziska was having an affair with. 167 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Fr. Klein: Thanks. 168 00:12:53,500 --> 00:12:57,500 Fr. Klein: I found out that my husband was having an affair ... 169 00:13:00,000 --> 00:13:01,500 Fr. Klein: ... on the day ... 170 00:13:02,000 --> 00:13:04,500 Fr. Klein: Franziska Lohmann died. 171 00:13:05,000 --> 00:13:07,500 Fr. Klein: Until then my life had been perfect. 172 00:13:07,500 --> 00:13:12,000 Fr. Klein: I had a husband, a beautiful house ... 173 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Fr. Klein: ... an enchanting little daughter, 174 00:13:15,500 --> 00:13:18,000 Fr. Klein: ... everything you could ever wish for. 175 00:13:20,500 --> 00:13:23,500 Mirbach: Franziska and I had decided to run away together ... 176 00:13:23,500 --> 00:13:25,000 Mirbach: ... to Australia. 177 00:13:26,500 --> 00:13:28,500 Mirbach: I thought, of course, that Franziska loved me. 178 00:13:28,500 --> 00:13:31,000 Mirbach: But I think that she mainly wanted to put one over on Bea. 179 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Franziska: Jens is incredibly good in bed. 180 00:13:33,000 --> 00:13:35,500 Franziska: We had such an awesome night. 181 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Mirbach: So I wanted to tell Bea face to face. 182 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Mirbach: But ... 183 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Mirbach: I was scared. 184 00:13:41,500 --> 00:13:45,500 Mirbach: Anyway, Franziska dropped the bombshell about our affair on Bea. 185 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 Mirbach: It was complete chaos. 186 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 Bea: You're lying! 187 00:13:49,000 --> 00:13:51,500 Franziska: Why would I? Just ask Jens. 188 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 Mirbach: What's going on here? 189 00:13:53,500 --> 00:13:56,000 *Bea: Tell me it isn't true. *Franziska: Tell her. 190 00:13:56,000 --> 00:13:58,500 Franziska: It's high time to come clean. 191 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Mirbach: Bea, I'm sorry. 192 00:14:11,000 --> 00:14:13,500 Mirbach: Why did you do this? 193 00:14:15,500 --> 00:14:18,500 Franziska: Because we're leaving together tonight, 194 00:14:18,500 --> 00:14:22,500 Franziska: ... and now I'll go get our vacation fund. 195 00:14:26,000 --> 00:14:31,000 Mirbach: I later learned that Franziska had made a date for that time at the construction pit ... 196 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Mirbach: ... with her other affair ... 197 00:14:33,500 --> 00:14:36,500 Fr. Klein: Meanwhile my husband got a message. 198 00:14:39,000 --> 00:14:41,500 Fr. Klein: I knew immediately that something wasn't right. 199 00:14:41,500 --> 00:14:45,500 Fr. Klein: My husband supervised the construction work at the Pestalozzi School. 200 00:14:45,500 --> 00:14:47,500 Fr. Klein: That's where he met Franziska. 201 00:14:47,500 --> 00:14:49,500 *Herr Klein: I have to go to the construction site real quick, okay? *Fr. Klein: Right now? 202 00:14:49,500 --> 00:14:51,000 *Herr Klein: See you soon. *Fr. Klein: Now? At night? 203 00:14:51,000 --> 00:14:52,500 Fr. Klein: To the construction site? 204 00:14:52,500 --> 00:14:55,500 Fr. Klein: I knew immediately that something wasn't right and ... 205 00:14:55,500 --> 00:14:58,500 Fr. Klein: ... that my husband was meeting his mistress. 206 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Fr. Klein: So I followed him. 207 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Fr. Klein: I recognized the girl from school, Franziska. 208 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Franziska: I need money. Right now. 209 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Fr. Klein: But then ... 210 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 Franziska: I'm with Jens now. 211 00:15:11,500 --> 00:15:14,000 Fr. Klein: I'll never forget the look on my husband's face. 212 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Franziska: We're leaving tonight. 213 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 Herr Klein: Franziska ... 214 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 Fr. Klein: I don't think anyone had ever humiliated him like that. 215 00:15:19,000 --> 00:15:22,500 *Herr Klein: Say, have you gone completely insane, or something? *Franziska: 100,000 216 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Franziska: Or your sweet little wife will know everything. 217 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 Fr. Klein: My husband got very angry. 218 00:15:27,500 --> 00:15:31,000 Fr. Klein: I knew that our family meant everything to him, despite the affair. 219 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 *Franziska: ... and then she will also learn ... *Fr. Klein: He would never have allowed Franziska to tell me everything, 220 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Fr. Klein: ... but how was he supposed to explain to me where all that money went? 221 00:15:39,000 --> 00:15:40,500 Fr. Klein: And then it happened. 222 00:15:40,500 --> 00:15:42,500 Fr. Klein: It happened so fast. 223 00:15:42,500 --> 00:15:44,500 *Herr Klein: Wait! *Fr. Klein: I don't think he really realized what he was doing. 224 00:15:44,500 --> 00:15:46,000 Herr Klein: Wait, damnit! 225 00:15:48,500 --> 00:15:50,000 Fr. Klein: What did ... 226 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Fr. Klein: ... what have you done?! 227 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Caro: I don't see what your problem is, all of a sudden. 228 00:16:04,500 --> 00:16:07,000 Stefan: Then let me sum up the whole thing for you, shall I? 229 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 Stefan: You went after my son to get your hands on my money. 230 00:16:10,500 --> 00:16:13,000 Stefan: To get you pregnant was really the stupidest thing that could have happened to me. 231 00:16:13,000 --> 00:16:14,500 Caro: You liked it, didn't you? 232 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 Caro: I thought we were a good team. 233 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 Stefan: The two of us? A good team? 234 00:16:22,500 --> 00:16:26,000 Stefan: Caro, you're a money-grubbing bitch who caught me in a moment of weakness. 235 00:16:26,000 --> 00:16:29,500 Stefan: But I sure as hell won't make such a mistake again. 236 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 Caro: You are such an ass! 237 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Stefan: Now we're finally getting down to it. 238 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Stefan: Feeling at home in my house, my ass. 239 00:16:37,000 --> 00:16:39,500 Stefan: You got used to the luxury and don't want to give it up again. 240 00:16:39,500 --> 00:16:42,500 Stefan: And now that you've succeeded in driving Ben away, you want to move in here?! 241 00:16:42,500 --> 00:16:47,000 Caro: I drove Ben away!?! He already hated you before I ever got together with him ... 242 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Caro: ... because you messed his mother up. 243 00:16:50,500 --> 00:16:53,500 Caro: Didn't she even kill herself because of you? 244 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 Caro: Go ahead, hit me. 245 00:16:57,500 --> 00:17:00,000 Caro: Then I'll report you for assault, 246 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Caro: ... and I'll tell everything! 247 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 Stefan: Be my guest. 248 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Stefan: Out! 249 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Caro: Like this? 250 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 Caro: My clothes are still in the wash. 251 00:17:35,000 --> 00:17:36,500 Fr. Klein: Do you have a family? 252 00:17:40,000 --> 00:17:43,500 Fr. Klein: Then you know that you would do anything for your family, right? 253 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Fr. Klein: You try to protect them from everything. 254 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Herr Klein: Monika. 255 00:17:55,000 --> 00:17:57,500 Fr. Klein: I didn't run away on that night. 256 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 *Fr. Klein: I didn't leave my husband ... *Herr Klein: I don't know how to tell you. 257 00:18:01,000 --> 00:18:03,500 *Fr. Klein: ... like others might have done. *Herr Klein: I'm so ... incredibly ... 258 00:18:03,500 --> 00:18:06,500 *Herr Klein: ... sorry. *Fr. Klein: I could see in his eyes how sorry he was about everything. 259 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 *Herr Klein: I love you. *Fr. Klein: And I believed him. 260 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Herr Klein: I didn't want to lose you. 261 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 Herr Klein: I'll make everything up to you. 262 00:18:14,500 --> 00:18:16,000 Herr Klein: I promise. 263 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 Herr Klein: But now you have to help me. 264 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Fr. Klein: My husband's plan ... 265 00:18:37,500 --> 00:18:41,000 Fr. Klein: ... might have worked, but just as he had almost finished ... 266 00:18:41,000 --> 00:18:43,500 Fr. Klein: ... burying the body ... 267 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Mirbach: What are you doing? 268 00:19:01,000 --> 00:19:02,500 Mirbach: They offered me money ... 269 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 Mirbach: ... to keep silent and go away. 270 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Mirbach: I was in complete shock. 271 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Mirbach: I didn't know that Franziska had been having another affair. 272 00:19:14,000 --> 00:19:16,500 Mirbach: In that moment, I was just simply mad at her. 273 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Mirbach: So I said yes. 274 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 Mirbach: You know the rest. 275 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Fr. Klein: My husband regularly transferred money to Jens Mirbach. 276 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 Fr. Klein: In exchange, 277 00:19:29,000 --> 00:19:33,500 Fr. Klein: Herr Mirbach wrote postcards in Franziska's name to her family. 278 00:19:33,500 --> 00:19:38,000 Fr. Klein: Everyone thought Franziska and Jens had run away together. 279 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 Fr. Klein: Until her body was found. 280 00:19:42,500 --> 00:19:46,000 Fr. Klein: I believed I was doing everything to save my family. 281 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Fr. Klein: The truth is ... 282 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Fr. Klein: ... that we were never happy again. 283 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Fr. Klein: This crime ... 284 00:19:58,500 --> 00:20:00,500 Fr. Klein: ... stood between us ... 285 00:20:05,000 --> 00:20:07,500 *Fr. Klein: ... until my husband died. *Inspector Hinze: Frau Klein ... 286 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 Hinze: ... you'll understand if my feelings of compassion are rather limited. 287 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Fr. Klein: What happens to me now? 288 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Fin: