1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,500 Caro: What's wrong with her? 3 00:00:04,500 --> 00:00:08,500 Paramedic: Your friend has alcohol poisoning. We have to get her to the hospital as soon as possible. 4 00:00:08,500 --> 00:00:13,000 *Caro: But that's not life-threatening, is it? *Paramedic: I need glucose and sodium chloride. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Sebastian: I don't believe this. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,500 Sebastian: Say, are you a complete idiot?! You can't just get the girl sloshed like that. 7 00:00:23,500 --> 00:00:26,000 Sebastian: Something like that just cannot happen. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 Sebastian: I'm gone one time, 9 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 Sebastian: ... just once, 10 00:01:07,500 --> 00:01:11,000 Sebastian: ... and the kids end up in the ER. Argh! 11 00:01:15,500 --> 00:01:17,500 Sebastian: Let me guess. Helena? 12 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 *Sebastian: Miriam told me. *Michael: Yeah. 13 00:01:20,500 --> 00:01:23,500 Michael: Then I'm sure Miriam also told you that Bea isn't talking to me anymore. 14 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 *Sebastian: Yes. *Michael: Don't say it. 15 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 Michael: Don't say it. 16 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Michael: I know it would have been smarter to tell Bea ... 17 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Michael: ... the truth, but it's too late for that now. 18 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Sebastian: Talk to Bea. 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Michael: I'm trying. 20 00:01:37,500 --> 00:01:39,000 Michael: But she's not talking to me. 21 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Sebastian: Well, then keep trying. She'll start listening eventually and then ... 22 00:01:42,000 --> 00:01:43,500 Sebastian: ... then ... 23 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 Sebastian: ... all you can do is hope. 24 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 Sophie: Shit. 25 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Caro: Hey. 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 Caro: How are you feeling? 27 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 Sophie: Don't ask. 28 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 Sophie: I think my head is about to explode. 29 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 Sophie: I think I'm dying. 30 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 Caro: Nonsense. 31 00:02:36,500 --> 00:02:39,500 Caro: The doctor said you're out of the woods. 32 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Sophie: Why are you here? 33 00:02:43,500 --> 00:02:46,000 Caro: The ambulance still had a free seat. 34 00:02:46,500 --> 00:02:49,000 Caro: I didn't have anything better to do. 35 00:02:50,000 --> 00:02:51,500 Sophie: Thanks. 36 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 Caro: Actually, I wanted to be the first to rip you a new one after this fucked up stunt. 37 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Sophie: The way my head feels that would be a salvation. 38 00:03:02,000 --> 00:03:04,500 Sophie: Oh god, I can't remember anything. 39 00:03:04,500 --> 00:03:06,000 Caro: It's better that way. 40 00:03:09,500 --> 00:03:11,000 Sophie: Still, thanks. 41 00:03:13,500 --> 00:03:15,000 Caro: It's okay. 42 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 Caro: I ... 43 00:03:18,500 --> 00:03:20,500 Caro: I have to go. 44 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 Caro: School has already started, 45 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 Caro: ... but you won't be alone. 46 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Caro: You'll still have your hangover. 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 Karin: Careful! 48 00:03:53,500 --> 00:03:58,000 Stefan: I hate to interrupt your spring cleaning but you do remember our appointment? 49 00:03:58,500 --> 00:04:02,000 *Karin: We have an appointment? *Stefan: Yes, at the Pestalozzi School. 50 00:04:02,000 --> 00:04:03,500 Stefan: You belong to the parents' association, too, don't you? 51 00:04:03,500 --> 00:04:08,000 Karin: Oh right. The conference. The new principal will introduce herself today, won't she? 52 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 *Stefan: So you'll come? *Karin: I wouldn't miss it. 53 00:04:11,500 --> 00:04:14,500 Stefan: Then I'll drive you. Well, if you want. 54 00:04:14,500 --> 00:04:16,500 Karin: Yes, that would be nice. 55 00:04:16,500 --> 00:04:19,000 Stefan: Since we're going to the same place for once ... 56 00:04:19,500 --> 00:04:22,000 Karin: By the way, I talked to Ben ... 57 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Karin: ... about your situation. 58 00:04:28,000 --> 00:04:29,500 Stefan: Let me guess ... 59 00:04:30,000 --> 00:04:33,500 Stefan: ... his compassion for me was rather limited. 60 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 Karin: True, 61 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 Karin: ... but I put in a good word for you. 62 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 Stefan: Thanks. 63 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Stefan: But do you believe that will change anything? 64 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Karin: I wouldn't have done it, otherwise. 65 00:04:43,500 --> 00:04:47,000 Stefan: You've been taking care of him since he left here. You let him live with you ... 66 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Stefan: I have no idea how to make it up to you. 67 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Karin: I've already explained it to you. Where I come ... 68 00:04:52,000 --> 00:04:53,500 Karin: ... from that's natural. 69 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 Stefan: I know. 70 00:04:54,500 --> 00:04:57,000 Stefan: That's what makes you so unique. 71 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Karin: What do you mean? 72 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Stefan: Well, there is no other woman like you. 73 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Stefan: That's what I mean with unique. 74 00:05:06,500 --> 00:05:09,500 Stefan: Well, I have to go. We'll meet at half past at the car. 75 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Micheal: Yes. 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Michael: Uh, Bea! Bea, wait a moment ... 77 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 Helena: Are you fighting? 78 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 Michael: Do me a favor and just leave me alone. 79 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Helena: I was just trying to be friendly. 80 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Michael: That's a new one. 81 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 Michael: Spare me the act, please. 82 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Helena: Fine. 83 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Helena: Then I'll just wish you a good day. 84 00:05:50,000 --> 00:05:52,500 Helena: We'll see each other later at the conference. 85 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Michael: I can hardly wait. 86 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Student: Äh, alors ... ... 87 00:06:00,500 --> 00:06:03,000 *Alexandra: So you're finally showing up. *Caro: Sorry. 88 00:06:05,000 --> 00:06:09,500 Alexandra: We'll continue with exercise 4. ... ... 89 00:06:09,500 --> 00:06:14,500 Timo: Say, you and Sophie really let it rip at the Chulos yesterday, didn't you? 90 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Caro: If you really want to know, I spent the entire night with her at the hospital. 91 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 Timo: What?! 92 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Timo: Why? 93 00:06:22,500 --> 00:06:27,500 Caro: The real question should be why weren't you there for her? Or you're wonderful STAG? 94 00:06:27,500 --> 00:06:30,500 Caro: She's got alcohol poisoning. 95 00:06:32,000 --> 00:06:35,500 Michael: And so I'd like to thank the parents' association for their short, 96 00:06:35,500 --> 00:06:38,500 Michael: ... but very pleasant, cooperation. Thanks. 97 00:06:40,500 --> 00:06:43,000 Michael: As my final act I now hand over ... 98 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Michael: ... the administration of the school to our new principal ... Frau ... 99 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Michael: Helena Schmidt. 100 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Helena: Schmidt-Heisig, 101 00:06:51,000 --> 00:06:53,500 *Helena: ... if you please. *Michael: Of course. 102 00:06:53,500 --> 00:06:58,500 Helena: Dear parents, I don't intend to bore you with stories about my career as a pedagogue. 103 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 Helena: I'm interested in your concerns. 104 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 Helena: I'm going to lend my support to you, to the students. 105 00:07:03,500 --> 00:07:08,000 Helena: I want everyone to get the chance to grow and find their strengths. 106 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Götting: Then let's just focus on our biggest problem child right away - 107 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 Götting: ... the volleyball field! 108 00:07:12,500 --> 00:07:15,500 Götting: It's still a construction site and it can't stay like that. 109 00:07:15,500 --> 00:07:19,000 Karin: But after Franziska Lohmann was found under that field, 110 00:07:19,000 --> 00:07:21,500 Karin: ... you can't just build a new one there. 111 00:07:21,500 --> 00:07:25,000 Götting: Thank you, Frau Beschenko. You took the words right out of my mouth, 112 00:07:25,000 --> 00:07:29,500 Götting: ... and you'll surely agree with me that we'll have to build a completely new field. Even though ... 113 00:07:29,500 --> 00:07:31,500 Götting: ... that will be rather costly. 114 00:07:31,500 --> 00:07:33,500 Stefan: Well, I think the Harani Bank, as ... 115 00:07:33,500 --> 00:07:37,500 Stefan: ... the volleyball team's sponsor, will be glad to help with the financial burden. 116 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Stefan: The girls have to practice after all. 117 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Götting: Well, great. 118 00:07:42,500 --> 00:07:46,500 Götting: That, along with the school monies, should secure the funding. 119 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 Helena: Okay. If everyone agrees ... 120 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Karin: No. 121 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Karin: We don't. 122 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 Karin: What about the other projects at the school? 123 00:07:55,000 --> 00:07:56,500 Götting: Frau Beschenko, 124 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 Götting: ... you ... 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,500 Götting: ... wanted a new volleyball field. 126 00:07:59,500 --> 00:08:02,500 Karin: Yes, but not at the expense of the other AGs. 127 00:08:02,500 --> 00:08:07,500 Karin: Projects like Frau Vogel's STAG are also dependent on funding. 128 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Helena: Please explain to me about the STAG, will you? 129 00:08:11,500 --> 00:08:14,000 Luzi: Pfff. It's just the two of us today? 130 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Emma: Well, Sophie won't come. She's in the hospital. 131 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 Emma: And Timo ... 132 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 Luzi: ... won't come either? Great. 133 00:08:21,500 --> 00:08:23,500 Emma: Well, then we seem to be alone. 134 00:08:23,500 --> 00:08:25,500 Luzi: I don't feel like it, today, anyway. 135 00:08:26,000 --> 00:08:27,500 Emma: Then let's split. 136 00:08:27,500 --> 00:08:29,000 Luzi: Okay. 137 00:08:30,000 --> 00:08:32,500 Bea: Hey. Where are you going? 138 00:08:32,500 --> 00:08:35,500 *Luzi: Uh, we are only two people today. *Emma: And really not in a good mood. 139 00:08:35,500 --> 00:08:37,500 Luzi: Yes, and so it wouldn't be any use anyway. 140 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 Bea: Listen, my day hasn't gone so well either, 141 00:08:40,500 --> 00:08:42,000 Bea: ... but still I'm here. 142 00:08:42,500 --> 00:08:44,000 Bea: So, there's three of us! 143 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Emma: Sorry, but I'm not getting anything done today. 144 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Bea: Alright, then I'll start. 145 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Karin: You're only interested in supporting groups that you think are prestigious. 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Götting: And what's wrong with that? 147 00:09:38,500 --> 00:09:40,500 Karin: I'll tell you, 148 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 Karin: Volleyball isn't the only area that deserves promotion. 149 00:09:43,500 --> 00:09:47,500 Götting: But the volleyball team is still the figurehead of our school. 150 00:09:47,500 --> 00:09:51,000 Götting: That's the way sponsoring works. It about success. 151 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Karin: And the musical audition in Hamburg? 152 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Karin: The STAG were hugely successful there. 153 00:09:55,000 --> 00:09:57,500 Götting: Yes, but unfortunately nobody cares. 154 00:09:57,500 --> 00:09:59,000 Helena: Dear colleague, 155 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Helena: I completely agree with Frau Beschenko. 156 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Helena: All interests and talents should be promoted at this school. 157 00:10:08,000 --> 00:10:11,500 *Götting: A ... and what does that mean? *Helena: The money gets split evenly. 158 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 Götting: Th-that's not possible. 159 00:10:15,500 --> 00:10:18,500 Helena: Only I alone decide what is or isn't possible. 160 00:10:19,500 --> 00:10:22,000 Götting: A-a-and the volleyball field? 161 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Helena: It will just have to end up being a little more modest. 162 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Helena: Or the sponsor could increase his donation a little. 163 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Götting: Yeah, but ... 164 00:10:29,500 --> 00:10:31,000 Götting: I'm sure Herr Bergmann will want to have a say ... 165 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Götting: ... in this matter, as I don't think he will want to carry the entire funding alone. 166 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Helena: I'm sure Herr Bergmann will be very understanding. 167 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Helena: It's about the wellbeing of all the students after all. 168 00:10:42,500 --> 00:10:45,000 Stefan: We'll see, but ... 169 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Stefan: Yes, I think ... 170 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 Stefan: ... in principle, 171 00:10:48,500 --> 00:10:51,000 *Stefan: I agree with you. *Helena: Great. 172 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Helena: Then it's settled. 173 00:10:58,500 --> 00:10:59,500 Timo: Hey. 174 00:11:00,000 --> 00:11:01,500 Sophie: Timo. 175 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 Sophie: What are you doing here? 176 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Timo: What are you doing here? 177 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Timo: Okay, sorry, that one was stupid. 178 00:11:13,000 --> 00:11:14,500 Timo: So how are you doing? 179 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Sophie: Okay. 180 00:11:18,500 --> 00:11:21,000 Timo: I'm sorry, I didn't really catch on yesterday. 181 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 Timo: If I had known you would get wasted like that, I would have stayed of course. 182 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Timo: I thought you and Caro were partying. 183 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Sophie: No, that was only Caro's party. 184 00:11:31,000 --> 00:11:32,500 Timo: Yeah, she was really out there. 185 00:11:33,000 --> 00:11:36,500 Sophie: Tell me about it - Caro at its best. 186 00:11:38,000 --> 00:11:39,500 Timo: Um, 187 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 Timo: ... yes, 188 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Timo: ... but ... 189 00:11:45,000 --> 00:11:47,500 Timo: ... tell me, how are you really? 190 00:11:48,500 --> 00:11:51,000 Sophie: You mean since my mother is in prison? 191 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Sophie: Hey, I've got the entire house to myself. It's pretty cool if you think about it. 192 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Timo: Sophie, 193 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Timo: ... don't pretend. 194 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 Sophie: It sucks, okay? 195 00:12:04,500 --> 00:12:06,000 Sophie: I mean, 196 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 Sophie: I'm always wondering when, 197 00:12:08,500 --> 00:12:11,000 Sophie: ... or if, she will ever get out of there. 198 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 Sophie: I'm all alone and always asking myself when all this crap started. 199 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Timo: What? 200 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Timo: When what started? 201 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Sophie: Well, when everything started to become ... 202 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Sophie: ... crappy and complicated and hopeless. 203 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Sophie: I mean, we were together and ... 204 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Sophie: ... had the STAG and ... 205 00:12:32,000 --> 00:12:35,500 Sophie: ... then I learn that my father ... 206 00:12:37,000 --> 00:12:39,500 Sophie: I shouldn't have started investigating. 207 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Timo: I don't believe that. 208 00:12:41,500 --> 00:12:44,000 Timo: I'm sure it would have come to light anyway. 209 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Sophie: But I should have trusted you. 210 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Timo: Yes, maybe. 211 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Sophie: Do you think we would have broken up either way? 212 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Sophie: But now you're here and ... 213 00:13:00,500 --> 00:13:03,500 Sophie: I'm happy about that ... really happy. 214 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Timo: Yes, 215 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 Timo: ... right, I actually wanted to cheer you up. 216 00:13:12,000 --> 00:13:14,500 Timo: Can I get you anything? 217 00:13:15,000 --> 00:13:17,500 Timo: Juice or water? Or a snack from the kiosk. 218 00:13:17,500 --> 00:13:19,500 Timo: I'll get you a snack, no problem. 219 00:13:19,500 --> 00:13:22,000 Sophie: No, don't bother. I can't keep anything down at the moment anyway. 220 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Timo: Okay. 221 00:13:24,500 --> 00:13:27,500 *Timo: Oh, sorry, do you want me to ... *Sophie: No no. Stay here. 222 00:13:27,500 --> 00:13:29,500 Sophie: This is rather nice. 223 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 Helena: Thank you. Have a nice day. 224 00:13:41,500 --> 00:13:44,500 Götting: I thought we were on the same side. And what do you do? 225 00:13:44,500 --> 00:13:47,500 Helena: I make my own decisions as the principal of this school. 226 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 Helena: Do you have a problem with that? 227 00:13:50,500 --> 00:13:52,000 Helena: Have a nice day. 228 00:13:52,500 --> 00:13:53,500 Helena: Good-bye. 229 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 *Stefan: Ms. Principal. *Helena: Herr Bergmann. 230 00:13:55,500 --> 00:13:58,500 Stefan: I have to compliment you. I don't believe I have ever been short-changed in such a charming way. 231 00:13:58,500 --> 00:14:01,000 *Helena: Now don't exaggerate. *Stefan: May I invite you to lunch? 232 00:14:01,000 --> 00:14:03,500 Stefan: Then we can talk about our cooperation in peace. 233 00:14:03,500 --> 00:14:06,000 Helena: Thanks, but I thought we had already agreed. 234 00:14:06,000 --> 00:14:10,500 Stefan: You should probably know that the Harani Bank is more than just a sponsor for the Pestalozzi School. 235 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Stefan: It's almost a kind of partnership. 236 00:14:12,500 --> 00:14:16,000 *Helena: Hm, and that's why I have to go to lunch with you? *Stefan: Who said anything about 'having' to? 237 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Stefan: It would simply give me great pleasure. 238 00:14:18,000 --> 00:14:22,500 Helena: But don't get your hopes up too soon. I might short-change you again. 239 00:14:25,500 --> 00:14:27,500 Karin: I'm pleasantly surprised. 240 00:14:27,500 --> 00:14:30,500 Karin: I've got a good feeling about the new principal. 241 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 Stefan: Yes, me too. 242 00:14:37,500 --> 00:14:41,000 Timo: It was completely awesome. I mean, even though we ... 243 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Timo: ... were all at odds with each other, in Hamburg we were ... 244 00:14:44,000 --> 00:14:46,500 Timo: ... uh ... united. 245 00:14:46,500 --> 00:14:50,500 *Sophie: I almost died of stage fright. *Timo: Yeah, me too. 246 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Timo: Promise me that you'll ... 247 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 Timo: ... stop with all this, alright? 248 00:14:57,500 --> 00:14:59,500 Sophie: Performing with the STAG? 249 00:14:59,500 --> 00:15:03,500 Timo: No, getting plastered like that ... and crashing like that. 250 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 Sophie: Don't worry. I ... 251 00:15:06,500 --> 00:15:10,500 Sophie: I won't do that again. A detox is rather disgusting. 252 00:15:11,500 --> 00:15:13,500 Timo: So that means I don't have to worry? I can trust you? 253 00:15:13,500 --> 00:15:15,500 Sophie: No, you don't have to. 254 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Timo: I care about you, you know that. 255 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 Sophie: I do now. 256 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Timo: No matter what happened between us or what will happen, 257 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Timo: I want you to tell me when you're feeling bad. 258 00:15:29,000 --> 00:15:30,500 Sophie: I'm feeling bad right now. 259 00:15:30,500 --> 00:15:32,500 Timo: That's not funny. 260 00:15:33,500 --> 00:15:35,500 Timo: But you know what I mean, don't you? 261 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 Sophie: Yes. 262 00:15:37,500 --> 00:15:40,500 Sophie: I'll probably stop drinking and partying for the time being, 263 00:15:40,500 --> 00:15:43,000 Sophie: ... for a rather long time, actually. 264 00:15:44,000 --> 00:15:45,500 Timo: That's good. 265 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Sophie: Thanks for being here, I ... 266 00:15:51,500 --> 00:15:53,500 Sophie: I was really pretty lonely. 267 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Timo: Hey ... 268 00:16:00,500 --> 00:16:03,000 Miriam: Have you talked to Michael? 269 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 *Miriam: You can't continue avoiding him forever. *Bea: Why not?! 270 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Miriam: Don't you at least want to hear his side of the story? 271 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Bea: For what? 272 00:16:13,000 --> 00:16:14,500 Bea: He has been lying to me this whole time. 273 00:16:14,500 --> 00:16:17,000 Miriam: Sweetie, I can understand that you're angry with him, 274 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Miriam: ... but Michael isn't a bad guy and ... 275 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 *Miriam: ... most of all, he has done a lot for you. *Bea: Yes, 276 00:16:21,000 --> 00:16:22,500 Bea: I know that. 277 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Bea: But ... 278 00:16:24,500 --> 00:16:27,000 Bea: ... since this Helena showed up, I ... 279 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 Bea: I don't know anything anymore. 280 00:16:30,000 --> 00:16:32,500 Bea: And as long as I can't see things more clearly, 281 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 Bea: I can't talk to him. 282 00:16:34,500 --> 00:16:38,000 Miriam: But that's exactly what might help - if you talked to him. 283 00:16:39,000 --> 00:16:40,500 Bea: I don't trust him anymore. 284 00:16:41,500 --> 00:16:45,000 Bea: Anything he said would sound false. 285 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Bea: He cheated on his wife. 286 00:16:47,500 --> 00:16:50,000 *Miriam: Well, maybe he had his reasons for that. *Bea: Yes, maybe. 287 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 Bea: I don't want to know them. 288 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 Miriam: Okay. Fine. 289 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 Miriam: Your decision. 290 00:16:57,000 --> 00:16:59,500 Miriam: But there are always three points of view in these situations. 291 00:17:00,000 --> 00:17:02,500 Miriam: Hers, his ... and the truth. 292 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 Bea: You met the woman. 293 00:17:05,500 --> 00:17:07,000 Bea: Why would he do something like that, I ... 294 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Bea: I don't get it. 295 00:17:14,500 --> 00:17:18,000 Helena: I'm glad that you supported my decision even though you weren't really happy about it. 296 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 Stefan: I admit I was a little surprised. 297 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 Stefan: What is this really about? 298 00:17:22,500 --> 00:17:26,000 Stefan: Surely not third-rate AGs or keeping the parents' association off your back. 299 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Helena: You have one more try. 300 00:17:28,000 --> 00:17:30,500 Stefan: A little power demonstration ... 301 00:17:31,500 --> 00:17:33,500 Helena: You got it. 302 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 *Stefan: And what do you plan to do now? *Helena: I have work to do. 303 00:17:44,500 --> 00:17:48,000 Stefan: I meant in your position as principal, of course. 304 00:17:48,000 --> 00:17:53,000 Helena: I believe I'm acting the same way you do when you consolidate a new business. 305 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 Helena: I'm speculating on accomplishing successes just like you. 306 00:17:57,500 --> 00:17:59,500 Stefan: That has also always been Götting's plan. 307 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 Stefan: Unfortunately, it was never successful. 308 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Helena: And his hopes to win me over for his purposes will also be dashed, I'm afraid. 309 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Helena: I have plans of my own. 310 00:18:08,500 --> 00:18:11,500 Stefan: It's incredible how fast you saw through him. 311 00:18:11,500 --> 00:18:14,500 *Helena: Men are easy to see through. *Stefan: Oh yes? 312 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 Helena: Believe me. I know exactly what you want from me. 313 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Stefan: Hm. 314 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Bea: She's so different from Frau Krawczyk, 315 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Bea: ... but in a way they want the same thing. 316 00:18:24,500 --> 00:18:27,000 Bea: We need someone like that at the Pestalozzi. 317 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 Miriam: Well ... 318 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Miriam: ... time will tell. She has only been here for a day. 319 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 Bea: I saw her taking Götting down a peg earlier. 320 00:18:35,000 --> 00:18:37,500 Bea: In front of the parents' association! She ... 321 00:18:37,500 --> 00:18:41,500 Bea: ... wants to support STAG, she wants to give every student a chance. That's ... 322 00:18:41,500 --> 00:18:44,000 Bea: ... that's so completely different from Götting. 323 00:18:44,500 --> 00:18:47,500 Miriam: Yes, that all sounds really great ... 324 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Bea: But? 325 00:18:50,000 --> 00:18:53,500 Miriam: That's no reason to side with her against Michael. 326 00:18:53,500 --> 00:18:55,000 Bea: I'm not doing that. 327 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Miriam: But that's the feeling I get. 328 00:18:58,000 --> 00:19:00,500 Miriam: You're lumping everything together at the moment. 329 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 Miriam: Bea, 330 00:19:01,500 --> 00:19:03,500 Miriam: ... even though it's difficult for you, 331 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Miriam: ... you have to see your relationship with Michael as separate from her. 332 00:19:08,000 --> 00:19:09,500 Bea: How then? 333 00:19:09,500 --> 00:19:11,500 Bea: The two of them are married. 334 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 Bea: And she's obviously still hurting from the separation. 335 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 *Stefan: Do you still have appointments today? *Helena: We already went through this. 336 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 Helena: I'm not coming home with you. 337 00:19:25,500 --> 00:19:28,500 Stefan: I forgot. You see through us men. 338 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 Helena: In this case there's nothing to see through. 339 00:19:32,500 --> 00:19:35,500 Stefan: Maybe I would just like to get to know you a little bit better. 340 00:19:35,500 --> 00:19:38,500 Helena: We'll have more than enough time for that. 341 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 Stefan: I'm not a friend of playing games. 342 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Helena: Oh really? That's not the impression I got. 343 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Stefan: I always get what I want, and when I want it. 344 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Helena: Hm. 345 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 Helena: Not this time, I'm afraid. 346 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Stefan: Hm, how unfortunate. 347 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 Helena: You can get a little taste of things to come. 348 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 Michael: Bea, wait a minute. Wait ... wait! 349 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 Michael: I can understand that you feel betrayed but ... 350 00:20:25,500 --> 00:20:29,000 *Michael: ... there are some things you need to know. *Bea: All of a sudden. 351 00:20:29,500 --> 00:20:32,500 *Michael: I wanted to tell you about Helena ... *Bea: But you didn't. 352 00:20:32,500 --> 00:20:35,500 *Michael: Let me at least explain it to you ... *Bea: What exactly?! 353 00:20:35,500 --> 00:20:38,000 Bea: That you've been married all this time? 354 00:20:38,000 --> 00:20:40,500 Bea: I don't know what to think anymore. 355 00:20:40,500 --> 00:20:43,000 Bea: And I can't talk to you because ... 356 00:20:43,000 --> 00:20:45,500 Bea: ... because it just hurts. 357 00:20:45,500 --> 00:20:47,000 Michael: I can understand that. 358 00:20:47,500 --> 00:20:50,000 Bea: Then you surely also understand that I need some time. 359 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Michael: Yes. 360 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 Bea: Good. Then ... 361 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 Bea: ... just leave me alone for a while. 362 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Michael: Okay. 363 00:20:58,500 --> 00:21:00,000 Michael: But Bea ... 364 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Michael: I ... 365 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 Michael: I want you to know that I love you. 366 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Fin: