1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,500 Michael: Hahaha. 3 00:00:03,000 --> 00:00:07,500 Michael: It's pretty unbelievable that this tired group was rocking an entire concert hall. 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 *Emma: I only want to go to bed! *Sophie: Me too. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 Bea: Sorry to disappoint you, but that's not possible. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,500 Sophie: You don't want to have a rehearsal now, do you? 7 00:00:14,500 --> 00:00:18,500 Bea: Just because you had a gig yesterday doesn't mean that you don't have classes today. 8 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 *Lara: That's a joke, right!?! *Michael: No, that isn't a joke. 9 00:00:20,500 --> 00:00:24,500 Bea: Come on, you only have five classes. And it's going to be a light rehearsal, I promise. 10 00:00:24,500 --> 00:00:28,000 Emma: And what are we supposed to do until the start of first period? 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,500 Timo: Well, I'm hungry. Who wants to go and have breakfast? 12 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 Luzi: I just want to go home. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Timo: Now come on, to celebrate the awesome victory. 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,500 Luzi: Just because we sang together doesn't mean that we're like this again. 15 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 Emma: Well, I'm all for the breakfast idea. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Timo: Forget it. 17 00:00:43,500 --> 00:00:44,500 Sophie: Then ... 18 00:00:44,500 --> 00:00:46,000 Sophie: ... until later. 19 00:00:52,500 --> 00:00:55,000 Emma: That was an incredible performance. Thanks. 20 00:00:57,000 --> 00:01:00,500 *Michael: Well, at least they harmonize well together on stage. *Bea: That they do. 21 00:01:00,500 --> 00:01:02,000 *Michael: Breakfast? *Bea: Breakfast. 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Michael: Come on. 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 Jenny: Shit! 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Ben: Hey. 25 00:02:03,000 --> 00:02:04,500 Ben: You're up already? 26 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 Jenny: Hi. 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Ben: Were you about to sneak out? 28 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Jenny: Um ... 29 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 Jenny: ... something like that ... 30 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 Ben: Uh, I could use some coffee. How about you? 31 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 Jenny: Uh, no. 32 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 Jenny: I have to take a shower. 33 00:02:37,500 --> 00:02:39,500 *Piet: Hey, how was Hamburg? *Lara: Great. 34 00:02:39,500 --> 00:02:41,000 Piet: Something happen? 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 Lara: No, we were great. 36 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Piet: Then why are you pulling such a face? 37 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Lara: Because I now have to go to school even though I was ... 38 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Lara: ... up on stage all night and then slept in some decrepit coach. 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 Piet: Well, compulsory school attendance is no walk in the park. 40 00:02:53,500 --> 00:02:56,500 Lara: Neither is sports it seems. 41 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 Piet: Why? 42 00:02:57,500 --> 00:03:00,000 Lara: Because you look completely exhausted. 43 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 Piet: Successful. 44 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 Piet: Hey? Look. 45 00:03:03,500 --> 00:03:06,000 Piet: See, look look look look look look! 46 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Lara: You still weigh as much as before, don't you? 47 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 Piet: I lost three kilos ... 48 00:03:10,500 --> 00:03:13,500 Piet: ... and then I gained them again. In muscle mass! 49 00:03:13,500 --> 00:03:16,000 Lara: Well, maybe it's the jogging suit. 50 00:03:16,500 --> 00:03:18,000 Lara: I'll go shower. 51 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Piet: Maybe it appears a little bulky. 52 00:03:28,000 --> 00:03:31,500 Michael: Now don't worry, Luzi will get over it. 53 00:03:32,000 --> 00:03:34,500 Bea: Yes, but Luzi founded the AG. 54 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Bea: If she isn't participating any longer, everything will fall apart. 55 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 *Michael: I'm sure she won't. *Bea: You heard her just now. 56 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Michael: Well, as I understood it, she wanted to make Timo understand that he won't get her back that easily; 57 00:03:45,000 --> 00:03:46,500 Michael: ... that he has to show some effort. 58 00:03:46,500 --> 00:03:49,000 Bea: I think things between those two are a little more complicated. 59 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Bea: Such a betrayal of trust can destroy a whole lot. 60 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Michael: Yes, but there's a difference between not saying something and consciously lying. 61 00:03:55,000 --> 00:03:57,500 Michael: There are some things you just can't tell, you should know that better than anyone. 62 00:03:57,500 --> 00:04:02,000 Bea: Yes. But you were the one who told me that it wouldn't work without honesty. 63 00:04:02,000 --> 00:04:04,500 Michael: Yes, but we're all just human. 64 00:04:04,500 --> 00:04:06,000 Bea: Honest humans. 65 00:04:06,000 --> 00:04:09,500 Bea: And you were totally right to demand from me to always be honest. 66 00:04:09,500 --> 00:04:12,000 Bea: You were always honest with me, after all. 67 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Bea: Come. 68 00:04:23,500 --> 00:04:26,000 Lara: Say, why are you doing this to yourself, anyway? 69 00:04:26,500 --> 00:04:29,000 Piet: Now think about it. You were the one who gave me the idea. 70 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Lara: Because of Mama? 71 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Piet: No. 72 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 Piet: I'm doing this for myself. I just have to challenge myself for once too. 73 00:04:34,500 --> 00:04:38,000 Lara: That's what I thought too before I went with the STAG to Hamburg. 74 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Piet: Why are you saying it like that? I thought you were successful. 75 00:04:41,000 --> 00:04:42,500 Lara: But somehow ... 76 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Lara: I think this isn't really my thing. 77 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 Lara: I always had intense stage fright. 78 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Piet: Pfff ... 79 00:04:48,000 --> 00:04:49,500 Piet: ... then don't do it. 80 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 Lara: Look who's talking. 81 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 Piet: Why? 82 00:04:52,500 --> 00:04:55,500 Lara: Well, do you like jogging and dieting? 83 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 Piet: No. 84 00:04:57,000 --> 00:04:59,500 *Lara: Then why are you doing it? *Piet: You know, when I ... 85 00:04:59,500 --> 00:05:04,500 Piet: ... when I jog I'm fitter. And if I'm fitter I have a better presence. Hmm. 86 00:05:09,500 --> 00:05:13,000 Lara: I think you would have an even better presence if you did something that's fun for you. 87 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Piet: And what would that be? Eating? 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Lara: Dancing. 89 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 Piet: Dancing? 90 00:05:22,500 --> 00:05:24,000 Piet: Rumba at noon. 91 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 Piet: And at Saal 1, at that. 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 Piet: No way. 93 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 Lara: I have to go. 94 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Lara: I for one find you a lot ... 95 00:05:35,500 --> 00:05:40,500 Lara: ... more attractive when you're dancing than when you're sitting in the kitchen sweaty and with a carrot in your mouth. 96 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Lara: And I'm sure Mama does too. 97 00:05:53,000 --> 00:05:56,500 Ben: What's wrong? Do you believe that if we show up here together, everyone will see that we had sex? 98 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 Jenny: Ey, why don't you say it even louder? 99 00:05:58,000 --> 00:06:00,500 Ben: Why? It was a nice night, wasn't it? 100 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 Jenny: Yes, it was okay ... ! 101 00:06:07,500 --> 00:06:10,000 Jenny: But let's not make more of it than it was! 102 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 Ben: I wasn't planning to. 103 00:06:13,500 --> 00:06:15,000 Ben: Will I see you later? 104 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Bea: It was incredible. 105 00:06:16,500 --> 00:06:20,000 Bea: They were singing and dancing as if they were already professionals themselves. 106 00:06:20,000 --> 00:06:26,000 Frau Jäger: I'm not surprised at all. What you managed to achieve with your AG is really remarkable. 107 00:06:26,000 --> 00:06:28,500 Frau Jäger: Your performances have become more and more professional. 108 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 Frau Jäger: I get goose bumps every time. 109 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Frau Jäger: Arrgh, and that gets on my nerves every time. 110 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Bea: Yes? 111 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 Michael: I have to tell you something. 112 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Bea: I'm afraid I have to get to class. 113 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 Michael: Not now. 114 00:06:49,500 --> 00:06:51,000 *Bea: When? *Michael: Later. 115 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 *Michael: It's somewhat important. *Bea: Aha. 116 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 Michael: Yes, I've wanted to tell you for some time, 117 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Michael: ... but there was never the right time. 118 00:07:00,000 --> 00:07:02,500 *Bea: Sounds mysterious. *Michael: Yeah ... 119 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 Michael: How about it? Tonight, eight o'clock. At Saal 1? 120 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Bea: Okay. I'm looking forward to it. 121 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Michael: Uh , huh. 122 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Bea: So, people, were you able to recover a little bit? 123 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Luzi: When? During biology? 124 00:07:22,000 --> 00:07:26,500 Timo: Well, I fell asleep for a moment but that didn't really help any. 125 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 *Lara: Bea? *Bea: Yes? 126 00:07:28,500 --> 00:07:31,000 Lara: Um ... I really liked it in Hamburg with you guys. 127 00:07:31,000 --> 00:07:32,500 Bea: I'm glad. 128 00:07:33,000 --> 00:07:35,500 Lara: But I don't think this is really my thing. 129 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 *Bea: What exactly? *Lara: Well, singing. 130 00:07:38,500 --> 00:07:41,000 *Bea: But you're good. *Sophie: I think so too. 131 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Lara: Yes, maybe, but ... 132 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 Lara: ... the stage fright is simply too much for me. I can't do this. 133 00:07:49,500 --> 00:07:52,000 Lara: And I think it's not my thing. 134 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Sophie: So what does that mean? 135 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 Lara: I wanted to ask ... 136 00:07:55,500 --> 00:07:59,000 Lara: ... if it's okay if I don't participate any longer. 137 00:08:00,500 --> 00:08:04,000 Bea: It's too bad but I can't force you, of course. 138 00:08:04,500 --> 00:08:08,000 Bea: The STAG isn't a mandatory class. 139 00:08:08,500 --> 00:08:11,000 Bea: It's all about having joy of music. 140 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Timo: It was great that you were with us in Hamburg. 141 00:08:15,500 --> 00:08:18,000 Sophie: But you'll still come to our gigs, won't you? 142 00:08:18,000 --> 00:08:21,500 Lara: Of course. I am and always will be your biggest fan. 143 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Lara: Bye. 144 00:08:27,500 --> 00:08:29,000 Emma: Really too bad. 145 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 Bea: What about you guys? 146 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 Sonja: You don't want to just leave again, do you? 147 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Piet: What? 148 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Sonja: You can't do that to me. 149 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 Sonja: One can hardly stand it among all these sworn couples, otherwise. 150 00:09:21,000 --> 00:09:22,500 Piet: Well, I don't know. 151 00:09:22,500 --> 00:09:25,000 Piet: I don't think this is really for me. 152 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 Sonja: I was just thinking the same thing, 153 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 Sonja: ... but then you showed up. 154 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Sonja: Okay, let me make a suggestion: 155 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Sonja: We'll brave one dance and if that doesn't work, we'll leave. Hm? 156 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 *Emma: Now you sing. *Sophie: Oh no. 157 00:10:38,000 --> 00:10:39,500 Emma: You do it. 158 00:11:57,500 --> 00:11:59,000 Bea: Thanks. See you tomorrow. 159 00:12:04,000 --> 00:12:05,500 Timo: Can we talk? 160 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Timo: Luzi, you can't keep avoiding me all the time. 161 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Luzi: Oh? 162 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Luzi: I can't? 163 00:12:12,500 --> 00:12:16,000 Timo: Are you really trying to say that the only thing we still have in common is the AG? 164 00:12:16,500 --> 00:12:19,000 Timo: Luzi, this with us is so much more. 165 00:12:19,000 --> 00:12:20,500 Timo: It's ... 166 00:12:23,000 --> 00:12:24,500 Timo: ... love. 167 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 Luzi: Come with me. 168 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Luzi: Not here. 169 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 Luzi: Next time could you maybe wait until we are alone before starting with these kinds of topics? 170 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Timo: You haven't given me the chance to talk to you alone for days. 171 00:12:43,000 --> 00:12:44,500 Luzi: Yes. And you know why. 172 00:12:44,500 --> 00:12:46,000 Timo: Yes, I know. 173 00:12:46,500 --> 00:12:49,000 Timo: But, I love you and ... 174 00:12:49,000 --> 00:12:51,500 Timo: I don't want that to just be over. 175 00:12:51,500 --> 00:12:55,000 Timo: I just can't believe that you don't feel anything for me anymore. 176 00:12:55,500 --> 00:12:58,000 Luzi: Man, of course I still feel something, 177 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Luzi: ... but ... 178 00:12:59,000 --> 00:13:01,500 Luzi: ... still, I don't want to do this anymore. 179 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Timo: But why? 180 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Luzi: Because I think you still have feelings for Sophie. 181 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 Timo: No! I don't. 182 00:13:07,500 --> 00:13:10,000 Luzi: Every time she shows up you lie to me. Why? 183 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Timo: Jeez, because I'm an idiot, okay? 184 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Timo: And a chickenshit ... 185 00:13:13,500 --> 00:13:16,500 Timo: ... but Sophie doesn't mean anything to me anymore. 186 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Timo: This thing with us, 187 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Timo: ... it's the real deal! 188 00:13:21,500 --> 00:13:26,000 Luzi: But you can't just go from one relationship to the next one. That never works. 189 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Timo: Luzi, just give us a chance. 190 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Luzi: I ... 191 00:13:30,000 --> 00:13:31,500 Luzi: I can't. 192 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Luzi: I just don't believe in it anymore. 193 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 Luzi: I'm sorry. 194 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Jenny: Hi! 195 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Emma: Hey! 196 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 Jenny: How are you? 197 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Emma: I'm good. 198 00:13:58,000 --> 00:13:59,500 Jenny: How did it go in Hamburg? 199 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 Emma: Also well. 200 00:14:00,500 --> 00:14:02,500 Emma: Ah, it was totally great. 201 00:14:02,500 --> 00:14:05,500 *Emma: We got to perform in the musical. *Jenny: Really? 202 00:14:05,500 --> 00:14:07,000 Jenny: Congrats! 203 00:14:11,500 --> 00:14:13,000 Emma: Didn't you ... 204 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Emma: ... get any mail? 205 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Jenny: Me? No! 206 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Jenny: Why? 207 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 Emma: Well ... um, 208 00:14:19,500 --> 00:14:22,500 Emma: I thought ... well, sometimes you just happen to get mail. 209 00:14:26,500 --> 00:14:29,500 Emma: So, um, what happened around here? 210 00:14:29,500 --> 00:14:31,000 Jenny: Ah, nothing. 211 00:14:35,500 --> 00:14:39,500 Jenny: Oh, I have to talk to Ben for a second regarding some homework. 212 00:14:50,500 --> 00:14:53,000 Jenny: I just want to make one thing clear. 213 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 Jenny: Yesterday ... 214 00:14:54,500 --> 00:14:56,000 Jenny: ... was a one time thing. 215 00:14:56,000 --> 00:14:57,500 Ben: Geez, chill. 216 00:14:57,500 --> 00:15:01,500 Ben: Just because we hopped in the sack together once doesn't mean I'm staking a claim. 217 00:15:02,000 --> 00:15:04,500 *Ben: Even though it was pretty hot, wasn't it? *Jenny: Heyyy. 218 00:15:04,500 --> 00:15:09,000 Jenny: It was distraction sex, alright? Nothing more. You were down, I was down ... 219 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Jenny: ... that's it! 220 00:15:10,000 --> 00:15:12,500 Ben: No problem. If you'd prefer that we forget about it ... ? 221 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Jenny: Thanks. 222 00:15:13,500 --> 00:15:16,500 Ben: Can we now treat each other normally again? 223 00:15:16,500 --> 00:15:19,000 *Jenny: I'd love to. *Ben: Cool. 224 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 *Ben: May I go? *Jenny: Yes! 225 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 Woman: May I have this dance? 226 00:16:03,500 --> 00:16:07,500 Sonja: Reluctantly, but unfortunately I can't keep you all to myself this whole time. 227 00:16:17,000 --> 00:16:20,500 Bea: They were so good they blew away all the other competitors. 228 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Bea: And Lara was good! 229 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 *Bea: It's a pity she doesn't want to keep participating. *Miriam: She doesn't? 230 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Bea: Stage and singing isn't her thing, apparently. 231 00:16:29,000 --> 00:16:31,500 Miriam: Then she takes more after her father. 232 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 *Bea: I'm so tired. *Miriam: Why don't you lie down? 233 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Bea: I can't. 234 00:16:36,000 --> 00:16:40,500 Bea: I have a dinner date with Michael at Saal1. He wants to tell me something. 235 00:16:40,500 --> 00:16:42,000 Miriam: And what? 236 00:16:42,000 --> 00:16:45,500 Bea: He said that it's important and that now would be the right time. 237 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Bea: No idea. 238 00:16:46,500 --> 00:16:50,000 Miriam: That exactly what Piet said to me when he proposed. 239 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 Bea: You mean, Michael plans ... 240 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 Miriam: No. 241 00:16:54,500 --> 00:16:56,000 Miriam: Nonsense. 242 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 Miriam: But it does sound a little strange, don't you think? 243 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Bea: Oh nonsense. We haven't been together that long. 244 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Miriam: Okay, but you went through a lot more than other couples. 245 00:17:08,000 --> 00:17:12,500 Miriam: He got you out of prison, he almost got shot because of you ... 246 00:17:12,500 --> 00:17:15,500 *Miriam: So ... *Bea: But that's no reason to get married! 247 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 Miriam: If you could see your face right now! 248 00:17:18,500 --> 00:17:20,500 Bea: Give me a break. 249 00:17:21,000 --> 00:17:24,500 Miriam: I wasn't really serious about marrying. 250 00:17:25,000 --> 00:17:26,500 Miriam: Michael isn't Piet, after all. 251 00:17:26,500 --> 00:17:28,000 Bea: That's true. 252 00:17:41,500 --> 00:17:45,000 Piet: I'm sorry but I promised the next dance to someone else. Thank you. 253 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Sonja: So, do I have something like first partner rights? 254 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Piet: Well, you did discover me after all. 255 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 Sonja: The way you're dancing you aren't a newcomer. 256 00:17:59,000 --> 00:18:04,500 Piet: I really only had one dancing class and that was for my wedding waltz back in the day. 257 00:18:04,500 --> 00:18:07,000 Sonja: Oh. You're married. 258 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Piet: Yes ... 259 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Piet: ... but we're separated. 260 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Sonja: Oh, I'm sorry for you, 261 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 Sonja: ... but not for me. 262 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 Sonja: You're an incredible dancer. 263 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Piet: Thanks. 264 00:18:25,500 --> 00:18:28,000 Sonja: So, will you be back next week? 265 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Piet: Sure, why not? 266 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 Sonja: Well ... um, 267 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 Sonja: ... well, you might think I'm rushing things, but ... 268 00:18:44,000 --> 00:18:46,500 Sonja: ... but I resolved to be more active. 269 00:18:46,500 --> 00:18:49,000 Piet: Oh yes, me too. 270 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Sonja: Would you maybe give me your phone number? 271 00:18:58,500 --> 00:19:01,000 Piet: Excuse me, would you happen to have a pen for me? 272 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Piet: Thanks. 273 00:19:07,000 --> 00:19:09,500 Sonja: This way I won't lose it. 274 00:19:19,000 --> 00:19:21,500 Piet: But copy it down before taking a shower, alright? 275 00:19:26,000 --> 00:19:28,500 Sebastian: You should have told her a long time ago. 276 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Michael: Your advice isn't really helpful, to be honest. 277 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Sebastian: Well, why haven't you already told her? 278 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Michael: Because ... 279 00:19:37,000 --> 00:19:39,500 Michael: ... because I'm scared of losing her. 280 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Bea: If Michael wanted to marry he surely would have said something. 281 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 Miriam: Yeees. Tonight. 282 00:19:46,500 --> 00:19:49,000 Bea: Miriam, now stop that. 283 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Miriam: What if he wants the exact opposite? 284 00:19:53,000 --> 00:19:54,500 Bea: What's the opposite? 285 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Miriam: To break up with you. 286 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Bea: Why would he want to break up with me now? 287 00:19:59,000 --> 00:20:00,500 Bea: Things are going so well between us. 288 00:20:00,500 --> 00:20:03,000 Miriam: Yes, I'm sorry ... 289 00:20:03,500 --> 00:20:07,500 Miriam: ... that I even started with such nonsense. Michael is completely crazy about you. 290 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 Bea: Yes. 291 00:20:08,500 --> 00:20:12,000 Bea: We're honest with each other. I told him about the thing with Ben and ... 292 00:20:13,000 --> 00:20:15,500 Bea: We'll see. Now stop with this. 293 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Miriam: Yes. 294 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 Miriam: You're right. 295 00:20:19,500 --> 00:20:22,500 *Miriam: But if he does propose, you'll call me first thing ... *Bea: Ow! 296 00:20:23,500 --> 00:20:25,000 Miriam: Band-aids are in the bathroom. 297 00:20:28,500 --> 00:20:33,000 Sebastian: I don't believe Bea will be thrilled, but ... 298 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 Sebastian: ... she loves you. 299 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 Sebastian: And what's so bad about still being married ... if you're separated. 300 00:20:39,000 --> 00:20:40,500 Michael: What's so bad about that? 301 00:20:40,500 --> 00:20:43,500 Sebastian: Well, Miriam is still married and I don't care. 302 00:20:43,500 --> 00:20:45,500 Sebastian: But if she hadn't told me, 303 00:20:45,500 --> 00:20:47,000 Sebastian: ... that I would have cared about. 304 00:20:47,000 --> 00:20:50,500 Michael: Yes, and that's why I decided to tell her tonight. 305 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 Sebastian: So everything's okay then. 306 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 Bea: Miriam! 307 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 Miriam: Now what?! 308 00:21:00,000 --> 00:21:01,500 Bea: That's ... 309 00:21:01,500 --> 00:21:04,500 *Miriam: Well, look at that. *Bea: Michael wants to marry me. 310 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Fin: