1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by Maike, edited by Sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,500 Bea: Guys, we really have to go now! 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 Timo: One minute, okay? 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,500 Bea: We don't want to be late again. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,000 Michael: Let's go! 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Emma: Timo, she won't come. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,500 Timo: One minute! 8 00:00:27,500 --> 00:00:30,000 Karin: Luzi, it's time, you're late! 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 Ben: If I were her, I'd hole up, too. Karin looks a little confused. 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Ben: Um ... 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,500 Ben: The STAG is going to Hamburg today - for Sister Act. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,500 Karin: The auditions ... 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 Karin: That always was so important to her! 14 00:00:44,500 --> 00:00:46,000 Karin: And now? 15 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 Ben: I'm sure she knows what she's doing! 16 00:01:21,500 --> 00:01:24,000 Timo: Halt! Stop! There she is! 17 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 Bea: Stop the bus! 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,500 Karin: Luzi is already on her way to Hamburg ... 19 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 Ben: ... with the AG. 20 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 Karin: And Timo! 21 00:01:36,500 --> 00:01:38,000 Ben: Perfect! 22 00:01:38,500 --> 00:01:41,000 Karin: Luzi is not one to hole up. 23 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Bea: Nice to see you changed your mind after all. 24 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 Sophie: Hello ... 25 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Bea: So off to Hamburg! We'll show them! 26 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 Karin: And if they win, 27 00:02:20,500 --> 00:02:22,500 Karin: ... they can practice with the stars, right? 28 00:02:22,500 --> 00:02:26,000 Ben: And perform ... in front of a big audience! 29 00:02:26,500 --> 00:02:30,000 Karin: I'll call Luzi later to ask how it went. 30 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Lara: So this is the Reeperbahn!?! 31 00:02:52,000 --> 00:02:55,500 Emma: Over there! This is the Spielbudenplatz! 32 00:02:55,500 --> 00:02:58,000 Luzi: Man, this is the German Broadway! 33 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 Luzi: Too bad Hotte isn't with us. 34 00:03:02,500 --> 00:03:05,500 Bea: But you are! Now go on in! 35 00:03:21,500 --> 00:03:24,000 *Woman: Hi! You're STAG from Köln? *Bea: Yeah. 36 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 *Woman: Hello! *Michael: Hi. 37 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 Woman: Great, we were expecting you. 38 00:03:26,500 --> 00:03:32,000 Woman: Um, best if you'd place your bags over there, and then I'd say ... Let's go! 39 00:03:32,000 --> 00:03:33,500 *Michael: Off you go! *Bea: See you later! 40 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 *Michael: Go ... *Bea: Go on! 41 00:03:43,500 --> 00:03:46,500 Bea: So, apparently, we're off duty for now! 42 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 Michael: We basically have some alone time now. 43 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 Bea: What could we do with that? 44 00:03:51,500 --> 00:03:56,000 Michael: We could check out the hotel where we'll stay tonight. 45 00:03:56,000 --> 00:03:59,500 Bea: You are aware that I booked two single rooms, right? 46 00:04:01,000 --> 00:04:02,500 Michael: That's a joke! 47 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 Bea: No, it is no joke! 48 00:04:04,500 --> 00:04:07,000 Bea: We can't ... in front of the students - we're ... 49 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 *Bea: ... we're basically on a business trip! *Michael: The student's don't have to know ... 50 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 Michael: ... if I'm going to come cuddling with you at night. 51 00:04:13,500 --> 00:04:17,000 Michael: Bea, we're in Hamburg! On the sinful mile! 52 00:04:17,000 --> 00:04:20,500 Bea: No, mister colleague ... . I am absolutely a fan of decency and respectability! 53 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 *Tetje: Bebetje!?! *Bea: Tetje! Ahhhhhahahaha!!! 54 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 Tetje: Now that's a surprise! 55 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 *Bea: You look great! *Tetje: So do you! Gee, great! 56 00:04:34,000 --> 00:04:36,500 Bea: I thought we might see each other here! 57 00:04:36,500 --> 00:04:40,500 Tetje: Awesome! My Bebetje in Hamburg! 58 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 Emma: Shit! 59 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Timo: Woah! 60 00:05:15,500 --> 00:05:18,000 Timo: Somehow I imagined that it would be smaller ... 61 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Lara: 1400 seats! 62 00:05:26,000 --> 00:05:30,500 Sophie: Hey, today we'll only perform in front of the jury, and that is only 10 people. 63 00:05:31,000 --> 00:05:33,500 *Lara: Yeah, but if we win this competition then ... *Emma: Then ... 64 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Emma: ... we'll be part of the big show tomorrow and uh ... 65 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Sophie: But first we'll have to win, and ... 66 00:05:39,500 --> 00:05:42,000 Sophie: ... then we'll see. Ok? 67 00:05:43,000 --> 00:05:44,500 Timo: Cool that you're with us. 68 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Luzi: For STAG and the music. 69 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Timo: Sure. 70 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Timo: We're here to sing. 71 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Luzi: Exactly. 72 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 *Lara: Hey! *Bodo: I'm sor- 73 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Bodo: Hi! 74 00:06:13,500 --> 00:06:16,500 Tetje: Awesome cast, great show and the role is as if it were written for me. 75 00:06:16,500 --> 00:06:19,000 Tetje: Charming, clever and attractive ... 76 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Bea: Of course. 77 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 Tetje: And you really became a teacher? 78 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 Bea: Yeah. I teach maths and music, with ... 79 00:06:25,500 --> 00:06:28,500 Tetje: I always thought you belonged on stage. 80 00:06:28,500 --> 00:06:32,000 Tetje: You certainly have the charisma, even though you're such an imp! 81 00:06:32,500 --> 00:06:35,000 Tetje: Well, the physical part only of course. 82 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Bea: Yeah, of course ... and only from your perspective! 83 00:06:37,000 --> 00:06:39,500 Bea: That is Michael, by the way, 84 00:06:40,500 --> 00:06:44,000 Bea: ... he is my friend and colleague ... Tetje. 85 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Michael: Nice to meet you. 86 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Bea: We lived in a flat together in München. 87 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 Tetje: And we had lots of fun! 88 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Tetje: I've really missed you! 89 00:06:55,500 --> 00:06:59,000 Tetje: And tonight we'll paint the town red, like old times. 90 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Tetje: I know a great Spanish restaurant, you'll love it. 91 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Tetje: I'll get a table right now. 92 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 Michael: Great idea. 93 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 Ben: I love you. 94 00:07:25,500 --> 00:07:28,500 Ben: I've always loved you and I always will. 95 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Ben: If you can forgive me then ... 96 00:07:36,500 --> 00:07:38,000 Bea: It's never worked. 97 00:07:38,000 --> 00:07:40,500 Bea: We should at least try to find ... 98 00:07:40,500 --> 00:07:42,500 Bea: ... a proper ending. 99 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 Alexandra: And what kind of competition is that? 100 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Julian: As I understood it, they want to win a performance in some musical. 101 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Alexandra: Ahhh ... 102 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Alexandra: ... for rubbish like that there's money, 103 00:07:58,000 --> 00:08:01,500 Alexandra: ... accommodations, gas, two teachers who are absent. 104 00:08:01,500 --> 00:08:03,500 Julian: Herr Heisig wants it like that. 105 00:08:03,500 --> 00:08:05,000 Alexandra: For Bea. 106 00:08:05,500 --> 00:08:09,500 Julian: Let's not begrudge him his fun. You know what he can expect when he comes back. 107 00:08:09,500 --> 00:08:13,000 *Alexandra: His wife. *Julian: He'll be so happy for her. 108 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Alexandra: Did you call her again? 109 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Julian: She'll be here tomorrow. 110 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 Julian: We should toast to that. Tonight, Saal Eins? 111 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Alexandra: We should wait until she's officially the new headmaster. 112 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Julian: Alexandra! 113 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 Julian: There's nothing that can go wrong at this point! 114 00:08:28,000 --> 00:08:31,500 Alexandra: I hope so, but you never know when it's you. 115 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 Michael: Oh! That was the wrong door! 116 00:08:40,500 --> 00:08:43,000 Zodwa: Uh, no, no no, I'm the one that's wrong! 117 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Zodwa: My zipper's stuck! 118 00:08:47,500 --> 00:08:50,000 Zodwa: I just took the first door. 119 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Zodwa: Embarrassing. 120 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 Michael: I don't have a problem with that. 121 00:08:55,500 --> 00:08:58,500 Michael: If I can help you in any way ... 122 00:09:00,000 --> 00:09:01,500 Zodwa: That'd be nice. 123 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 Michael: Okay. 124 00:09:06,500 --> 00:09:09,000 Michael: Now this is a ... 125 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Zodwa: So 126 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 Zodwa: Thank you ... 127 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 Michael: Michael! 128 00:09:17,500 --> 00:09:19,000 Zodwa: Thank you, Michael. 129 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 Zodwa: It was nice meeting you. 130 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 Michael: My pleasure. 131 00:09:35,500 --> 00:09:38,500 Julian: Oh, come on, Alexandra ... give yourself a head start! 132 00:09:39,000 --> 00:09:41,500 Julian: Anticipation is the greatest joy. 133 00:09:43,000 --> 00:09:44,500 Julian: As you wish. 134 00:09:44,500 --> 00:09:47,000 Julian: I'll celebrate by myself then ... 135 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Julian: ... that we're teaching that guy a lesson. 136 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 Julian: See you later. 137 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Julian: Um, excuse me. Do we know each other? 138 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Helena: Is that your way of chatting a woman up? 139 00:10:07,500 --> 00:10:12,000 Julian: I really just thought that we might have met somewhere. 140 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Helena: I don't think so, 141 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Helena: ... but at least we have met now ... 142 00:10:16,000 --> 00:10:18,500 Helena: ... on this day of anticipation. 143 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Julian: What do you want to drink? 144 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Helena: Well, I still have my coffee, 145 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Helena: ... but I wouldn't say no to something more exciting. 146 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Julian: My pleasure. 147 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Julian: A bottle of champagne, please! 148 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 Tetje: But don't think I'll favour your group! 149 00:10:34,500 --> 00:10:37,500 Tetje: I am a professional, and I won't waste my time with a lack of talent. 150 00:10:37,500 --> 00:10:39,000 Bea: I didn't expect anything else. 151 00:10:39,000 --> 00:10:40,500 *Tetje: Ah, Hi! *Zodwa: Hey! 152 00:10:40,500 --> 00:10:44,500 Tetje: Let me introduce you to Zodwa. She's our lead and she's in the jury, too, of course. 153 00:10:44,500 --> 00:10:45,000 Bea: Okay! 154 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 *Zodwa: Hallo. * Bea: Hallo. 155 00:10:46,000 --> 00:10:48,500 Tetje: Bea, this is Zodwa, Zodwa, this is Bea, 156 00:10:48,500 --> 00:10:52,500 Tetje: ... an old friend from Münchener times. And this is, uh ... 157 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Zodwa: Michael. 158 00:10:54,500 --> 00:10:57,000 *Michael: Officially now, huh?! *Zodwa: Yeah. 159 00:10:58,500 --> 00:11:00,000 Tetje: You know each other? 160 00:11:00,500 --> 00:11:02,000 *Michael: Yeah. *Zodwa: Hmf 161 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Bea: Very well. See you later, then. 162 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 Michael: Yeah, later ... 163 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Timo: Let's see what they can do. 164 00:11:55,500 --> 00:11:57,000 *Tetje : Awesome performance! *Zodwa: Wow! 165 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Timo: Shit! Are those professionals!?! 166 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 Emma: In any case, they're really good! 167 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Sophie: Damn good! 168 00:12:04,500 --> 00:12:07,000 Lara: Maybe we should rehearse more after all? 169 00:12:07,500 --> 00:12:09,000 Bodo: They're dazzlers ... . 170 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Lara: Sure. 171 00:12:11,500 --> 00:12:14,000 Bodo: They stand no chance against you. 172 00:12:15,000 --> 00:12:16,500 Bodo: Well, all of you ... 173 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 Bodo: ... with you. 174 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Sophie: Who's that? 175 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Lara: No clue. 176 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Bodo: Bodo, I'm one of the technicians. 177 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Lara: And how does someone shut you off? 178 00:12:26,500 --> 00:12:28,500 Bodo: I didn't mean to be annoying, 179 00:12:28,500 --> 00:12:31,000 Bodo: I ... just wanted to ... 180 00:12:31,000 --> 00:12:32,500 Bodo: ... a little ... 181 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 Bodo: Will you tell me your name? 182 00:12:36,000 --> 00:12:39,500 Sophie: Well, I think we have to go now, are you coming, Lara? 183 00:12:49,500 --> 00:12:50,500 Bodo: Lara. 184 00:12:51,500 --> 00:12:53,000 Helena: To the anticipation. 185 00:12:53,000 --> 00:12:54,500 Julian: To the anticipation. 186 00:12:58,500 --> 00:13:02,000 Helena: And will you tell me what kind of guy it is that you want to teach a lesson? 187 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Julian: Ach ... 188 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Julian: Better not. That man can really ruin any kind of fun! 189 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Helena: That bad? 190 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 Julian: Unbearable! 191 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 Helena: What did he do to you? 192 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Julian: I really don't want to bore you. 193 00:13:13,000 --> 00:13:15,500 Helena: I wouldn't ask then. 194 00:13:16,000 --> 00:13:17,500 Julian: Oh well. 195 00:13:17,500 --> 00:13:21,000 Julian: I am headmaster at a ... 196 00:13:22,000 --> 00:13:25,500 Julian: I was headmaster at a medium-sized comprehensive school ... 197 00:13:25,500 --> 00:13:31,000 Julian: ... that I wanted to remodel to a high school that was a little more ambitious. 198 00:13:31,000 --> 00:13:34,500 Julian: And then he came and kicked me from that position in a really uncharming way. 199 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Helena: Oh. That hurts. 200 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 Helena: Especially a man as charming as you. 201 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Helena: And does that mean that you'll get your position back now? 202 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Julian: Sadly, that's not possible because there are mainly amateurs ... 203 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 Julian: ... at the School Board. 204 00:13:48,500 --> 00:13:54,000 Julian: But there are other ways to rule the school and teach him a lesson at the same time. 205 00:13:54,000 --> 00:13:56,500 Helena: Is that so? And how could that work? 206 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 Julian: Mm. 207 00:13:58,000 --> 00:14:01,500 Julian: By finding a woman who's suitable for the job. 208 00:14:01,500 --> 00:14:06,000 Julian: The woman who's still his wife ... that nobody knows about. 209 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 Julian: And I'll work from the background and pull the strings. 210 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Helena: That has to be a very weak woman that lets herself be controlled that easily. 211 00:14:13,000 --> 00:14:16,500 Julian: I talked to her on the telephone a few times, she seems pretty tough ... 212 00:14:16,500 --> 00:14:21,000 Julian: ... as do most business women, but usually that's just a front. 213 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 Helena: Is that so? 214 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 Julian: In my experience, yes. 215 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Julian: But I do find ... 216 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 Julian: ... a certain vulnerability kind of attractive. 217 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 Helena: Hm, it would be too bad if women were like men. 218 00:14:33,500 --> 00:14:35,000 Julian: Indeed. 219 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Helena: To us ... 220 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 Helena: ... and to my anticipation to a very special moment tonight. 221 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Julian: To us ... 222 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Julian: ... and to that moment. 223 00:14:47,500 --> 00:14:49,500 Julian: Whatever it is that you're planning with me. 224 00:14:55,500 --> 00:14:58,000 Dancer: Have fun. It's your turn now! 225 00:14:58,500 --> 00:15:01,500 *Emma: In the truest sense of the word! *Bea: Emma! 226 00:15:01,500 --> 00:15:05,500 Emma: Compared to them we look like ... like a school choir! 227 00:15:05,500 --> 00:15:08,000 Lara: But ... that's what you are! 228 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Lara: I ... I mean, that's what we are! 229 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Lara: We are a school choir! 230 00:15:12,000 --> 00:15:16,500 Emma: And we didn't practice properly! And then all that stuff with ... 231 00:15:16,500 --> 00:15:20,500 Emma: ... with the strike and you and Hotte is gone! Und ... 232 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Bea: Emma! 233 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 Bea: Of course we had bad times. 234 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 Bea: A lot, actually. 235 00:15:28,500 --> 00:15:30,000 Bea: Almost always ... 236 00:15:32,000 --> 00:15:34,500 Bea: What do you have to lose? 237 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Bea: Nothing! 238 00:15:37,000 --> 00:15:40,500 Bea: But you can go out there and show them who you are! 239 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Bea: STAG! 240 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Bea: I think, that's enough already! 241 00:15:46,000 --> 00:15:48,500 Bea: You are here, together! 242 00:15:49,000 --> 00:15:52,500 Bea: So go out there and ... enjoy the moment! 243 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Bea: Okay, 244 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Bea: ... go on! 245 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Timo: Let's go, guys. 246 00:16:01,000 --> 00:16:03,500 STAG: Woooooaaah!!! 247 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Tetje: Thanks. 248 00:19:14,500 --> 00:19:16,000 Zodwa: Thank you very much. 249 00:19:31,500 --> 00:19:34,000 Julian: Don't you want to drink up? 250 00:19:39,000 --> 00:19:40,500 Helena: And now? 251 00:19:41,000 --> 00:19:44,500 Julian: Now you should get your jacket. 252 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 Helena: You're good at controlling women. 253 00:19:47,000 --> 00:19:48,500 Helena: What's next? 254 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Julian: Thanks. 255 00:19:50,500 --> 00:19:54,000 Julian: Well, I suggest we ... 256 00:19:54,000 --> 00:19:57,500 Julian: ... call a cab. My flat is just around the corner. 257 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Helena: Your flat? 258 00:20:00,000 --> 00:20:03,500 Julian: Uh ... don't you think that we should move our meeting to someplace ... 259 00:20:03,500 --> 00:20:06,000 Julian: ... a little more comfortable? 260 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 *Helena: Oh. *Julian: Does that surprise you? 261 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Helena: It does. 262 00:20:10,500 --> 00:20:13,500 Helena: And I don't think we should do that. 263 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Julian: No? 264 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 Helena: Of course not. 265 00:20:15,500 --> 00:20:18,000 Helena: As future colleagues ... 266 00:20:18,000 --> 00:20:21,500 *Julian: Excuse me, as what? *Helena: Future colleagues. 267 00:20:21,500 --> 00:20:25,500 Helena: Oh, sorry, I didn't even introduce myself. Heisig's the name. 268 00:20:25,500 --> 00:20:27,500 Helena: Helena Schmidt-Heisig. 269 00:20:33,000 --> 00:20:34,500 Bea: Come on! 270 00:20:34,500 --> 00:20:37,000 Lara: I totally messed up with that spotlights thing! 271 00:20:37,000 --> 00:20:40,500 *Bea: Nonsense! You were great! *Luzi: Well, there were some mistakes. 272 00:20:41,000 --> 00:20:42,500 Zodwa: My dears, 273 00:20:42,500 --> 00:20:45,500 Zodwa: ... we don't want to keep you in suspense any longer. 274 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Tetje: The vote was unanimous. 275 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Fin: