1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,500 Bea: What do you want? 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 Michael: To talk to you. 4 00:00:24,500 --> 00:00:27,000 Michael: I know that we wanted to stay out of each other's way for a while but ... 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Bea: I told you that I needed time to think everything over. 6 00:00:30,500 --> 00:00:32,500 Michael: Give me ten minutes to explain a few things to you. 7 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 Bea: You're married and didn't tell me. 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,500 *Bea: What is there left to explain? *Michael: Bea, give me ten minutes. 9 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 Helena: Sebastian! 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Sebastian: Helena. 11 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 Helena: Looks like you're really happy to see me. 12 00:00:54,500 --> 00:00:56,000 Sebastian: Michael isn't here. 13 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Helena: Thanks, I'm doing very well without him. 14 00:01:01,500 --> 00:01:03,000 Helena: A Manhattan, please. 15 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Sebastian: You won't even get a water from me. 16 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Michael: I know that you're hurt, but ... 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Michael: ... let me at least tell you my story. 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 Bea: Okay. 19 00:01:17,500 --> 00:01:20,000 Helena: Are you afraid I might seduce you? 20 00:01:21,500 --> 00:01:24,000 Sebastian: You won't succeed any better than in the past. 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Helena: Sebastian, 22 00:01:25,500 --> 00:01:27,000 Helena: I was in the middle of exceptional circumstances back then. 23 00:01:27,000 --> 00:01:29,500 Helena: I'm sorry that you're still preoccupied with it. 24 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 Helena: For me that was a long time ago. 25 00:01:31,000 --> 00:01:34,500 Sebastian: You wanted to take revenge on Michael back then, and you still do now. 26 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 *Helena: That's nonsense. *Sebastian: Oh really? 27 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 Sebastian: And it's just a coincidence that you ended up at the same school where Michael is teaching? 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Helena: The job was advertised and I applied. That's normal. 29 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Sebastian: Not for a woman like you. 30 00:01:46,500 --> 00:01:49,000 Sebastian: You always wanted a career in the ministry. 31 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Sebastian: You would never switch to a comprehensive school. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Helena: Will I get something to drink now? 33 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Michael: Of course I didn't forget about being married but I ... 34 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Michael: ... would like to forget about it. 35 00:02:09,500 --> 00:02:11,000 Bea: But didn't you love Helena? 36 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Michael: I did, but it's been over for a long time. 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Michael: I met her at university. 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Michael: A woman who knew what she wanted, 39 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Michael: I found that incredibly attractive. 40 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Bea: Then you married her. 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Michael: First we flew to New York. 42 00:02:25,000 --> 00:02:27,500 Michael: In Central Park, I saw ... 43 00:02:27,500 --> 00:02:30,000 Michael: ... an artist who was selling rings. 44 00:02:31,000 --> 00:02:32,500 Michael: So I proposed to her. 45 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 Bea: She said yes. 46 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 Michael: Yes. 47 00:02:35,500 --> 00:02:37,500 Michael: We had such a wonderful time. 48 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 Michael: At least, for as long as we were at university. 49 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Michael: Then I really got to know her ... 50 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 Michael: ... a woman driven by ... 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,500 Michael: ... power struggles and her career, 52 00:02:49,500 --> 00:02:53,500 Michael: ... always under constant stress. That was her world,but that wasn't my world. 53 00:02:53,500 --> 00:02:56,000 Michael: She was always at some seminar or congress. 54 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Michael: And when she was home, 55 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 Michael: ... we fought. 56 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Bea: About what? 57 00:03:03,000 --> 00:03:04,500 Michael: It doesn't matter. 58 00:03:07,500 --> 00:03:09,000 Bea: Then what? 59 00:03:10,500 --> 00:03:14,000 Michael: Then I wanted to break up with her, but she wouldn't allow that. 60 00:03:14,000 --> 00:03:15,500 Bea: Why not? 61 00:03:15,500 --> 00:03:18,000 Michael: Because she isn't one to admit defeat. 62 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Bea: Okay ... 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Bea: ... continue. 64 00:03:25,000 --> 00:03:27,500 Michael: Then, it wasn't long before ... 65 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Michael: I cheated on her. 66 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Bea: Wow, 67 00:03:31,000 --> 00:03:32,500 Bea: ... that was honest. 68 00:03:33,500 --> 00:03:36,000 Michael: When is the time to be honest if not now? 69 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Michael: May I? 70 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 Bea: I already knew. 71 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Michael: Did she tell you? 72 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Michael: Everything? 73 00:03:57,000 --> 00:04:00,500 Bea: Do you mean by everything, how often you cheated on her? 74 00:04:00,500 --> 00:04:01,500 Michael: Once. 75 00:04:02,500 --> 00:04:04,000 Michael: I cheated on her one time. 76 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 Emma: Okay, then have fun. 77 00:04:09,500 --> 00:04:12,000 Luzi: God, Emma, at least congratulate her on her birthday. 78 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Emma: I want to go home. 79 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 Emma: I don't feel like partying. 80 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Jenny: Hi Emma. 81 00:04:17,500 --> 00:04:19,000 Jenny: It's cool that you came. 82 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 Luzi: I think so too! 83 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Luzi: See you later. 84 00:04:23,500 --> 00:04:26,500 Jenny: I was actually starting to think that you would never talk to me again. 85 00:04:26,500 --> 00:04:30,000 Emma: Luzi told me that the STAG rehearsal would be held here. 86 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Jenny: Excuse me? 87 00:04:31,000 --> 00:04:35,500 Emma: Yes, they were trying to get some more people together ... to surprise you. 88 00:04:36,000 --> 00:04:38,500 Jenny: So, that means otherwise you wouldn't even be here? 89 00:04:38,500 --> 00:04:41,000 *Emma: Definitely not. *Jenny: Emma. 90 00:04:41,500 --> 00:04:45,000 Jenny: Emma, you know that I never played games with you, not for a second. 91 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Jenny: I always stood by you. 92 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Jenny: And you ... 93 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 Jenny: ... you push me away just like that, just because Timo caught us making out. 94 00:04:51,000 --> 00:04:55,500 Emma: While I was writing you a long apology, you went looking for someone else and got it on with him. 95 00:04:55,500 --> 00:04:57,500 Jenny: God, it wasn't about getting it on. 96 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 *Emma: What then? *Jenny: Emma, I don't give a damn about Ben. 97 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 Jenny: I want to be with you. 98 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 Emma: You know something? I would really like to believe you, 99 00:05:03,500 --> 00:05:06,000 Emma: ... but I don't think you have any idea how much you've hurt me. 100 00:05:06,000 --> 00:05:09,500 Jenny: I told you, it didn't mean anything to me. 101 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Emma: But it did to me. 102 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Jenny: You know, if you don't want to get it ... then just don't get it. 103 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Emma: What am I supposed to get?! It's you who doesn't understand a thing! 104 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Michael: I never blamed her for this whole dilemma. 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,500 Michael: In the end, it doesn't matter anyway, but ... 106 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 Bea: But? 107 00:05:39,500 --> 00:05:42,500 Michael: But it irritated me that this affair ... 108 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Michael: ... didn't hurt her heart, 109 00:05:44,500 --> 00:05:46,500 Michael: ... but rather her vanity. 110 00:05:47,000 --> 00:05:48,500 Bea: What makes you think that? 111 00:05:48,500 --> 00:05:51,000 Michael: She always kept her cool in my presence. 112 00:05:51,000 --> 00:05:52,500 Michael: Never cried. 113 00:05:53,000 --> 00:05:55,500 Michael: She only cried when her girlfriends were with her. 114 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 Michael: That was ... 115 00:05:57,500 --> 00:05:59,500 Michael: ... that was her way of taking vengeance on me . 116 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 *Bea: That isn't healthy. *Michael: No. 117 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 Michael: Our relationship hadn't been healthy for some time at that point, 118 00:06:05,500 --> 00:06:08,500 Michael: ... but it took a while until she accepted that. 119 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Bea: And agreed to the divorce. 120 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Michael: Yes, 121 00:06:11,500 --> 00:06:14,000 Michael: ... but until then we were at war. 122 00:06:14,500 --> 00:06:15,500 Bea: War? 123 00:06:15,500 --> 00:06:16,500 Michael: War. 124 00:06:18,000 --> 00:06:20,500 Michael: To any outsider she was the angel ... 125 00:06:20,500 --> 00:06:23,500 Michael: ... and I was the bad guy - even to my closest friends. 126 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Michael: You can't imagine how much she enjoyed that. 127 00:06:27,000 --> 00:06:29,500 Bea: Weren't you able to straighten things out, somehow? 128 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Michael: No. 129 00:06:31,000 --> 00:06:35,500 Michael: No, I couldn't, because the woman I cheated on her with was her best friend. 130 00:06:57,500 --> 00:06:59,500 Luzi: Emma, is everything alright? 131 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 Emma: More or less. 132 00:07:01,500 --> 00:07:03,000 Luzi: But you're still here. 133 00:07:03,500 --> 00:07:06,000 Emma: You shouldn't have brought me here under false pretenses. 134 00:07:06,000 --> 00:07:08,500 Luzi: Now come on, it's not that bad. 135 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 Luzi: Did you talk to Jenny? 136 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Luzi: Have you made up again? 137 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Luzi: Hm? 138 00:07:29,500 --> 00:07:33,000 Bea: That means Helena not only lost her husband ... but also her best friend? 139 00:07:33,000 --> 00:07:36,500 Michael: My god, Bea, I felt really crappy. I was ... lonely ... 140 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 *Michael: ... and she was there for me. *Bea: And then you just happened to end up in bed. 141 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Michael: No. First, we were talking ... 142 00:07:43,000 --> 00:07:47,500 Michael: ... about Helena, about the marriage ... at least what was left of it. 143 00:07:47,500 --> 00:07:50,500 Michael: My god, I was finally able to get all of my frustration off of my chest. 144 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Michael: That felt good. 145 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Michael: And then it just happened. 146 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 *Bea: Just like that? *Michael: Just like that. 147 00:07:57,000 --> 00:07:59,500 Michael: I know that it was a mistake, but I learned from it. 148 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 *Bea: That's what you think. *Michael: Bea, you know that I'm no womanizer. 149 00:08:02,000 --> 00:08:04,500 Bea: Michael, I don't know anything anymore. 150 00:08:04,500 --> 00:08:07,000 Bea: I misjudged you completely! 151 00:08:07,500 --> 00:08:11,000 Bea: You were a sort of role model for me when it came to honesty. 152 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 Bea: I told you everything, the thing with Ben and ... 153 00:08:16,000 --> 00:08:19,500 Bea: ... and then I suddenly learn that you've lied to me this whole time. 154 00:08:19,500 --> 00:08:23,000 Bea: That you are married; that you cheated on your wife ... 155 00:08:23,000 --> 00:08:25,500 Bea: ... with her best friend. 156 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 Bea: I know how that feels. 157 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 *Bea: I have been cheated on, too. *Michael: Bea, please. 158 00:08:30,500 --> 00:08:33,000 Bea: You said I didn't have to forgive you, 159 00:08:33,000 --> 00:08:36,500 Bea: ... but only had to listen to your story. 160 00:08:36,500 --> 00:08:38,000 Bea: You've told it now. 161 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 Michael: So now what? 162 00:08:40,000 --> 00:08:41,500 Bea: No idea. 163 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Bea: I don't know how to continue on from here ... 164 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 Bea: ... with us. 165 00:08:49,000 --> 00:08:50,500 Bea: I don't know. 166 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Luzi: What the fuck? 167 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Emma: I'm sorry. 168 00:09:17,500 --> 00:09:21,000 Luzi: I ... god, I don't get it. 169 00:09:21,500 --> 00:09:25,000 Jenny: Was this great performance your birthday present for me or something? 170 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Emma: No! 171 00:09:26,000 --> 00:09:29,500 Jenny: Well, if you really wanted to teach me a lesson by hurting me ... 172 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 *Jenny: ... you succeeded. *Emma: Jenny ... I ... I ... 173 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Ben: What's up with Jenny? 174 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Timo: No idea, dude, I'll go see what's up. 175 00:09:42,000 --> 00:09:44,500 Luzi: Hey, I think, she prefers to be ... 176 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 Luzi: ... alone right now. 177 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Michael: Perfect. 178 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Michael: Ah. It's you. 179 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 Helena: Michael, I'm sorry. 180 00:10:36,500 --> 00:10:38,000 Michael: About what? 181 00:10:38,500 --> 00:10:40,000 Helena: That you're in trouble with Bea. 182 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Michael: Why are you sorry? That's exactly what you wanted. 183 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Helena: No. 184 00:10:44,500 --> 00:10:47,000 Helena: Okay, I admit, in the beginning that was my goal but ... 185 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 *Michael: I'm not up for your little games. *Helena: Please ... 186 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Helena: ... just give me five minutes. 187 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Michael: What may I offer you? Tea? Coffee? 188 00:11:02,000 --> 00:11:03,500 Helena: I don't care. 189 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 Michael: Helena, you always care. 190 00:11:06,500 --> 00:11:10,500 Helena: Then I'll have Earl Grey with milk and brown sugar if you have it. 191 00:11:14,000 --> 00:11:16,500 Helena: Michael, I know that you're angry with me. 192 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Helena: It was stupid of me to come to Cologne. 193 00:11:18,500 --> 00:11:19,500 Michael: Yes ... 194 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 Michael: ... extraordinarily stupid. 195 00:11:22,000 --> 00:11:23,500 Helena: Our separation and ... 196 00:11:23,500 --> 00:11:27,500 Helena: ... how it all went down, that simply hurt me very much. And you know why. 197 00:11:27,500 --> 00:11:31,500 Michael: Oh come on. Our relationship had been down the drain before the mishap with Carla ever happened. 198 00:11:31,500 --> 00:11:34,500 Helena: Nevertheless, this mishap hurt me very much. 199 00:11:34,500 --> 00:11:39,500 Helena: And yes, I came to Cologne to get even with you, here at the Pestalozzi Comprehensive School. 200 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Helena: Which is rather crazy, of course. 201 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Michael: Why are you telling me this? 202 00:11:43,500 --> 00:11:47,500 Helena: Because I want you to know that from now on I'm only wishing you the best. 203 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 Helena: You don't believe me? 204 00:11:49,500 --> 00:11:52,000 Michael: You declared war on me two days ago. 205 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Michael: How can I still believe you now? 206 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Helena: I was upset and confused. 207 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Michael: You are never confused. 208 00:12:01,000 --> 00:12:04,500 Helena: Okay, I know you think I'm calculating and only thinking of myself. 209 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 Helena: But you're wrong. 210 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Helena: What can I do so you'll believe me? 211 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Michael: Well, 212 00:12:09,500 --> 00:12:12,000 Michael: ... you could do something for a change, 213 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 Michael: ... instead of only just talking. 214 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 Michael: But that's what we all know you do best. 215 00:12:15,500 --> 00:12:17,000 Helena: Michael, I'm here. 216 00:12:17,000 --> 00:12:19,500 Helena: What more can I do than coming to you and being honest? 217 00:12:19,500 --> 00:12:23,500 Helena: Should I leave town, give up my job as principal? 218 00:12:24,000 --> 00:12:25,500 Helena: What? 219 00:12:26,000 --> 00:12:27,500 Michael: You would never do that. 220 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Helena: I would. 221 00:12:29,500 --> 00:12:32,000 Helena: If you want me to, I'll do it. 222 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 Helena: I don't want to have to fight these battles with you either. 223 00:12:37,500 --> 00:12:40,500 Helena: I've changed, and I'm going to prove it to you. 224 00:12:41,500 --> 00:12:43,000 Helena: Thanks for the tea. 225 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 Michael: Welcome. 226 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 *Damian: Cool thing, isn't it? *Student 2: Wow. 227 00:13:03,500 --> 00:13:06,500 Damian: I bet if you went into a bank with this they would pee their pants. 228 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 *Student 2: You really want to ... *Damian: Am I stupid or what? 229 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Damian: Hands off, asshole. 230 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Alexandra: I hope you weren't talking to me. 231 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 *Damian: Fuck. *Alexandra: That's right. 232 00:13:15,500 --> 00:13:19,000 Alexandra: A gun in school? That will have serious consequences for you. 233 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Damian: It isn't even real. 234 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 Alexandra: But it's still getting confiscated. 235 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 Alexandra: You'll hear from me. 236 00:13:31,500 --> 00:13:34,000 Helena: ... that you can do it without a problem. 237 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 *Michael: Morning. *Teacher: Morning. 238 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 Helena: Oh and one other thing, 239 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 Helena: ... this is still subject to change. 240 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 Helena: It is possible that there will be further personnel changes in the next few days. 241 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 Helena: That's all. You can go. 242 00:13:44,500 --> 00:13:47,500 Michael: Personnel changes? What does that mean? 243 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 Helena: I told you, 244 00:13:49,500 --> 00:13:52,000 Helena: I don't want to continue those fights with you. 245 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Helena: I enjoy the work here, more than I thought. 246 00:13:54,500 --> 00:13:57,500 Helena: But maybe it's time I go back to the ministry. 247 00:13:57,500 --> 00:14:00,000 *Michael: You're not serious. *Helena: Michael, 248 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Helena: ... when I came to your place yesterday, 249 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Helena: I had been hoping that we could find a way to interact normally with each other ... 250 00:14:06,000 --> 00:14:07,500 Helena: ... become friends. 251 00:14:07,500 --> 00:14:12,000 Helena: But you have obviously already put me into a box which I won't be able to get out of anymore, 252 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Helena: ... and so I'd rather forgo the consequences. I can't live and work like that. 253 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Michael: I can't do it either. 254 00:14:16,500 --> 00:14:19,500 Helena: Alright. Then everything's settled. 255 00:14:19,500 --> 00:14:21,000 Michael: Hold on. 256 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 Michael: You don't have to leave as far as I'm concerned. 257 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 Helena: Thanks. 258 00:14:27,000 --> 00:14:29,500 Helena: Does that mean you believe that I've changed? 259 00:14:29,500 --> 00:14:35,000 Michael: That is something I'm still trying to get into my head but ... now's the time for Shakespeare. 260 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Michael: Hi Bea. 261 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Götting: Alexandra. 262 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Alexandra: What can I do for you? 263 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 Götting: How are you? 264 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Alexandra: How am I supposed to be? 265 00:15:01,500 --> 00:15:05,500 Alexandra: My sister's murder has been solved and nobody got punished. 266 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Götting: I'm really sorry. 267 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Alexandra: I know, 268 00:15:10,500 --> 00:15:12,500 Alexandra: ... but life has to go on. 269 00:15:12,500 --> 00:15:14,000 Götting: Alexandra, I ... 270 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Alexandra: Don't worry about it. 271 00:15:15,500 --> 00:15:17,000 Alexandra: You're right. 272 00:15:17,000 --> 00:15:18,500 Alexandra: Look. 273 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 Götting: Where did you get that? 274 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Alexandra: Damian. 275 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 Götting: Him again. How did he get his hands on this kind of weapon? 276 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 Alexandra: It's not real. 277 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Götting: Looks rather real, though. 278 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Götting: And do you know what he planned to do with it? 279 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Alexandra: To show-off ... play the big gangsta ... 280 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Götting: Or to frighten the others. 281 00:15:40,500 --> 00:15:42,000 Götting: Could work. 282 00:15:42,500 --> 00:15:46,000 Götting: If someone would shove something like this in my face, 283 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Götting: ... it would probably be best if you hand it over to the police immediately. 284 00:15:51,500 --> 00:15:54,500 Alexandra: I thought I would talk to his parents first. 285 00:15:54,500 --> 00:15:57,500 Götting: Alright. Do that. See you later. 286 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 Helena: Excuse me, could I have a moment of your time? 287 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Bea: Yes, what's up? 288 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Helena: I know it's none of my business, but ... 289 00:16:25,000 --> 00:16:27,500 Helena: I happened to observe you and Michael earlier and I ... 290 00:16:27,500 --> 00:16:30,500 Helena: ... noticed that the mood between you two was a little ... 291 00:16:30,500 --> 00:16:32,500 Helena: ... icy. 292 00:16:33,000 --> 00:16:37,500 Helena: I just hope that it's not my fault because I talked so openly about our past. 293 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Bea: You? 294 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Bea: No. 295 00:16:41,000 --> 00:16:42,500 Bea: Not directly. 296 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 Bea: Why didn't you tell me the whole story at our last meeting? 297 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 Helena: Why should I? 298 00:16:48,500 --> 00:16:50,500 Helena: The story has been over for some time and ... 299 00:16:50,500 --> 00:16:53,500 Helena: ... now the only thing that counts is how things will go on with the two of you. 300 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 Bea: If they go on ... 301 00:17:16,000 --> 00:17:17,500 Emma: Luzi, 302 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Emma: I'm sorry about yesterday. 303 00:17:21,000 --> 00:17:25,500 Luzi: About what exactly? That you abused me or that trying to make Jenny jealous didn't work? 304 00:17:25,500 --> 00:17:28,500 *Emma: How did you ... ? *Luzi: God Emma! Do you think I'm stupid? 305 00:17:28,500 --> 00:17:31,000 Luzi: Your fight, this whole back and forth ... 306 00:17:31,000 --> 00:17:33,500 Luzi: Geez, that's why I invited you to the party in the first place. 307 00:17:33,500 --> 00:17:37,000 Luzi: But don't panic, I can handle it. But it seems you can't. 308 00:17:37,000 --> 00:17:40,500 Luzi: Do you know how cheap that stunt was? That was completely beneath you. 309 00:17:40,500 --> 00:17:42,500 Emma: I know. 310 00:17:42,500 --> 00:17:45,000 Emma: I've been doing a lot of things that are beneath me, lately. 311 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Luzi: Why? 312 00:17:46,500 --> 00:17:49,500 Luzi: Being in love is something totally wonderful, isn't it? 313 00:17:49,500 --> 00:17:53,500 Luzi: And it doesn't matter if it's a man ... or a woman. 314 00:17:54,000 --> 00:17:56,500 Luzi: Though I do imagine it's easier with women. 315 00:17:56,500 --> 00:17:58,000 Emma: Not at all. 316 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Emma: But could you lower your voice a little? 317 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Luzi: I don't want to meddle but ... 318 00:18:02,000 --> 00:18:07,000 *Luzi: ... you're in love and head over heels at that ... *Emma: And still she's walking all over me ... 319 00:18:07,000 --> 00:18:09,500 Emma: ... and hops in the sack with Ben. 320 00:18:10,500 --> 00:18:14,000 Luzi: Okay, maybe you're just stupidly hurting each other. 321 00:18:15,500 --> 00:18:19,000 Luzi: Well, I've got biology now but we'll continue our talk later, alright? 322 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Alexandra: Frau Jäger? 323 00:18:26,000 --> 00:18:28,500 Alexandra: Where is this woman now? 324 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 Götting: Alexandra, 325 00:18:31,500 --> 00:18:33,500 Götting: ... would you like to have dinner together later? 326 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Alexandra: I'll see if that can be arranged. 327 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Götting: I would really like that. 328 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Götting: I know that I might have been ... 329 00:18:40,000 --> 00:18:42,500 Götting: ... a little gruff yesterday, but ... 330 00:18:42,500 --> 00:18:45,000 Götting: ... that doesn't mean that I don't want you to be well. 331 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Alexandra: I'm feeling fine. 332 00:18:47,000 --> 00:18:49,500 Alexandra: Aside from my headache. 333 00:18:49,500 --> 00:18:53,000 Alexandra: I'm sure that Jens and Frau Klein will get their rightful punishment. 334 00:18:53,000 --> 00:18:54,500 Götting: Me too. 335 00:18:55,500 --> 00:19:00,000 Götting: Oh, by the way, have you handed over the gun yet? 336 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Alexandra: Yes. 337 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 Alexandra: I gave it to Damian's parents. 338 00:19:03,500 --> 00:19:05,000 Götting: And what did they say? 339 00:19:05,500 --> 00:19:08,000 Alexandra: What do you think? 340 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Alexandra: They were shocked. 341 00:19:10,500 --> 00:19:14,500 Alexandra: Sure, he's having problems, all children do during puberty. 342 00:19:14,500 --> 00:19:16,000 Alexandra: Where could he have gotten it, 343 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Alexandra: ... we can hardly believe that he owns something like this, these kinds of typical answers, you know. 344 00:19:20,000 --> 00:19:24,500 Götting: The people closest to them often only notice it when it's too late. 345 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 Götting: Like the parents of the guys who committed those massacres. 346 00:19:27,000 --> 00:19:29,500 Götting: What was your impression of them? 347 00:19:30,500 --> 00:19:36,000 Götting: Well, I mean, do you think they will take disciplinary action or are they more anti-authoritarian kind of people? 348 00:19:36,000 --> 00:19:39,500 Alexandra: No, I think they'll manage. 349 00:19:39,500 --> 00:19:42,500 Alexandra: They promised me that they would handle it. 350 00:19:43,500 --> 00:19:46,000 Götting: Yesterday really upset you. 351 00:19:46,000 --> 00:19:47,500 Götting: I'm really sorry. 352 00:19:48,000 --> 00:19:50,500 Alexandra: You don't have to be. Really. 353 00:19:50,500 --> 00:19:52,000 Alexandra: I'll be fine. 354 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Götting: Okay. And concerning Damian, 355 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Götting: ... I'll have a go at the boy later. 356 00:19:57,000 --> 00:19:58,500 Alexandra: That's not necessary. 357 00:19:58,500 --> 00:20:02,000 Alexandra: I already read him the riot act. He won't soon forget it. 358 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Götting: Perfect. 359 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 Michael: I thought the substitution schedules were finished. 360 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 Helena: The schedules are fine. 361 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Michael: Then what do you want from me? 362 00:20:32,500 --> 00:20:35,000 Helena: I wasn't completely honest with you earlier. 363 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Michael: In what way? 364 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 Helena: I told you I've changed. 365 00:20:41,500 --> 00:20:43,000 Helena: And that's true. 366 00:20:45,500 --> 00:20:48,500 Helena: I've realized that I made mistakes in our marriage, too ... 367 00:20:48,500 --> 00:20:50,000 Helena: ... big mistakes. 368 00:20:50,000 --> 00:20:51,500 Michael: Yes, indeed. 369 00:20:51,500 --> 00:20:54,000 Helena: Although I do accept that ... 370 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 Helena: ... one thing hasn't changed. 371 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Helena: I still love you Michael. 372 00:21:01,000 --> 00:21:03,500 Helena: I can't just give up on our marriage. 373 00:21:04,500 --> 00:21:07,500 Helena: Can't we give us another try? 374 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Fin: