1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *Die deutsche Transkription wird zur Verfügung gestellt von JemmaInternational.org *srt file by Jamster, Dani_otd and Globemallow 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,500 Helena: Michael. 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,500 Helena: Ich hab hier gerade mein Herz auf den Tisch gelegt, neben die Scheidungspapiere. 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,500 Helena: Ich war ehrlich zu dir. 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Helena: Bitte sei ehrlich zu mir. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,500 Michael: Du willst Ehrlichkeit. 7 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 Michael: Als wir geheiratet haben, 8 00:00:38,500 --> 00:00:41,000 Michael: ... da war ich in eine wunderbare Frau verliebt. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,000 Michael: Sie war leidenschaftlich, 10 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 Michael: ... sie hat für das gekämpft, was sie wollte und sie hat es immer bekommen. 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,500 Michael: Und die Mittel, die sie dazu benutzt hat, die waren immer fair. 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Michael: Die Frau die jetzt vor mir sitzt, 13 00:00:58,000 --> 00:01:04,000 Michael: ... ist eine kalte und herzlose Intrigantin, der jedes Mittel Recht ist zu bekommen was sie will. 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Michael: Helena, du sagst dass du mich liebst. 15 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Michael: Dabei hast du in all den Wochen, 16 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 Michael: ... bei allem was du getan hast, nicht ein einziges Mal an mich gedacht. 17 00:01:13,000 --> 00:01:18,500 Michael: Denn sonst hättest du zu gehört und sonst hättest du zu verstanden, dass ich Bea liebe. 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Michael: Alles was zwischen uns war, 19 00:01:22,500 --> 00:01:24,000 Michael: ... ist Vergangenheit. 20 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Lara: Bodo. 21 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 Lara: Ich weiß wann ich Scheiße gebaut habe. 22 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 Lara: Und ... 23 00:01:47,500 --> 00:01:52,500 Lara: ... als du mich ins Kino eingeladen hast und ich dich vor meinen Freundinnen hab abblitzen lassen, 24 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 Lara: ... das war total daneben. 25 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 Lara: Hey, 26 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Lara: ... geht’s noch? 27 00:02:02,000 --> 00:02:03,500 Bodo: Lara, hey. 28 00:02:05,000 --> 00:02:07,500 Bodo: Okay, hab ich irgendwas verpasst? 29 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 Lara: Vermutlich die Entschuldigung ever. 30 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Lara: Du hast doch gesagt, ich soll jemanden einladen, mit deinen Karten. 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 Bodo: War das etwa auch Falsch? 32 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 Bodo: Ich weiß, dass das so nicht üblich ist aber ... 33 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Bodo: ... aber als du keinen Bock hattest. 34 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 Bodo: Sorry noch mal. Ich hab ... 35 00:02:20,500 --> 00:02:22,500 Bodo: Ich hab die Zeichen einfach falsch gedeutet. 36 00:02:22,500 --> 00:02:26,500 Bodo: Bei euch, dass ist wie spanisch, wenn man kein spanisch versteht. 37 00:02:27,000 --> 00:02:29,500 Lara: Gehst du jetzt mit mir ins Kino oder nicht? 38 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Lara: Treffen uns vorm Eingang. 39 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 Anwalt: Haben Sie schon unterschrieben? 40 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Michael: Ja. 41 00:02:48,000 --> 00:02:50,500 Anwalt: Dann haben Sie also keine weiteren Fragen? 42 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 Answalt: Sie wissen, das hier ist eine endgültige Entscheidung. 43 00:02:54,000 --> 00:02:55,500 Helena: Alles geklärt. 44 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 Anwalt: Gut. Dann bleibt mir nur zu sagen, 45 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Anwalt: ... hiermit ist Ihre Ehe geschieden. 46 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 Michael: Helena. 47 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Ronnie: Liebesbriefe? 48 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Ronnie: Würde ich an deiner Stelle auch nicht aufmachen. 49 00:03:34,500 --> 00:03:37,000 Ronnie: Kann sich nur um Missverständnis handeln. 50 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 Ronnie: 200 Sozialstunden ... 51 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 Ronnie: ... und den Lappen weg. 52 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Ronnie: Schon scheiße oder? 53 00:03:45,500 --> 00:03:47,000 Ben: Die Sozialstunden, 54 00:03:47,000 --> 00:03:51,500 Ben: ... die sind ein Scheiß dagegen, was dir blüht, wenn raus kommt dass dein Alibi falsch ist. 55 00:03:53,500 --> 00:03:56,000 Ronnie: Also wenn du noch jemanden suchst, der deinen Mustang nimmt. 56 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 Ronnie: Ich würde mich freiwillig melden. 57 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Ben: Und ich hab gehört, du hast gar keinen Führerschein. 58 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Ben: Ich schätze mal, dass wird dir nicht gerade mildernd ausgelegt wenn die ganze Sache rauskommt. 59 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 Ronnie: Pass du mal lieber auf, dass ich dich nicht wegen Verleumdung dran kriege. 60 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Ronnie: Hm?! 61 00:04:08,500 --> 00:04:10,000 Ben: Das Rennen war echt. 62 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 Ben: Und du kennst die Folgen. 63 00:04:11,500 --> 00:04:14,500 Ronnie: Gott, verschon mich bitte mit diesem ewigen Gejammer. 64 00:04:14,500 --> 00:04:17,500 Ronnie: Ist echt nicht zu fassen, dass wir die gleichen Gene haben oder? 65 00:04:17,500 --> 00:04:21,500 Ronnie: Aber hey, ich will dich auch nicht weiter aufhalten. Du hast ja ab jetzt wenig Zeit. 66 00:04:21,500 --> 00:04:23,500 Ronnie: Ärsche abwischen im Altersheim. 67 00:04:23,500 --> 00:04:25,000 Ronnie: Und den Müll wegbringen. 68 00:04:25,500 --> 00:04:27,000 Ronnie: Viel spaß dabei. 69 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 Emma: Ich hätte es wissen müssen. 70 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 Emma: Am Telefon hast du gesagt, dass es um den ... 71 00:04:43,500 --> 00:04:45,500 Emma: Anti-Diskriminierungstag geht. 72 00:04:45,500 --> 00:04:50,000 Emma: Dabei hast du mich nur hergeführt um mit mir ungestört zu knutschen. 73 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Jenny: Mach dir mal bloß nicht zuviel vor. 74 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 Jenny: Ich hatte ne Idee, 75 00:04:55,500 --> 00:04:58,500 Jenny: ... was wir unter den Schülern verteilen könnten. 76 00:04:58,500 --> 00:05:03,000 Jenny: Hier, dass sind alles Sprüche gegen die Vorurteile von Homosexualität. 77 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Jenny: Die könnten wir auf T-Shirts drucken lassen. 78 00:05:05,000 --> 00:05:09,500 Emma: Wenn Frau Vogel jetzt noch ne coole Band von Raumzeit Records organisiert, 79 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 Emma: ... dann ist das richtig cool. 80 00:05:15,500 --> 00:05:16,500 Jenny: Was ist los? 81 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Emma: Ich ... 82 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 Emma: ... hoffe nur, dass ... 83 00:05:19,500 --> 00:05:22,500 Emma: ... dass dieser Tag nicht noch mehr Aufmerksamkeit auf uns lenkt. 84 00:05:23,000 --> 00:05:25,500 Jenny: Ich werde dafür sorgen, dass dir keiner mehr was antut. 85 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 Bodo: Da seid ihr ja. 86 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 Bodo: Gott sei Dank. 87 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Bodo: Ich hab ein Date. 88 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Piet: Hey. 89 00:05:37,500 --> 00:05:41,500 Piet: Also manchmal denke ich, du riechst ganz genau wenn das Essen fertig ist damit du nicht helfen musst. 90 00:05:41,500 --> 00:05:43,500 Lara: Sorry, ich musste noch was klären. 91 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Lara: Damit ich jetzt keinen zweiten Herzinfarkt kriege, du hast das Essen wirklich alleine gewuppt, 92 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Lara: Mama sitzt nicht halb nackt im Kleiderschrank um sich zu verstecken? 93 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Piet: Sehr witzig. 94 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Piet: Hier, auch wenn mich Sonja aus ihrem Leben verbannt hat ... 95 00:05:55,000 --> 00:05:56,500 Piet: ... und aus der Tanzgruppe. 96 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Piet: Dich hat sie nicht vergessen. Hier. 97 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Lara: Oh mein Gott, dass ist ... 98 00:06:07,000 --> 00:06:09,500 Bodo: ... das Problem ist das rumgeschlottere. Sobald ich Lara sehe, 99 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 Bodo: ... setzen meine Gesprächsnerven aus. 100 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 Emma: Also ich kenne mich mit Lampenfieber aus. 101 00:06:13,500 --> 00:06:14,500 Emma: Der beste Trick ist, wenn du ... 102 00:06:14,500 --> 00:06:18,500 Emma: ... die schlimmsten Erwartungen hast. Dann bist du auch nicht mehr nervös und denkst, 103 00:06:18,500 --> 00:06:20,500 Emma: ... dass Date kann nur in die Hose gehen. 104 00:06:20,500 --> 00:06:24,000 Jenny: Na das ist ja ein Wunder, dass du mit der Strategie überhaupt jemanden gefunden hast. 105 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Emma: Okay. 106 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 Emma: Punkt Eins: 107 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 Emma: Was ziehst du an? 108 00:06:29,500 --> 00:06:31,000 Lara: Scheiße. Was soll ich anziehen? 109 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Piet: Was ist denn das überhaupt? 110 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Piet: Ein Vip Pass fürs Livekonzert von Tim Benzko. 111 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Lara: Ey, dass wird der Hammer. Ich kann da mit meinen Freundinnen hin gehen ... 112 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Lara: ... und dann können wir Tim sehen und mit ihm reden ... 113 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Lara: ... oder auch winken, ist egal, 114 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 Lara: ... aufjedenfall gehen wir dann noch auf die Aftershow Party und können die ganze Zeit das Konzert hautnah miterleben. 115 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Piet: Okay. 116 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 Piet: Aber ich dachte du bist eigentlich Fan von diesen schwarzen Hengsten oder so? 117 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Lara: The black Pony? 118 00:06:54,000 --> 00:06:54,500 Piet: Ja. 119 00:06:54,500 --> 00:06:55,000 Lara: Tz, Mann. 120 00:06:55,000 --> 00:06:57,500 Lara: The Black Pony ist meine Lieblingsband ... 121 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 Lara: ... aber Tim Benzko ist mein Lieblings Solo Künstler. 122 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Piet: Achso. 123 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Emma: Punkt zwei: 124 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 Emma: Hast du ein Geschenk? 125 00:07:06,500 --> 00:07:08,500 Jenny: Was ist das? 126 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 Bodo: Das ist eine Autogrammkarte von The Black Pony. 127 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Jenny: Ah! 128 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Bodo: Die habe ich ergattert bei der Promoparty. 129 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Emma: Die hast du ihr immer noch nicht gegeben? 130 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 Bodo: Ist noch nicht dazu gekommen. 131 00:07:16,500 --> 00:07:19,500 Emma: Ja dann darfst du dich auch nicht wundern, dass es nicht vorwärts geht. 132 00:07:19,500 --> 00:07:21,000 Bodo: Was ist das mit euch, 133 00:07:21,000 --> 00:07:24,500 Bodo: Frauen und Autogrammkarten sammeln? Das ist doch bloß ein Name. 134 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Jenny: Du, dass musst du auch nicht verstehen, ja. 135 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Jenny: Hauptsache Lara flippt aus. Sie liebt The Black Pony. 136 00:07:31,000 --> 00:07:34,500 Lara: Mann, damit hätte ich gar nicht mehr gerechnet. Sonja ist echt der Knaller. 137 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Lara: OH sorry. 138 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Piet: Schon okay. 139 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Piet: Das heißt du gehst jetzt aufs Konzert, ja? 140 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Lara: Ob ich dahin gehe? 141 00:07:40,500 --> 00:07:43,500 Lara: Was ist denn das für eine bescheuerte Frage ob ich dahin gehe. 142 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Piet: Ein einfaches Ja hätte mir schon gereicht, ja. 143 00:07:48,500 --> 00:07:51,000 Jenny: Das ist dein erstes Date, richtig? 144 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Bodo: Nein! 145 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 Bodo: Irgendwie schon. 146 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Jenny: Subtiles flirten, ja? 147 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Jenny: Lara die hätte dich nie gefragt, wenn sie dich nicht leiden könnte. 148 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 Jenny: Und ... 149 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Jenny: ... du hast noch genug Zeit um mit Emma und mit mir zu üben. 150 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 Fr. Jäger: Hallo zusammen. 151 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 Fr. Jäger: Ich hab hier die Noten für eure neuen Songs. 152 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Jenny: Hast du das gesehen? 153 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Emma: Aber hallo. 154 00:08:14,500 --> 00:08:17,000 Jenny: Unser Bodo braucht gar keinen Flirtkurs. 155 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Jenny: Der hat so schon voll den Schlag bei den Frauen. 156 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Ben: Danke. 157 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Sebastian: Alles klar? 158 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Ben: Kennst du ein Mittel gegen Feiglinge und linke Bazillen? 159 00:08:34,000 --> 00:08:35,500 Sebastian: Ich kenne leider keins. 160 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 Sebastian: Aber wenn du es findest, 161 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Sebastian: ... sag Bescheid. 162 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Typ: Hey, sag bloß du kannst deine Sozialstunden hier in dem coolen Schuppen abreißen? 163 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Ben: Woher weißt denn du bitte von den Sozialstunden? 164 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Typ: Weiß doch jeder. 165 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Ben: Ronnie! 166 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Ben: Das glaube ich jetzt nicht! 167 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Ben: Yes. 168 00:09:07,000 --> 00:09:08,500 Sebastian: Ist was passiert? 169 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Ben: Das Mittel. 170 00:09:11,000 --> 00:09:12,500 Ben: Ich hab es gefunden. 171 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Ben: Jetzt bist du dran, du Arschloch. 172 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Miriam: Die müssen heute bitte alle noch zu Frank Peters, ja? Danke. 173 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 Miriam: Raumzeit Records, Miriam Vogel am Apparat. 174 00:09:27,500 --> 00:09:29,000 Ben: Hier ist Ben Bergmann, hi. 175 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Miriam: Ben? 176 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Miriam: Wenn Sie Ihren Onkel sprechen wollen, es ist gerade ganz schlecht weil, ehm.. 177 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Ben: Ist Ronnie schon da? 178 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Miriam: Nein. 179 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 Miriam: Der ist noch nicht hier. 180 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Ben: Sicher? 181 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Ben: Er geht nicht an sein Handy aber er wollte noch zu Frank. 182 00:09:40,000 --> 00:09:41,500 Miriam: Wie gesagt, er ist nicht hier. 183 00:09:41,500 --> 00:09:44,000 Miriam: Ist irgendwas passiert? Sie hören sich so komisch an? 184 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 Ben: Ich komme sofort vorbei. 185 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Bea: Ich habe einen Termin bei Ihrem Chef. Würden Sie mich bitte anmelden? 186 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 Miriam: Ich vereinbare hier die Termine meines Chefs und ... 187 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Miriam: Sie stehen garantiert nicht auf seinem Terminkalender. 188 00:10:03,000 --> 00:10:05,500 Miriam: Abgesehen davon haben wir auch eine Kaffeemaschine. 189 00:10:05,500 --> 00:10:07,000 Bea: Vanilla Toffee. 190 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Miriam: Ja ist genau das was ich gebraucht hab. 191 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Miriam: Erhlich jetzt. 192 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 Miriam: Was machst du hier? 193 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 Bea: Ich hab mit Frank Peters telefoniert. 194 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Bea: Ich brauch eine seiner Bands für den Anti-Diskriminierungstag und ... 195 00:10:17,000 --> 00:10:20,500 Bea: ... er hat gesagt, wenn ich mit Ihm reden will dann heute, er muss irgendwie weg. 196 00:10:20,500 --> 00:10:21,500 Miriam: London. 197 00:10:22,000 --> 00:10:23,500 Bea: Kannst du mich dazwischenschieben? 198 00:10:23,500 --> 00:10:27,000 Miriam: Ah deswegen natürlich Vanilla Toffee. 199 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Frank: Ach, Frau Vogel ... 200 00:10:30,500 --> 00:10:32,000 Frank: Äh Miriam wie lang hab ich noch? 201 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Miriam: Noch ne halbe Stunde. 202 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Frank: Gut dann kommen Sie mal mit. 203 00:11:11,500 --> 00:11:13,000 Frank: So kurzfristig? 204 00:11:13,000 --> 00:11:15,500 Bea: Diskriminierung ist ein brisantes Thema. 205 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 Frank: Bea schon, aber ... 206 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Frank: ... wissen Sie wie sich das anhört ... . 207 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 Frank: Anti-Diskiminierungstag. 208 00:11:20,500 --> 00:11:23,000 Frank: Ich kann mir nicht vorstellen, dass das jemand cool findet. 209 00:11:23,000 --> 00:11:25,500 Bea: Dann will ich Ihnen dazu mal die Hintergründe erklären. 210 00:11:26,000 --> 00:11:29,500 Bea: Eine meiner Schülerinnen ist von einer Gruppe Jungs überfallen worden, 211 00:11:29,500 --> 00:11:31,000 Bea: ... weil sie lesbisch ist. 212 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Bea: Sie haben eine Vergewaltigung vorgetäuscht und das alles mit dem Handy gefilmt. 213 00:11:35,000 --> 00:11:38,500 Bea: Und diesen Film haben sie dann an ihre Freundin weitergeschickt. 214 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Bea: Verstehen Sie? 215 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Bea: Ich möchte etwas dagegen unternehmen! 216 00:11:42,500 --> 00:11:45,000 Bea: Und wissen Sie warum ich zu Ihnen gekommen bin, 217 00:11:45,000 --> 00:11:47,500 Bea: ... damit das eine coole Veranstaltung wird! 218 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Frank: Ok, 219 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Frank: ... in diesem Punkt verstehe ich Sie! 220 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 Bea: Dann helfen Sie uns ? 221 00:11:51,500 --> 00:11:54,000 Frank: Mal abgesehen von dem Titel der Show. 222 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 Frank: Was haben Sie vor? 223 00:11:55,500 --> 00:11:58,500 Bea: Wir wollen das Ganze an unserer Schule ganz groß aufziehen. 224 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Bea: Die STAG wird auftreten. 225 00:12:00,500 --> 00:12:02,500 Bea: Es wird viele Aktionen geben, und ... 226 00:12:02,500 --> 00:12:05,500 Bea: ... das ganze endet dann in einer riesigen Party im Chulos. 227 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Bea: Ach kommen Sie schon! 228 00:12:08,500 --> 00:12:12,000 Bea: Sie nutzen das Chulos sowieso für Promotionauftritte. 229 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 Bea: Und vielleicht freut sich ja eine Newcomer Band für die Chance. 230 00:12:16,000 --> 00:12:17,500 Bea: Oder noch besser. 231 00:12:17,500 --> 00:12:21,500 Bea: Vielleicht möchte uns eine erfolgreiche Band dabei unterstützen. 232 00:12:25,500 --> 00:12:29,000 *Miriam: Ja, wenn Sie für danach `n Termin machen wollen? * Ben: Hey. 233 00:12:33,500 --> 00:12:35,000 Frank: Frau Vogel? 234 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Bea: Hmm. 235 00:12:37,000 --> 00:12:39,500 Frank: Haben Sie gehört was ich gesagt hab. 236 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Bea: Sie wollen uns helfen! 237 00:12:41,500 --> 00:12:43,000 Miriam : Vielen Dank. Wiederhören. 238 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Miriam: Ronnie ist noch nicht da. Sorry. 239 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 Frank: Ich habe gesagt, dass ich die Idee gut finde und diese Aktion ... 240 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Frank: ... als PR für meine Firma und meine Bands nutzen kann. 241 00:12:53,000 --> 00:12:58,000 Frank: Um die Presse und die Organisation im Chulos wird sich Miriam kümmern, wenn das für Sie okay ist. 242 00:12:58,000 --> 00:13:01,500 Bea: Ja ich hab mit der Organisation in der Schule genug zu tun. 243 00:13:01,500 --> 00:13:05,000 Bea: Und falls Sie Fragen haben, können Sie sich jederzeit an mich wenden. 244 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Ronnie: Hey Miri. 245 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 Miriam: Hey. 246 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Ronnie: Sag bloß du leistest deine Sozialstunden hier? 247 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 Ben: Besser! 248 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 Ben: Viel besser! 249 00:13:23,500 --> 00:13:24,500 Ben: Sag mal ... 250 00:13:24,500 --> 00:13:30,000 Ben: ... kennst du diese kleinen schwarzen Kästen, die heimlich Fotos von einem machen, wenn man zu schnell an ihnen vorbei fährt ... 251 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Ben: ... 19:57 Uhr. 252 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Ben: B 506. 253 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 Ben: Wie willst du der Polizei erklären, 254 00:13:40,500 --> 00:13:44,500 Ben: ... dass du Sekunden vor dem Unfall auf der Landstraße am Steuer meines Wagens saßt, 255 00:13:44,500 --> 00:13:47,500 Ben: ... wo du doch angeblich mit Sophie unterwegs gewesen bist? 256 00:13:48,500 --> 00:13:50,500 Ben: Von dem Foto gibt’s eine Kopie, 257 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Ben: ... bei der Polizei, 258 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 Ben: ... willst du da einbrechen ? 259 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 Ben: Tja, 260 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 Ben: ... jetzt ist es raus. 261 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Ben: Du bist am Arsch. 262 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Ronnie: Kein Wort zu Frank. 263 00:14:06,500 --> 00:14:11,500 Frank: Ähm Miriam, wie haben da 'n Anschlag auf Sie vor, es geht um den Anti-Diskriminierungstag. 264 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Ben: Willst du mich jetzt an den Drums festbinden? 265 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Bodo: Lara! 266 00:14:47,500 --> 00:14:51,000 Ingrid: Hallo. Das ist aber eine Überraschung. 267 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Bodo: Hallo. 268 00:14:52,500 --> 00:14:55,000 Ingrid: I-Ich bin nicht das heißersehnte Date, oder? 269 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 Bodo: Nicht wirklich. 270 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Bodo: Ein Kumpel wollte vorbeikommen! Aber ... 271 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Bodo: ... er hat es wohl nicht geschafft! 272 00:15:06,500 --> 00:15:09,500 Ingrid: Mmh, den wollte ich die ganze Zeit ansehen! 273 00:15:09,500 --> 00:15:12,000 Ingrid: Habe aber niemanden gefunden, der mich begleiten will! 274 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Ingrid: Darf ich bitten! 275 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 *Bodo: Von mir aus! *Ingrid: Das Popcorn geht auf mich! 276 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Frau: Tschüß! 277 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Frank: Tschüß! 278 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Miriam: Tschüß! 279 00:15:23,500 --> 00:15:26,500 Frank: Gut, das war es von meiner Seite! Wenn Sie noch Fragen haben. 280 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 Frank: Frau Vogel ist Ihre Ansprechpartnerin! 281 00:15:28,500 --> 00:15:30,000 Bea/Miriam: Super! 282 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Frank: Na dann legen Sie mal an und machen Sie was draus! 283 00:15:32,000 --> 00:15:34,500 Frank: Das ich das im Nachhinein nicht bereue Ihnen geholfen zu haben! 284 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 Bea: Das werden Sie nicht! 285 00:15:36,000 --> 00:15:38,500 Frank: Ähm, ist Ronnie noch da? 286 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 Miriam: Eben war er noch da, aber jetzt ist er schon wieder weg! 287 00:15:40,500 --> 00:15:44,000 Frank: Gut, wenn Du Ihn siehst, sag Ihm bitte, ich melde mich, wenn ich in London gelandet bin! 288 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Miriam: Dein Taxi watet unten und hier Deine Unterlagen! 289 00:15:46,000 --> 00:15:47,500 Frank: Sehr gut! Bis später! 290 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 Miriam: Bis dann! 291 00:15:49,500 --> 00:15:51,000 Bea: Du machst Deinen Job so toll! 292 00:15:51,500 --> 00:15:54,000 Miriam: Es ist wirklich stressig, aber ... 293 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 Miriam: ... es ist geil! 294 00:15:55,500 --> 00:15:59,500 Bea: Sag ma hast du mitbekommen worüber Ben und Ronnie geprochen haben? 295 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Miriam: Nein, 296 00:16:00,500 --> 00:16:04,500 Miriam: ... aber ich glaube es wäre besser, wenn Du Dich dafür auch nicht interessieren würdest! 297 00:16:07,500 --> 00:16:11,000 Ronnie: Wie wäre, wenn ich Dich einfach fertig mache, so wie Du mich fertig machen willst! 298 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Ronnie: Oder warum tauchst Du mit dem scheiß Foto bei meinem Bruder auf? 299 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 Ben: Ich will Gerechtigkeit ... 300 00:16:16,500 --> 00:16:19,000 Ben: ... und ich will das Deine Scheiß Lügen endlich aufhören! 301 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 Ronnie: Dann renne doch zu den Bullen, 302 00:16:20,500 --> 00:16:23,500 Ronnie: ... das Foto beweist zwar das ich mit Deiner Karre unterwegs war, 303 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 Ronnie: ... aber noch lange nicht, das ich den Unfall verursacht habe! 304 00:16:25,500 --> 00:16:31,500 Bea: Also wenn wir ne richtig fette Band kriegen für den Antidiskriminierungstag, dann wäre das ein riesen Erfolg! 305 00:16:31,500 --> 00:16:35,000 Miriam: Aber Ihr braucht dringend ne Abkürzung dafür ne! Ist ein totaler Zungenbrecher! 306 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Miriam: Ähm, 307 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Miriam: ... wie wäre es denn mit ... 308 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 Miriam: Antidiss Day! 309 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 Miriam: Ne, ok! Klingt auch scheiße! 310 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 Miriam: Wie wäre es denn mit ... 311 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Miriam: Pro Human Day? 312 00:16:47,500 --> 00:16:50,000 Bea: Ich habe meine Jacke vergessen! Wartest Du kurz? 313 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Miriam: Du Sebastaian wartet schon seit einer halben Stunde unten auf mich! 314 00:16:52,000 --> 00:16:53,500 Bea: Gut, dann sage Ihm viele Grüße! 315 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 Miriam: Ok! Ciao Süße! 316 00:16:57,000 --> 00:17:01,000 Ronnie: Warum lässt Du mich nicht einfach das Knöllchen zahlen und wir vergessen die ganze Angelegenheit! 317 00:17:02,000 --> 00:17:03,500 Ben: Du checkst es nicht! 318 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 Ben: Game Over! 319 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Ronnie: Ich habe ein Alibi! 320 00:17:09,500 --> 00:17:12,500 Ben: Und ich kann beweisen, dass Dein Alibi ein Dreck wert ist ... 321 00:17:12,500 --> 00:17:15,000 Ben: ... und das Du verantwortlich für den Unfall bist! 322 00:17:23,000 --> 00:17:24,500 Ronnie: Dummes Arschloch! 323 00:17:33,500 --> 00:17:35,000 Michael: Helena! 324 00:17:35,500 --> 00:17:39,500 Michael: Hör zu, es tut mir leid wie es vorhin in der Kanzlei abgelaufen ist! Ich will nicht das wir ... 325 00:17:39,500 --> 00:17:42,000 Michael: ... zerstritten auseinander gehen! 326 00:17:50,000 --> 00:17:51,500 Michael: Wie geht’s Dir? 327 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Helena: Mir geht es gut! 328 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Helena: Mir ist jetzt einiges klar geworden! 329 00:18:00,500 --> 00:18:02,500 Helena: Was zischen uns passiert ist, 330 00:18:02,500 --> 00:18:04,500 Helena: ... ist nicht allein Deine Schuld! 331 00:18:05,500 --> 00:18:08,500 Helena: Zu so eine Eskalation gehören immer zwei! 332 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 Helena: In unserem Fall sogar Drei! 333 00:18:11,500 --> 00:18:13,500 Helena: Ich habe auch Fehler gemacht! 334 00:18:15,000 --> 00:18:16,500 Helena: Ich ... 335 00:18:16,500 --> 00:18:19,000 Helena: ... habe die Zeichen einfach falsch interepretiert! 336 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 Helena: Als wir mitenander geschlafen haben, 337 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 Helena: ... das war wie früher! 338 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Helena: Vielleicht sogar noch besser! 339 00:18:29,500 --> 00:18:33,000 *Michael: Helena! *Helena: Jetzt weiß ich einfach nicht, was ich hier überhaupt noch tue! 340 00:18:33,500 --> 00:18:39,500 Helena: Vielleicht sollte ich die Stelle als Direktorin für Bea einfach frei machen und irgendwo anders ganz von vorne anfangen! 341 00:18:41,500 --> 00:18:44,500 Michael: Ja, ja, ja, das wäre ... 342 00:18:44,500 --> 00:18:46,000 Michael: ... sehr gut für Dich ... 343 00:18:47,500 --> 00:18:49,000 Michael: ... und für uns alle! 344 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Helena: Du mieses Arschloch, 345 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Helena: ... der Betrug von Damals ist nichts im Gegensatz zu dem was Du mir heute angetan hast! 346 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Helena: Ich wurde noch nie so gedemütigt wie heute! 347 00:18:58,000 --> 00:19:03,000 Michael: Ich kann nichts dafür, dass Du mir in letzter Sekunde noch eine Liebeserklärung verpasst! 348 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Helena: Vergiss diese Liebeserklärung! 349 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 Helena: Du wirst noch bereuen, das Du mich zurückgestoßen hast ... 350 00:19:09,000 --> 00:19:11,500 Helena: ... und Du wirst Dir wünschen das nicht getan zu haben! 351 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Helena: Aber dann ist es zu spät! 352 00:19:22,000 --> 00:19:24,500 Ronnie: Warum müssen Sie sich eigentlich immer in alles einmischen! 353 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 Ronnie: Das hier ist nicht die Schule! Sie haben hier gar nichts zu melden! 354 00:19:26,500 --> 00:19:28,000 Bea: Das sehe ich anders! 355 00:19:30,000 --> 00:19:31,500 Ronnie: Von mir aus! 356 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Bea: Ben, was soll das? 357 00:19:34,000 --> 00:19:37,500 Ben: Ich habe versucht Ronnie klarzumachen das er nicht immer mit seinen Lügen durchkommt! 358 00:19:37,500 --> 00:19:41,500 Bea: Vielleicht solltest Du mal nach einer Alternative suchen, als ihm ständig eine reinzuhauen! 359 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Bea: Was ist daran so komisch? 360 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Ben: Du machst Dir Sorgen um mich! Das ist ... 361 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Bea: Was? 362 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Ben: Das ist schön! 363 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 Bea: Jetzt lenke nicht ab! 364 00:20:02,500 --> 00:20:05,500 Bea: Willst Du mir jetzt wieder sagen das Du vollkommen unschuldig bist? 365 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Ben: Das habe ich nicht behauptet! 366 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Bea: Ben, Du bist so kurz davor von der Schule zu fliegen! 367 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Ronnie: Hey Sophie, ich bin es wieder! 368 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Ronnie: Wann gehst denn endlich ran und redest wieder mit mir! 369 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Ronnie: Hey, ich dachte wir sind ein Team, Mann! 370 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Ronnie: Ja, ich versuche es weiter! Ciao! 371 00:20:23,000 --> 00:20:26,500 Bea: Ich an Deiner Stelle würde Ronnie nicht ansatzweise provozieren! 372 00:20:30,000 --> 00:20:31,500 Bea: Jetzt lass uns gehen! 373 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Bea: Das glaube ich jetzt nicht! 374 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Ben: Was? 375 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Bea: Ronnie hat uns eingeschlossen! 376 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Fin: