1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by sones of JemmaInternational.org *srt file by Globemallow 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,000 Michael: Helena ... 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 Helena: Please, Michael, I never stopped loving you. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,500 Michael: That's what I was always waiting for ... 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 Michael: ... for you to make a step towards me, 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,500 Michael: ... for me to not always be the bad guy. 7 00:00:15,500 --> 00:00:18,500 *Helena: You aren't. *Michael: For you to not always put your career first. 8 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 Helena: I'm not. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,500 Michael: But now it's too late. 10 00:00:23,500 --> 00:00:26,500 Michael: I so regret having cheated on you. 11 00:00:26,500 --> 00:00:30,500 Michael: I even thought about whether it would make sense for us to give it another try. 12 00:00:30,500 --> 00:00:32,500 Helena: Yes. Let's do it. 13 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 Michael: No. 14 00:00:33,500 --> 00:00:37,000 Michael: The two of us, we had our chance. We didn't use it, 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,500 Michael: ... because we're not a good fit for each other. 16 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 Michael: It took a long time for that to sink in. And then I ... 17 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 Michael: ... then I met Bea. 18 00:00:44,500 --> 00:00:47,000 Helena: Bea will never forgive you for lying to her. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,500 Michael: The two of us ... 20 00:00:49,000 --> 00:00:50,500 Michael: ... we're over. 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 *Piet: Hey. *Lara: Uh ... 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 Piet: New sports jacket. With this one ... 23 00:01:01,500 --> 00:01:03,000 Lara: You can have anyone? 24 00:01:03,000 --> 00:01:06,500 Lara: Or what did you want to say? Have you become a womanizer now? 25 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 Piet: What I really wanted to ask was: Why are you home? 26 00:01:09,500 --> 00:01:12,500 Piet: According to your class schedule you should have History with Frau Heinrich now. 27 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Lara: Was cancelled. 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 Piet: Oh really? And why? 29 00:01:18,500 --> 00:01:21,000 Piet: Because of acute partyritis? 30 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 *Lara: You can call the school if you don't believe me. *Piet: Maybe I really should call Bea soon. 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Piet: Let her give me some pedagogical advice. Hm? 32 00:01:27,000 --> 00:01:29,500 *Lara: For your dancing around? *Piet: For your school skipping. 33 00:01:29,500 --> 00:01:32,000 Lara: And you? Will you be going club hopping tonight? 34 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Piet: Will I be going what? 35 00:01:33,000 --> 00:01:34,500 Lara: Are you going out? 36 00:01:34,500 --> 00:01:39,500 Piet: Yes, of course I'm going out. I mean, I can't just let my rediscovered talents dry up again. 37 00:01:39,500 --> 00:01:41,000 Piet: Contrary to my daughter, 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,500 Piet: ... who, despite a brilliant performance in the Sister Act musical in Hamburg, 39 00:01:44,500 --> 00:01:47,500 Piet: ... plans to just leave the AG 40 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Piet: What happened in Hamburg? 41 00:01:49,000 --> 00:01:52,500 Piet: I mean, Bea told me that you had some guy chasing after you? 42 00:01:52,500 --> 00:01:57,500 Lara: If it had been some guy but it was ... Bodo. 43 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Piet: Bobo. 44 00:02:00,500 --> 00:02:02,500 Lara: Bobo, Bodo, who cares. 45 00:02:02,500 --> 00:02:07,500 Lara: Anyway, I'd rather play volleyball than let some peeping tom stare at my ass. 46 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Bea: The party seems to have gotten rather out of hand. 47 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Krawczyk: At least almost all of my students were in class. 48 00:02:17,000 --> 00:02:19,500 Bea: But only in body. Tom almost fell asleep. 49 00:02:19,500 --> 00:02:23,000 Götting: That might have been due to your teaching. 50 00:02:24,000 --> 00:02:28,500 Bea: How about it, I've got a free period. Second breakfast at Saal 1? 51 00:02:28,500 --> 00:02:32,500 Krawczyk: I have to prepare my next class. It's been a while. 52 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Bea: Too bad. 53 00:02:34,500 --> 00:02:36,500 Bea: I think it's great that you're teaching again. 54 00:02:37,500 --> 00:02:41,000 Krawczyk: Not everyone agrees with you. And our principal is on the top of that list. 55 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Bea: I'm sure you just caught her on the wrong foot. She's nice. 56 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Krawczyk: Here we don't agree. 57 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Bea: Something that doesn't happen often. 58 00:02:49,000 --> 00:02:52,500 Krawczyk: Just be careful about what you say or do in her presence. 59 00:02:53,000 --> 00:02:57,500 Krawczyk: You shouldn't give a woman like her ammunition, or she will shoot you in the back with it. 60 00:02:57,500 --> 00:02:59,000 Bea: Aren't you exaggerating a little? 61 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Krawczyk: Let's hope you're right. 62 00:03:05,000 --> 00:03:09,500 Michael: I hope our conversation didn't change your decision to stay here, because ... 63 00:03:09,500 --> 00:03:12,500 Michael: ... this school needs a principal with a clear head. 64 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Michael: But in that case, 65 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 Michael: ... we should really try to treat each other normally, if possible. 66 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 Helena: That's what I want too. 67 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 Helena: Will you hold me one last time? 68 00:03:40,500 --> 00:03:43,000 Götting: Oh yes, the past ... 69 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Götting: ... always catches up with you. 70 00:03:44,500 --> 00:03:48,500 Götting: But in the case of Mr. Heisig one could almost become envious. 71 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Luzi: Man, believe me, Jenny totally realized that we didn't really make out. 72 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Luzi: What hurt her was ... that you wanted to hurt her. 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Emma: Can you wait with me, anyway? 74 00:04:12,000 --> 00:04:15,500 Luzi: Yes, but when she shows up, I'll leave, because otherwise this will get ridiculous. 75 00:04:17,500 --> 00:04:22,000 Emma: How did you know that I was talking about Jenny and me in Hamburg, anyway? 76 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 Luzi: Well, it wasn't really that original ... 77 00:04:24,500 --> 00:04:28,500 Luzi: ... the novel and the two friends, where one can't be open about his feelings for the other ... 78 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 Luzi: ... your glances, Jenny's glances ... 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Emma: Do you think anyone else noticed? 80 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Luzi: Hey, would that be so bad? 81 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Michael: Hello? 82 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 Luzi: Hello, Herr Heisig. 83 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Michael: If I'm not completely mistaken you've got class right now ... 84 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Michael: ... with me. 85 00:04:42,000 --> 00:04:44,500 Emma: Well, it's like this ... We still have something to do. 86 00:04:44,500 --> 00:04:48,000 Michael: Well, theoretically, you've got the entire rest of the day for that. 87 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 Emma: Yes, but this is very important and urgent and ... 88 00:04:50,500 --> 00:04:54,000 Luzi: Yes, because Emma has something that Jenny absolutely needs for art class. 89 00:04:54,000 --> 00:04:57,500 Emma: Right. Absolutely. And if she doesn't get it, she'll kill me. At the very least. 90 00:04:57,500 --> 00:04:59,500 Michael: Aha. That's tragic. 91 00:04:59,500 --> 00:05:02,000 Michael: Ah, art class has been cancelled today, so Frau Hartmann ... 92 00:05:02,000 --> 00:05:04,500 Michael: ... will, at the earliest, kill you after the next lesson at. 93 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Michael: So, after you ... 94 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 *Lara: Hey, are you waiting for me? *Volleyball chicks: Yes. 95 00:05:13,000 --> 00:05:16,500 Lara: Boah, after yesterday's party I really needed some shut-eye so I ditched History class. 96 00:05:16,500 --> 00:05:20,000 Lara: My father really doesn't notice anything. He believes whatever rubbish I tell him. 97 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Lara: Oh, and I've thought about how we could improve the double pass at the net. 98 00:05:23,000 --> 00:05:24,500 *Volleyball chick 1: Cool. *Volleyball chick 2: Great. 99 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 Caro: You're in my way. 100 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 Lara: I've heard you've gone into the table dancing business. 101 00:05:31,500 --> 00:05:35,000 Lara: Just imagine I'm a pole ... and you're dancing around it. 102 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Caro: You're pretty insolent, 103 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Caro: ... so let me give you some advice. The way down is a lot faster than coming back up again ... 104 00:05:41,000 --> 00:05:44,500 Caro: ... and it's a hard impact - especially if you get shoved. 105 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Lara: Are you talking from experience? 106 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 Miriam: What kind of embrace was it? More like the ... 107 00:06:03,500 --> 00:06:07,500 Miriam: Oh, great to have you as a friend embrace or more like the other? 108 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 Bea: The other. 109 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 Bea: There's something going on between the two of them. 110 00:06:11,000 --> 00:06:14,500 Miriam: Well, they are married so ... 111 00:06:15,500 --> 00:06:21,000 Miriam: Is it possible that you're reading a little too much into that hug? 112 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Bea: Why didn't he tell me that he was married? 113 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Bea: Because they still have something going on. 114 00:06:25,000 --> 00:06:27,500 Bea: Why didn't he tell me that he cheated on his wife? 115 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 Bea: With her best friend ... 116 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 *Miriam: Something he isn't proud of. *Bea: Don't you get it? 117 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Bea: He believed this whole time that his wife didn't want to forgive him. 118 00:06:36,000 --> 00:06:38,500 Bea: So he started to build a new life. And now? 119 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 Bea: Now she has forgiven him. 120 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Miriam: But we're still talking about your Michael, aren't we? 121 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Bea: Yeah, I thought that I knew him, too. 122 00:06:45,000 --> 00:06:47,500 Miriam: Bea, I've gotten to know Michael. 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,500 Miriam: How he fought for your innocence ... 124 00:06:50,500 --> 00:06:54,500 Miriam: The guy got shot because of you; refused to go to the hospital until you had been released. 125 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 Miriam: He wouldn't just swap you for his ex now. 126 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Miriam: Think about what went on with you these last few weeks. 127 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 Miriam: It was only about you. I mean, what was he supposed to say to you? Bea, you ... 128 00:07:05,000 --> 00:07:09,500 Miriam: ... sorry, you're under suspicion of murder but have I told you already that I'm currently in my year of separation? 129 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 Miriam: No way. 130 00:07:11,000 --> 00:07:14,500 Miriam: There is only one reason he didn't tell you about his marriage. 131 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Miriam: Because it's not important to him anymore. 132 00:07:18,000 --> 00:07:20,500 Miriam: And you know what else I think? 133 00:07:21,500 --> 00:07:23,000 Miriam: I think you're scared. 134 00:07:23,500 --> 00:07:27,000 Miriam: Your first love cheats on you. 135 00:07:27,500 --> 00:07:31,000 Miriam: As a result of that you end up in jail. 136 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Miriam: Who saves you? Mr. Perfect. 137 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 Miriam: But now Mr. Perfect turns out to be not quite so perfect. 138 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Miriam: So before he can do the same thing to you, you'd rather split. 139 00:07:40,000 --> 00:07:41,500 Bea: Are you finished? 140 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Miriam: Yes. But ... 141 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Miriam: Bea, 142 00:07:45,500 --> 00:07:48,000 Miriam: Michael isn't like Jens. 143 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Miriam: Okay? 144 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Helena: Yes. 145 00:07:55,500 --> 00:07:58,000 Helena: Herr Götting, what can I do for you? 146 00:07:58,500 --> 00:08:01,500 Götting: I wanted to see how you've settled in ... 147 00:08:01,500 --> 00:08:05,500 Götting: Since you have me to think for learning about the opening for the Principal's position. 148 00:08:05,500 --> 00:08:08,500 Helena: Let's get one thing straight. I'm here because I want to be here, 149 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 Helena: ... not because you brought me here. 150 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Götting: Of course. 151 00:08:12,000 --> 00:08:16,500 Götting: And still, I'm a little worried about your relationship with Mr. Heisig. 152 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 Helena: I wouldn't know why my relationship with my husband would matter to you. 153 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 Götting: Well, I simply don't understand ... 154 00:08:21,500 --> 00:08:25,000 Götting: ... how a woman like you could be taken in by this wuss. 155 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 Helena: You don't have to understand it. 156 00:08:28,000 --> 00:08:31,500 Götting: Does that mean the soft line of approach is part of your plan? 157 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Helena: Herr Götting, 158 00:08:32,500 --> 00:08:38,000 Helena: ... should I ever be interested in letting you in on my plans, I will let you know. 159 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Götting: She did see it, by the way. 160 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 Götting: Frau Vogel. 161 00:08:48,500 --> 00:08:51,500 Götting: She didn't like that hug one bit. 162 00:08:51,500 --> 00:08:54,000 Helena: I don't know what you're talking about. 163 00:09:04,500 --> 00:09:08,000 Lara: It's a pity that I missed Caro's table dancing performance. 164 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Volleyball chick1: Ey, that bimbo is just pathetic. 165 00:09:10,000 --> 00:09:13,500 Lara: And did you see what she was wearing today? It was unbelievable. 166 00:09:13,500 --> 00:09:15,000 Volleyball chick2: Really bad. 167 00:09:15,000 --> 00:09:17,500 Volleyball chick1: But say, what happened to STAG? 168 00:09:17,500 --> 00:09:19,000 Volleyball chick1: I hope you're through with that phase? 169 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 Lara: I was never really a part of it. I was only helping my aunt out in Hamburg for that situation, but ... 170 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 Volleyball chick2: That was Kai, wasn't it? 171 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Volleyball chick2: He totally smiled at you. I saw it. 172 00:09:38,000 --> 00:09:39,500 Lara: Please no. 173 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 Volleyball chick2: Why? He's cool. 174 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Lara: He isn't cool. 175 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 Bodo: Lara? 176 00:09:47,500 --> 00:09:49,500 Lara: Hey Bodo. 177 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Bodo: Hi. 178 00:09:50,500 --> 00:09:52,000 Lara: What are you doing here? 179 00:09:52,000 --> 00:09:54,500 Bodo: Long version or short version? 180 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Lara: No version. Can you just beam yourself away again? 181 00:09:59,000 --> 00:10:01,500 Bodo: Not really. I ... 182 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 Bodo: I was just with Ingrid and enrolled. 183 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 *Lara: Who's Ingrid? *Bodo: Frau Jäger. 184 00:10:05,500 --> 00:10:07,000 Lara: Why do you call her Ingrid? 185 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Bodo: Because that sounds much nicer. 186 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Lara: Enrolled for what? 187 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 Bodo: For this school. 188 00:10:13,500 --> 00:10:15,000 Lara: For this school ... 189 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Bodo: You're a little weird today. 190 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Lara: I'm ... 191 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 Emma: I've been looking for you. 192 00:10:42,500 --> 00:10:46,000 Emma: I was waiting for you earlier with Luzi. 193 00:10:46,000 --> 00:10:50,500 Emma: With Luzi, not couple-like but friends-like, because ... 194 00:10:50,500 --> 00:10:54,000 Emma: ... what happened yesterday ... the kiss ... um ... 195 00:10:54,000 --> 00:10:57,500 Emma: I wanted to show you how it was for me, with you and Ben ... 196 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 Jenny: I get it. 197 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Jenny: Very mature of you. 198 00:11:01,000 --> 00:11:02,500 Emma: Jenny, 199 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Emma: I ... 200 00:11:03,500 --> 00:11:07,000 Emma: ... believe you now that the thing with Ben didn't mean anything to you. 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Jenny: Good for you. 202 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Emma: Say, what are you doing there anyway? 203 00:11:13,500 --> 00:11:17,000 Jenny: I'm cleaning up. Too much crap has piled up. 204 00:11:20,500 --> 00:11:22,500 Jenny: You have no idea what you want, 205 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Jenny: ... and when I take what I want ... you flip out. 206 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 Jenny: I've had it up to here with this never ending back and forth. 207 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Jenny: That's kindergarten level. I deserve better. 208 00:11:33,500 --> 00:11:36,000 Jenny: I wanted to start fresh in Cologne, 209 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Jenny: ... but somehow I must have gone in the wrong direction ... 210 00:11:39,500 --> 00:11:41,000 Jenny: ... meaning in yours. 211 00:11:41,500 --> 00:11:44,000 Jenny: It's best if I go back ... 212 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Jenny: ... start again from the beginning ... 213 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Jenny: ... and forget about you for good. 214 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Lara: That's no reason to change schools, especially not from Hamburg to Cologne! 215 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 Bodo: I've always dreamt of such a band. We only have math and chemistry, 216 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Bodo: ... and that's why I got a job in the theater. 217 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 Bodo: And when I heard that you guys attended the Pestalozzi ... 218 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 *Lara: Does that make any difference? *Bodo: Uh, no. 219 00:12:10,500 --> 00:12:12,000 Bodo: Yes. 220 00:12:12,000 --> 00:12:16,500 Bodo: Well, I'll explain it to you later. Anyway, I'm now also a student here. 221 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 Bodo: And you, are you ... 222 00:12:18,500 --> 00:12:22,500 Bodo: ... also part of the STAG? I ... didn't see you in Hamburg. 223 00:12:22,500 --> 00:12:26,000 Volleyball chick1: I think we better go. Have fun. 224 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Bodo: Lara, I know sometimes I'm ... 225 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 Bodo: I'm sorry if just now I ... 226 00:12:34,500 --> 00:12:36,000 Lara: It's alright. 227 00:12:36,500 --> 00:12:40,500 Lara: Uh, Frau Lohmann! I ... I wanted to ask you something about volleyball practice and stuff! 228 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Bodo: Wow, volleyball, as well. 229 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 *Lara: Bodo? *Bodo: Yes? 230 00:12:47,500 --> 00:12:51,000 Lara: Do you still remember what happened in Hamburg when you pointed that spotlight at me? 231 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Bodo: You got rather angry. 232 00:12:53,000 --> 00:12:54,500 Bodo: That was really cute. 233 00:12:55,000 --> 00:12:56,500 Lara: Cute, was it? 234 00:12:56,500 --> 00:13:01,000 Lara: Now listen here. I absolutely can't stand it when someone points the spotlight at me. 235 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 Lara: And what you are doing here, this scene you're making is worse than any spotlight, got it?! 236 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Bodo: Got it. 237 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 Lara: Have you already met the others? 238 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Bodo: No, unfortunately. 239 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 Lara: Then come with me. 240 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Michael: Yes? 241 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Sebastian: One chicken sandwich. 242 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Michael: What are you up to? 243 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Sebastian: Why? 244 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Sebastian: Am I not allowed to visit my brother at work once in a while? 245 00:13:33,000 --> 00:13:35,500 Michael: Then let me play Sherlock. 246 00:13:35,500 --> 00:13:38,000 Michael: Bea talked to Miriam. 247 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Michael: What did she say? 248 00:13:40,500 --> 00:13:43,000 Sebastian: She isn't sure ... 249 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 Sebastian: ... whether she can still trust you. Well, and I am supposed to find out if her fears are justified, 250 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Sebastian: ... because ... 251 00:13:49,000 --> 00:13:52,500 Sebastian: ... if you really want Helena back then - and I quote ... 252 00:13:52,500 --> 00:13:56,000 Sebastian: ... "your brother is going to wish he'd never met the Vogel family." 253 00:13:56,000 --> 00:13:58,500 Michael: Uh, something's going wrong here; I don't want Helena back. 254 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Michael: She wants to get me back. 255 00:14:00,500 --> 00:14:04,500 Michael: And as far as everything else goes, we agreed that we would try ... 256 00:14:04,500 --> 00:14:07,000 Michael: ... to treat each other normally. 257 00:14:07,500 --> 00:14:10,000 Sebastian: And you believe that will work? 258 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Sebastian: We're talking about Helena. 259 00:14:12,000 --> 00:14:14,500 Michael: I know but she doesn't have any other choice, because I ... 260 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 Michael: ... because I love Bea. 261 00:14:16,500 --> 00:14:18,000 Sebastian: And Bea knows that? 262 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Sebastian: Show her what she means to you. 263 00:14:25,000 --> 00:14:26,500 Sebastian: Put your money where your mouth is. 264 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Emma: And then she cleared out her locker and left. 265 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Emma: I've completely messed things up. 266 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 Luzi: Ah shit. 267 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Timo: And how are you now? 268 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 Sophie: Well, when I see a beer bottle I still get nauseous. 269 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 Timo: Well, that's good. 270 00:14:46,000 --> 00:14:47,500 Bea: If everyone is here, we can start. 271 00:14:47,500 --> 00:14:52,000 Lara: Stop, not everyone is here yet. I present to you ... DJ Bodo. 272 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 Timo: Hey, 273 00:14:53,500 --> 00:14:55,000 Timo: ... what's brought you to Cologne? 274 00:14:55,000 --> 00:14:57,500 Bea: That's Bodo Wilhelmsen, a new student. 275 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Bea: Our performance in Hamburg seems to have impressed him a lot. 276 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Bodo: And most of all, I'm fed up with only having to watch when the others are performing. 277 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 *Luzi: Cool. *Emma: I think so too. 278 00:15:05,000 --> 00:15:06,500 Timo: Unreal, but courageous. 279 00:15:06,500 --> 00:15:10,000 Bodo: Well, there are a few other reasons as well. 280 00:15:15,500 --> 00:15:20,500 Helena: Here. A paper about the current pedagogical concept for comprehensive schools. 281 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 Krawczyk: I've already printed those out for myself. 282 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Krawczyk: But thanks for thinking of me. 283 00:15:25,500 --> 00:15:27,000 Helena: Come in. 284 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Michael: Oh, sorry. I'll come back later. 285 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 Helena: No problem. Frau Krawczyk and I have just finished. 286 00:15:36,500 --> 00:15:38,000 Krawczyk: See you later. 287 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 Michael: Hello. 288 00:15:40,500 --> 00:15:43,000 Helena: Michael, nice to see you. 289 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Michael: Helena, I've been thinking ... 290 00:15:45,500 --> 00:15:47,000 Michael: ... about the two of us. 291 00:15:47,500 --> 00:15:50,000 Michael: If we want to behave normally towards each ... 292 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 *Michael: ... other again from now on then ... *Helena: Then? 293 00:15:52,500 --> 00:15:56,000 Michael: Then it would be better to draw a line under our marriage. 294 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Michael: The year of separation is almost over now and ... 295 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 Michael: I think it's time for us to finally get a divorce. 296 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Helena: That's rather sudden. 297 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Michael: Please don't make it so hard for us. 298 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 *Helena: I don't intend to but ... *Michael: Our marriage has only existed on paper for months. 299 00:16:09,500 --> 00:16:15,000 Michael: If you don't plan on a feud I'll take care of obtaining a joint lawyer now. 300 00:16:16,000 --> 00:16:17,500 Helena: As you wish. 301 00:16:17,500 --> 00:16:20,500 Michael: I'm sure that we can come to an agreement. 302 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Michael: Alright. 303 00:19:04,000 --> 00:19:06,500 Timo: Finally, I'm no longer the only guy. 304 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Sophie: Maybe Bodo can still teach you something. 305 00:19:08,500 --> 00:19:11,500 *Timo: What's that supposed to mean? *Emma: Do you think she wants to leave Cologne? 306 00:19:11,500 --> 00:19:13,000 *Luzi: Who? *Emma: Jenny. 307 00:19:13,000 --> 00:19:15,500 Emma: All this talk about starting anew, 308 00:19:15,500 --> 00:19:19,500 Emma: ... and "Cologne not being a good decision," ... and then she emptied out her locker. 309 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 Luzi: Well, I could understand it if she did. 310 00:19:23,500 --> 00:19:25,500 Bodo: Do you have any idea where Lara is? 311 00:19:25,500 --> 00:19:28,000 Bodo: I talked her ear off a little, earlier, I think. 312 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 Sophie: I think Lara is at volleyball practice. 313 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 Timo: But we'll give you a tour of the school, alright? 314 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 Bodo: Okay. 315 00:19:48,500 --> 00:19:50,000 Michael: Bea, wait! Wait! 316 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Michael: One minute. I talk, you listen. 317 00:19:59,500 --> 00:20:03,000 Götting: So? Will we see a happy ending or a tragedy? 318 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Michael: You have every reason not to trust me anymore. 319 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 Michael: I cheated on my wife with her best friend. I didn't tell you about being married. 320 00:20:11,500 --> 00:20:15,000 Michael: I thought it would be easier if I left all of that behind me, but it isn't. 321 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Michael: That's why I asked Helena for a speedy divorce. 322 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 Michael: She agreed. 323 00:20:21,500 --> 00:20:26,000 Michael: No matter how long it will take , I will do everything possible so that you will trust me again. 324 00:20:26,500 --> 00:20:29,500 Michael: Because I love you, and because I don't want to lose you. 325 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 Bea: I was just about to call you. 326 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 Michael: Why? 327 00:20:33,000 --> 00:20:35,500 Bea: To tell you that I still think it's idiotic ... 328 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 Bea: ... and wrong, 329 00:20:37,500 --> 00:20:40,500 Bea: ... but I overreacted. 330 00:20:41,500 --> 00:20:45,000 Bea: I know how quickly you can maneuver yourself into these kinds of situations. 331 00:20:45,000 --> 00:20:49,500 Bea: And, really, I'm the last person who should be preaching at you. 332 00:20:49,500 --> 00:20:51,000 Bea: Since ... you know ... 333 00:21:05,500 --> 00:21:07,500 Götting: Happy ending. 334 00:21:07,500 --> 00:21:10,000 Götting: Was that part of your script? 335 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Helena: I don't believe that this is the end. 336 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Fin: