1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Thuy Van, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,000 Jenny: Am I interrupting or were you going to call someone? 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 *Ben: Deleting someone. *Jenny: That works? Cool. 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 Jenny: It sucks to see her every day, right? 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Jenny: I know how it is. 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Ben: Really? 7 00:00:23,500 --> 00:00:24,500 Jenny: Yup. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 Jenny: Really shitty the things some people pull, isn't it? 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 Jenny: Well, I would delete Caro in an instant. 10 00:00:30,500 --> 00:00:32,500 Ben: Caro? 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 *Ben: I've done that already. *Jenny: Ah!?! 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,500 Jenny: And who is it this time? 13 00:00:38,500 --> 00:00:40,000 Ben: What about you? 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,500 Jenny: I've forgotten. 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Jenny: Listen, 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,500 Jenny: ... your Dad is really miserable. I've never seen him like this before. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,500 Ben: Might be, but I can't change that. 18 00:00:50,500 --> 00:00:53,000 Ben: Such a break was long overdue. 19 00:00:55,500 --> 00:00:57,000 Ben: Listen, I've to get out of here. 20 00:00:57,000 --> 00:00:58,500 Ben: Bad vibes. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Michael: Dr. Wendlandt. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 *Dr. Wendlandt: Hello. *Michael: Shall we? 23 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Jenny: And gone you are. 24 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Dr. Wendlandt: You know how much I appreciate you and your work here. 25 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 Michael: Yes. That's why you offered me the position as the principal back then, 26 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Michael: ... only to assign it to Mr Götting all of the sudden. 27 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Dr. Wendlandt: Why don't we just forget about that, 28 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 Dr. Wendlandt: ... and look into the future? 29 00:01:32,500 --> 00:01:33,500 Michael: Hm. 30 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 *Michael: And what do we see there exactly? *Dr. Wendlandt: You as principal of Pestalozzi Highschool. 31 00:01:38,000 --> 00:01:40,500 Dr. Wendlandt: Or do you seriously want to see ... 32 00:01:40,500 --> 00:01:42,500 Dr. Wendlandt: ... what Götting's next move will be? 33 00:01:42,500 --> 00:01:44,500 Dr. Wendlandt: It doesn't have to be permanently. 34 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 Dr. Wendlandt: Hm? 35 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Dr. Wendlandt: Aw, come on! 36 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Michael: It's, um, 37 00:01:49,500 --> 00:01:52,500 Michael: ... nice that you've started to trust me again, 38 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 Michael: ... and that's why I'm going to do it. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 Michael: But just temporarily ... 40 00:01:56,500 --> 00:02:00,000 Michael: ... for the next few weeks until you have found a capable successor. 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Dr. Wendlandt: You're doing me a huge favor! 42 00:02:02,000 --> 00:02:04,500 Michael: No, no Dr. Wendlandt, you completely misunderstood. 43 00:02:04,500 --> 00:02:07,000 Michael: I'm doing this for the students, not for you. 44 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Timo: Hey. 45 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Emma: I told Ms Vogel that we'll get STAG started again. 46 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Timo: And where do you want to get the people for it? 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Emma: Hey! 48 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Emma: Am I the only one who wants this now? 49 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Timo: No, but we've got a dropout rate like an Ebola epidemic. 50 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Timo: First Sophie, Luzi, then Copperfield Hotte. 51 00:02:30,500 --> 00:02:32,500 Emma: Does it mean you don't want this at all anymore? 52 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 Timo: No, it doesn't. But only if we find a quick replacement. 53 00:02:35,500 --> 00:02:37,500 Timo: I really don't like this uncertainty ... 54 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 Jenny: Hi. 55 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 Timo: You haven't fixed things yet? 56 00:02:52,500 --> 00:02:55,000 Emma: What about Luzi? Have you talked to her? 57 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Timo: I think you can forget about her. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,500 Timo: She isn't coming back. 59 00:02:58,500 --> 00:03:00,500 Emma: To you or to STAG? 60 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 Timo: I don't know. Both, I guess. 61 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Emma: Well, you can still try. 62 00:03:11,500 --> 00:03:14,000 Michael: I mean, nothing against your DJ but ... 63 00:03:14,000 --> 00:03:16,500 Michael: ... a live band has always been lacking. 64 00:03:16,500 --> 00:03:18,000 Michael: Who is it? 65 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Sebastian: Jupiter Jones. 66 00:03:19,000 --> 00:03:21,500 Sebastian: And they're really good, Mr Principal. 67 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Michael: Provisional principal, please. 68 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 *Sebastian: Silver, right? *Guest: Thanks. 69 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Michael: All of that is from last night? 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Sebastian: Purses, 71 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Sebastian: ... phones, 72 00:03:30,500 --> 00:03:32,500 Sebastian: ... some condoms, 73 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 Sebastian: ... chewing gum, hair bands, ah ... 74 00:03:35,000 --> 00:03:36,500 Sebastian: ... a wedding ring. 75 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 Sebastian: Is it yours? 76 00:03:40,500 --> 00:03:44,500 *Sebastian: You still haven't told her, have you? *Michael: I will! 77 00:03:44,500 --> 00:03:48,000 Michael: My God, Bea's just been released from prison. I sure can't be like ... 78 00:03:48,000 --> 00:03:51,500 Michael: Hey, I'm married. I've always wanted to tell you! It won't work. 79 00:03:51,500 --> 00:03:56,000 Sebastian: You let yourself get shot for her but you can't tell her that you're still married? 80 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 *Michael: I'm still waiting for the right moment. *Sebastian: You missed that moment long ago! 81 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 Bea: So, what did Dr. Wendlandt say? 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Bea: Sophie. 83 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Sophie: Hello. 84 00:04:13,000 --> 00:04:14,500 Sophie: I wanted ... 85 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Bea: Since when have you been out of the hospital? 86 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Sophie: Since this afternoon. 87 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Bea: And? 88 00:04:22,500 --> 00:04:24,000 Bea: Are you ok? 89 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 Sophie: Yes. I mean, 90 00:04:26,000 --> 00:04:30,500 Sophie: I still have to go there a few times, especially for the pills I'm taking now, but ... 91 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Sophie: ... that's not why I'm here. 92 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Sophie: I wanted to apologize to you. 93 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Sophie: I put you into jail. 94 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 Bea: Now come in first. 95 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 Jupiter Jones: Thank you very much. Thanks. 96 00:06:26,500 --> 00:06:28,000 Ben: I'd like to have a Coke. 97 00:06:28,000 --> 00:06:30,500 *Sebastian: Is everything ok? *Ben: Yes. 98 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 *Ben: My God! *Jenny: Oh, 99 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Jenny: ... and here I thought you were already in a bad mood earlier. 100 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Ben: Sorry, there were just some girls ... 101 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Jenny: But they were pretty cute. 102 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Ben: Ha, really? 103 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Ben: I didn't notice. 104 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 Jenny: And here? 105 00:06:52,500 --> 00:06:55,000 Jenny: No one that catches your eye? 106 00:06:55,000 --> 00:06:59,500 Ben: And what about you? Would you like someone here? For some distraction. 107 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Jenny: You know, 108 00:07:01,500 --> 00:07:04,000 Jenny: ... distraction is for cowards. 109 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Jenny: It's not like any of this isn't going to kill us, right? 110 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Ben: Well, that would be sad. 111 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 Jupiter Jones: Hi, um ... 112 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 Jupiter Jones: ... do you have another beer for us before we leave? 113 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 *Sebastian: Yes, of course! *Jupiter Jones: Thanks! 114 00:07:19,000 --> 00:07:20,500 Fan: You were so great! 115 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 *Jupiter Jones: Thank you very much! *Fan: Would you give me an autograph? 116 00:07:22,500 --> 00:07:23,000 Jupiter Jones: Um. 117 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 *Fan: Please. *Jupiter Jones: Yeah, sure. 118 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 *Sebastian: It was a really great performance. *Jupiter Jones: Thanks. 119 00:07:27,500 --> 00:07:31,000 Fan: Awesome ... awesome! Wooooahhhh!!! 120 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Jenny: Ha, to be a rockstar ... 121 00:07:34,000 --> 00:07:35,500 Ben: And then? 122 00:07:35,500 --> 00:07:38,000 Ben: Love sickness would still suck. 123 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Stefan: I would've preferred to tell you in a different way. 124 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Stefan: But ... 125 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 Stefan: ... the baby ... 126 00:07:53,500 --> 00:07:56,500 Stefan: Caro lost, it wasn't yours. 127 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Stefan: It was mine. 128 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 Karin: Mr. Götting is here. 129 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Karin: I'll tell him that you're busy. 130 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Stefan: No, no. 131 00:08:14,500 --> 00:08:16,000 Stefan: Tell him to come in. 132 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Götting: Good evening, Mr. Bergmann. 133 00:08:28,000 --> 00:08:31,500 Götting: You've surely heard that my reforms faced some resistance, 134 00:08:31,500 --> 00:08:36,000 Götting: ... and that the school board gave in at the first sign of criticism. 135 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 Stefan: Do you know Mrs. Beschenko? 136 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 Götting: Yes, of course, a little bit from school. 137 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 Stefan: She is kind of the ... 138 00:08:48,500 --> 00:08:50,000 Stefan: ... good soul in this house. 139 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Stefan: There are only two of us now ... 140 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 Stefan: ... except for Jenny. 141 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Götting: Yeah. 142 00:09:00,500 --> 00:09:02,000 Götting: Like I said, I ... 143 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Götting: ... won't even try to whitewash the situation. 144 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 Götting: I still think my approaches are completely right, 145 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Götting: ... even if such a drastic change at this point ... 146 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Stefan: Drop the act, Götting. What do you want? 147 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 Götting: The school board has ... 148 00:09:17,500 --> 00:09:20,000 Götting: ... over-reacted because of this stupid strike and ... 149 00:09:20,000 --> 00:09:21,500 Stefan: ... and now they are after you. 150 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Götting: Mr Bergmann, 151 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Götting: ... the situation is serious. 152 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 Stefan: It might be for you. 153 00:09:27,500 --> 00:09:30,000 Götting: And maybe for your son, too. 154 00:09:33,500 --> 00:09:35,000 Stefan: Are you trying to threaten me? 155 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 Götting: Of course not, 156 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Götting: ... but if I'm not the principal anymore ... 157 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 Stefan: ... the world would still keep going. 158 00:09:41,500 --> 00:09:46,000 Götting: ... it might be more difficult for Ben to graduate. 159 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 Stefan: My son Ben ... 160 00:09:51,500 --> 00:09:55,500 Stefan: ... obviously has his own plans for his future, 161 00:09:56,500 --> 00:09:59,500 Stefan: ... and obviously I'm not a part of them. 162 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 Stefan: Are you done? 163 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Sophie: I thought that my father had a child with Franciska. 164 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Sophie: That's why I went to Australia in the first place. And then ... 165 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Sophie: ... then I met Jens and he told me that it wasn't like that at all. That ... 166 00:10:17,500 --> 00:10:22,000 Sophie: ... my father killed Franciska and that my mother has known about it the whole time. 167 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Bea: It must have been very hard for you. 168 00:10:25,500 --> 00:10:29,000 Sophie: Jens promised not to say anything if I gave him the money. 169 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Sophie: 50.000 euro, and ... 170 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Sophie: ... then suddenly he wanted to tell you everything. 171 00:10:34,000 --> 00:10:36,500 Sophie: I mean, I couldn't ... 172 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 Bea: ... lose your mother, as well. 173 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 Bea: I understand that. 174 00:10:42,500 --> 00:10:45,000 Sophie: Still she's in jail now. 175 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Bea: I'm so sorry. 176 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 Sophie: Maybe it's better that way. 177 00:10:51,000 --> 00:10:56,500 Sophie: Otherwise, it would've kept going on like this. More money, more secrets and even more feelings of guilt. 178 00:10:56,500 --> 00:10:59,500 Sophie: I just wish I could turn back time. That ... 179 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 Sophie: I denounced you was so ... 180 00:11:01,500 --> 00:11:05,000 Bea: When the police took me the second time, I ... 181 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Bea: I thought: That's the end. 182 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Sophie: I'm so sorry! 183 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 Bea: It was Jens who brought you into this situation. 184 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Bea: You just wanted to protect your family. 185 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Bea: I can understand that. 186 00:11:21,000 --> 00:11:23,500 Sophie: Does it mean you forgive me? 187 00:11:24,000 --> 00:11:25,500 Bea: Yes, Sophie. 188 00:11:34,500 --> 00:11:36,000 Michael: Hello, Sophie. 189 00:11:36,000 --> 00:11:37,500 Sophie: Hello, Mr Heisig. 190 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Sophie: Um, I should probably leave now. 191 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Bea: Will I see you in STAG? 192 00:11:44,000 --> 00:11:45,500 Sophie: I don't know ... 193 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 Sophie: Luzi and Timo ... 194 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Bea: But you're still part of us. Hm? 195 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 Michael: Bye. 196 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Michael: Did you forgive her? 197 00:12:16,500 --> 00:12:20,500 Luzi: ... to some girls. Of course, I'm glad that there are no A and B-classes anymore, but Physics is still difficult. 198 00:12:20,500 --> 00:12:22,000 Luzi: Did you get the thing with the ... 199 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Luzi: ... static friction and why the dynamic friction ... 200 00:12:25,000 --> 00:12:27,500 Luzi: ... is more than the rolling friction? 201 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Luzi: Um ... I have no idea. 202 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 Timo: Hey! 203 00:12:31,000 --> 00:12:33,500 Timo: We're looking for some singers for STAG. Up for it? 204 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Luzi: Funny. 205 00:12:34,500 --> 00:12:37,500 Luzi: I'll ask you later again. I've got to go. 206 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 Timo: Luzi! 207 00:12:38,500 --> 00:12:40,000 Luzi: Leave me alone! 208 00:12:40,000 --> 00:12:43,500 Timo: Hey, I understand that you're mad at me because I lied to you about Sophie. 209 00:12:43,500 --> 00:12:47,000 Timo: And I have no idea what problem you have with Ms Vogel, 210 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 Timo: ... but STAG is your baby. 211 00:12:48,500 --> 00:12:53,500 Timo: And now we have the chance to sing in a musical! Damn, don't throw all of that away! 212 00:12:54,500 --> 00:12:56,000 Götting: Of course, classes will take place! 213 00:12:56,000 --> 00:12:59,500 Götting: The strike is over and the students can party tonight. 214 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 Michael: Well, apparently he didn't sleep well. 215 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Bea: I wonder, if he's already been told that he has to leave. 216 00:13:05,000 --> 00:13:08,500 Michael: Hm, considering how the strike went, he should know himself. 217 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Bea: When is it going to be official? 218 00:13:10,000 --> 00:13:12,500 Michael: When Wendlandt is here. 219 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 Michael: Come on, let's leave. 220 00:13:28,500 --> 00:13:30,000 Alexandra: You look tired. 221 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 Alexandra: Not as combative as I thought. 222 00:13:32,500 --> 00:13:35,500 Götting: Alexandra, I've done some research the whole night. 223 00:13:35,500 --> 00:13:40,500 Götting: I even called Heisig's mentor to try and get anything on him, but there's nothing! 224 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Alexandra: Nothing? 225 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 Alexandra: Everybody has got a sore spot. 226 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Götting: No. 227 00:13:45,000 --> 00:13:48,500 Götting: Instead he talked my ears off about how great his state examination was! 228 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 Götting: If something doesn't happen soon, 229 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Götting: ... he'll become the principal. That man is spotless. 230 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Alexandra: Yes, 231 00:13:54,500 --> 00:13:57,500 Alexandra: ... but well, did really everything go so smoothly ... 232 00:13:57,500 --> 00:14:01,000 Alexandra: ... in the life of the good Mr. Heisig? 233 00:14:03,500 --> 00:14:06,000 Alexandra: Seek properly and you shall find it. 234 00:14:06,500 --> 00:14:08,000 Götting: Who is this? 235 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 Alexandra: His sore spot. 236 00:14:11,000 --> 00:14:14,500 Timo: Dammit Luzi, I didn't party around with Sophie! 237 00:14:14,500 --> 00:14:17,500 Timo: She felt very bad! She's been admitted to a psychiatric ward now! 238 00:14:17,500 --> 00:14:20,000 Luzi: You flat-out lied to me! This is what it's about! 239 00:14:20,000 --> 00:14:22,500 Timo: Yes, and I've been apologizing for it a thousand times. 240 00:14:22,500 --> 00:14:26,000 *Timo: I don't love her! You need to believe me! *Luzi: Oh, do I? 241 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 Luzi: And why should I? 242 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 Luzi: Because everybody here is so damn honest? 243 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Timo: I don't know who else here has lied to you, 244 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Timo: ... but it won't get better if you hide yourself away now. 245 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Luzi: Yes, it will! 246 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 Luzi: Because I won't get hurt anymore. 247 00:14:38,500 --> 00:14:42,000 *Timo: Luzi, I just don't understand you! *Luzi: Yes, I can see that. 248 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Luzi: Anyway, the STAG thing is not a good idea. 249 00:14:44,000 --> 00:14:46,500 Timo: What you're saying is total bullsh*t! 250 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Timo: Come on, 251 00:14:48,000 --> 00:14:53,500 Timo: ... you have the chance to be on a big stage! Damn, Luzi, it's "Sister Act"! 252 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Luzi: Yeah. 253 00:14:57,500 --> 00:14:58,500 Luzi: Physics! Bye. 254 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Karin: Scrambled eggs with bacon, like always? 255 00:15:14,000 --> 00:15:16,500 Jenny: Or rather, some herring as a hangover breakfast? 256 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 Stefan: No, no. 257 00:15:17,500 --> 00:15:19,000 Stefan: Coffee is enough. 258 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Jenny: By the way, Ben is looking for an external hardrive - a silver one. 259 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Jenny: I've been looking for it everywhere but couldn't find it. 260 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Karin: I'll bring it to him. 261 00:15:28,500 --> 00:15:30,000 *Karin: No problem. *Jenny: Thank you. 262 00:15:30,000 --> 00:15:32,500 Stefan: I hope he's not causing you too much trouble. 263 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Karin: No. 264 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 Karin: Everything is fine. 265 00:15:35,500 --> 00:15:39,500 Stefan: You know, it can sometimes be quite difficult to live with Ben. 266 00:15:40,000 --> 00:15:41,500 Karin: We're fine. 267 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 Karin: He's ok. 268 00:15:45,500 --> 00:15:47,000 Karin: I'll get you some coffee then. 269 00:15:47,000 --> 00:15:48,500 Stefan: Never mind. 270 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 Stefan: I'll just have the water. 271 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 *Bea: Well, this looks quite good. *Emma: I never would have thought it! 272 00:15:59,000 --> 00:16:01,500 Emma: And if one of them can sing ... 273 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 Bea: It's going to be alright. 274 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Bea: Um, Jermaine? 275 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Jermaine: Yes, here. 276 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Bea: Please, uh ... 277 00:16:08,000 --> 00:16:11,500 Bea: Get on stage ... and, well, you've got the notes already. 278 00:16:20,000 --> 00:16:21,500 Jermaine: I'm sorry, can I start over? 279 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Bea: Of course. 280 00:16:36,500 --> 00:16:37,500 Bea: Thank you. 281 00:16:38,500 --> 00:16:40,000 Bea: Uh, yes. 282 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Bea: Katharina, please? 283 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Bea: Uh, thank you. 284 00:17:26,500 --> 00:17:28,000 Bea: That was, um, 285 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Bea: ... interesting. 286 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Bea: Um, 287 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 Bea: ... that was it. 288 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 Götting: Herr Dr. Wendlandt! 289 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Götting: Mr Heisig. Excuse me for being late. 290 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Dr. Wendlandt: It's ok. 291 00:17:42,500 --> 00:17:44,000 Dr. Wendlandt: I, um, 292 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Dr. Wendlandt: ... we have something important to discuss with you. 293 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Götting: Well, it fits. I've already tried to call you a few times. 294 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Dr. Wendlandt: Yes, 295 00:17:50,000 --> 00:17:51,500 Dr. Wendlandt: I can imagine why. 296 00:17:51,500 --> 00:17:53,000 Götting: I don't think so. 297 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 Götting: I know this might surprise you now but - considering the recent, let's say, 298 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Götting: ... conflict of interests. 299 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Götting: I've made a decision. 300 00:18:03,000 --> 00:18:05,500 Götting: I would like to withdraw ... 301 00:18:05,500 --> 00:18:08,000 Götting: ... from the position as principal if that's possible. 302 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Dr. Wendlandt: That means, 303 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Dr. Wendlandt: ... you want to do it voluntarily? 304 00:18:13,500 --> 00:18:16,000 Götting: It seems that at the moment it would be best if I ... 305 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Götting: ... continue as a simple teacher in order to achieve the best possible ... 306 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Götting: ... education for the students. 307 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Dr. Wendlandt: You're taking me by surprise now. 308 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Dr. Wendlandt: Yeah but, if you mean ... 309 00:18:24,500 --> 00:18:26,500 Götting: Yes, I do. 310 00:18:26,500 --> 00:18:29,500 Götting: I'm really not the kind of person who clings to a position, and ... 311 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 Götting: ... considering the current situation ... 312 00:18:32,500 --> 00:18:34,000 Dr. Wendlandt: Alright then, 313 00:18:34,000 --> 00:18:35,500 Dr. Wendlandt: ... we'll do that. 314 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Götting: Thank you. very much. 315 00:18:36,500 --> 00:18:42,000 Götting: I'd be glad if the replacement is done quickly without any problems. 316 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Timo: Um, he isn't joining us, right? 317 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 Emma: Don't worry, not Marcel or anybody else. 318 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 Bea: Our choices weren't especially great ... . 319 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 Emma: They were exactly zero. 320 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Emma: And Luzi? 321 00:19:03,500 --> 00:19:05,000 Timo: Complicated. 322 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 Emma: So that's it. 323 00:19:07,500 --> 00:19:08,500 Timo: Hey. 324 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Bea: Sophie. 325 00:19:16,000 --> 00:19:17,500 Sophie: Is the audition over already? 326 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 Bea: You don't need to audition. 327 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 Michael: He quit the position completely voluntarily. 328 00:19:27,000 --> 00:19:29,500 Bea: Are we talking about the same man? Julian Götting? 329 00:19:29,500 --> 00:19:32,500 Michael: Yes. Mister "Elite School" himself. 330 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 Götting: Yes, 331 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Götting: ... it's Julian Götting. 332 00:19:39,000 --> 00:19:40,500 Götting: Oh really, you could tell? 333 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Götting: That's right. 334 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Götting: Everything went according to plan. 335 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 Bea: There is surely something up his sleeve! 336 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Michael: Well Götting isn't stupid. It was obvious that he would get into trouble with Wendlandt after the strike. 337 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 *Bea: Do you mean he wanted to avoid his dismissal? *Michael: Yes, 338 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Michael: ... and now he's gotten out of it masterfully. He couldn't have hoped for more. 339 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 Bea: And you will soon be my boss. 340 00:19:56,500 --> 00:20:00,500 Michael: Well at least for the next few weeks, until the real successor is here. 341 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Michael: And now? 342 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Bea: Now everything is perfect. 343 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 Götting: I've ... 344 00:20:18,000 --> 00:20:21,500 Götting: ... arranged everything necessary, yes. 345 00:20:23,500 --> 00:20:28,500 Götting: No, no, no, you won't need to do anything but sit back and wait. 346 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Götting: Yes, exactly. 347 00:20:30,500 --> 00:20:32,000 Götting: No, I have to thank you. 348 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 Götting: Goodbye. 349 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 Alexandra: Who was that? 350 00:20:38,000 --> 00:20:39,500 Götting: His sore spot. 351 00:20:40,500 --> 00:20:42,500 Alexandra: The dear Mrs. Heisig. 352 00:20:43,500 --> 00:20:45,500 Götting: The dear Mrs. Heisig. 353 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Fin: